India también se conoce como Bharat e Hindustan en el subcontinente indio.
La próxima película de Aamir Khan, Amitabh Bachchan se titula Thugs of Hindostan . Está ambientado en 1700 en la India bajo el dominio británico. Me preguntaba por qué escribieron mal Hindustan.
No es como si pudieran meterse en problemas legales usando el nombre de un lugar/país real. Gangs of Wasseypur , que fue un éxito de crítica y público, también se desarrollaba en una ciudad real de la India con el mismo nombre. Tampoco podría meterse en ningún problema político, ya que se desarrolla en una India gobernada por los británicos y se trata de la rebelión por la libertad.
Entonces, ¿por qué los productores decidieron escribir mal Hindustan como Hindostan? Hasta donde yo sé y pude buscar, nunca se hizo referencia a la India como Hindostan en su historia.
Hay dos razones por las que Hindostan se escribe así.
India tuvo diferentes nombres en la historia. Sus nombres incluyen Bharat, Hindustan, Hindoostan, Hindostan, etc. Esta película está ambientada a fines del siglo XVIII, cuando los europeos habían visitado la India para comerciar. Para entonces, los mogoles gobernaban a los indios y el nombre era Hindūstan (que significa la tierra de los hindúes), pero la ortografía no era la misma. Hubo variaciones para este nombre. Se escribió Hindostan, Hindoostan, etc., para reflejar la pronunciación de la o larga. Pero en este proceso, la pronunciación cambió.
La India fue nombrada así por los eruditos e historiadores británicos de la época.
de wikipedia ,
Estos significados duales persistieron con la llegada de los europeos. Rennel produjo un atlas titulado Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire en 1792, que de hecho era un mapa del subcontinente indio. Rennel combinó así las tres nociones, 'India', 'Hindustan' y el Imperio mogol. J. Bernoulli, para quien Indostán significaba el Imperio mogol, llamó a su traducción al francés Lar Carte generale de l'Inde (Mapa general de la India)
Había libros publicados por autores que usaban estos nombres.
El panteón hindú completo, que comprende las principales deidades adoradas por los nativos de la India británica en todo el Hindoostan (1842) fue uno de esos libros. Entonces, este nombre Hindostan fue una de las variaciones del nombre Hindūstan. Entonces, es un tipo de cambio de la palabra original. Lo hicieron por muchos lugares. Por ejemplo, una ciudad en el estado de Andhra Pradesh, India, originalmente se llamaba "Raja Mahendri" y los británicos la cambiaron a Rajahmundry.
Si observas el cartel y el tráiler de la película Thugs of Hindostan , una cosa está clara. La película trata sobre un grupo rebelde liderado por Khudabaksh (Amitabh Bachchan) y la Compañía de las Indias Orientales. La rebelión se conoce como matones. Hay una forma especial de escribir el nombre de la película en la postura. Hay un logotipo de un águila en lugar de 'O'. Este es el emblema del grupo rebelde o de los matones. Esta águila se ve en muchos lugares del tráiler. Dichos casos se encuentran a continuación a las 0:29 y a las 3:10 cuando se muestra el nombre en el tráiler.
En la película, Amitabh Bachchan es el líder de la rebelión. Tiene un águila como mascota. Entonces, creo que esto es elegido como el emblema del grupo y tiene una importancia en la película.
La postura de la película está debajo mostrando a Amitabh Bachchan.
Eagle se muestra en la imagen y también el logotipo de un águila en el lugar de 'O'.
Por lo tanto, se muestra para indicar el emblema del grupo rebelde Thugs of Hindostan
Entonces, estas son las dos razones por las que Hindostan se escribe de esa manera.
Desafortunadamente, Wikipedia indica que, al menos por un corto tiempo, FUE conocido como Hindostan como lo demuestra este mapa de imágenes de 1864.
De hecho, las ortografías anteriores incluían Hindoostan!
Desafortunadamente, esta inconsistencia ortográfica o error geográfico no era infrecuente en la historia británica.
Rennel produjo un atlas titulado Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire en 1792, que de hecho era un mapa del subcontinente indio. Rennel combinó así las tres nociones, 'India', 'Hindustan' y el Imperio mogol.
Se supone que los productores intentaron alguna forma de autenticidad con su título para reflejar las actitudes en ese momento.
Azor Ahai -él-
KharoBangdo
Azor Ahai -él-
KharoBangdo
Azor Ahai -él-
ً ً
Shree
Ma Golding