¿Por qué los "idiomas muertos" serían los únicos idiomas en los que se podrían escribir hechizos?

Nota: esta es una explicación en el universo, no en los medios en general.

Los medios en general tienden a tener magia escrita en lenguajes arcaicos, generalmente muertos. En mi mundo, la magia se describe mejor como inconstante; la mayoría de los hechizos conocidos son "dudosos" y muchos tienen consecuencias no deseadas. Por ejemplo, un hechizo para curar una extremidad coja también podría volverla pálida como un fantasma o un hechizo para curar una vaca podría hacer que también le crezca otra cola.

Los hechizos en sí mismos están escritos en tablillas, pergaminos, etc., transmitidos de generación en generación dentro de las 'Familias de magos': personas que compraron hechizos en el mercado, se encontraron con una biblioteca antigua o una torre de magos, o los acumularon a lo largo de los años.

Si bien se pueden hacer nuevas copias de hechizos, solo se considera que vale la pena copiar algunos hechizos seleccionados debido a que se han usado suficientes veces para tener un resultado claro y efectos secundarios. Sin embargo, los hechizos solo pueden funcionar si se transcriben exactamente como están escritos, lo que significa escribir en los antiguos "Lenguajes Mágicos".

¿Cuál sería una buena justificación en el universo para que los "Idiomas mágicos" sean una serie de idiomas muertos, mientras que los idiomas contemporáneos no pueden tener ninguna capacidad para hacer que los hechizos funcionen?

Nota: por lenguaje muerto me refiero a que nadie lo habla como su idioma nativo, y los magos mismos tienen una comprensión mínima del mismo.

En este mundo, soñar es una parte muy importante de la teología, por lo que vincular el sueño sería bueno, pero no es necesario.

Los hechizos nuevos son muy, muy, muy difíciles de crear y solo se hacen unos pocos cada cien años más o menos. Sin embargo, encontrar nuevos hechizos es bastante común.

¿Cómo se activan los hechizos? ¿Tienes que leer las palabras en voz alta o es suficiente escribirlas para activar el hechizo automáticamente?
@F1Krazy tienes que leerlos en voz alta. La única magia pasiva son cosas como talismanes.
Su mención de que los hechizos nuevos son difíciles de crear me hace preguntarme si esa sería una respuesta aceptable en sí misma. Cuando se crearon la mayoría de los hechizos, el inglés no existía y nadie en la actualidad conoce los fundamentos lo suficientemente bien como para crear un hechizo en inglés.
@JollyJoker cierto que podría ser una respuesta. Principalmente puse eso para evitar respuestas como "simplemente escríbalas en inglés", pero también como equilibrio en mi mundo.
¿El hecho de que el lenguaje inhabilite la magia no lo mataría rápidamente ? Si no puedes escribir una carta de amor, una factura o un diario en un idioma sin lanzar docenas de hechizos con efectos y efectos secundarios, ya no escribirás en ese idioma. Tampoco querrás hablar ese idioma ya que los sueños son importantes en tu mundo y si sueñas en ese idioma, eso podría lanzar hechizos poderosos y potencialmente agotadores que pueden matarte o destruir todo lo que te rodea. Posible herramienta de trama: un mago poderoso que puede usar voluntariamente la magia de los sueños mediante sueños lúcidos.
Puede disfrutar de "El nombre del viento" de Patrick Rothfuss y los libros asociados, para obtener algunos antecedentes.
Tal vez sea al revés: el idioma está muerto porque puede usarse para hechizos, y existe ese extraño hechizo en bucle que mata a todos los hablantes activos del idioma en el que está escrito...
¿Aclarar "lenguaje muerto" para mí? Su pregunta dice: "Los hechizos en sí mismos están escritos en tabletas, pergaminos, etc., transmitidos de generación en generación". Para mí, esto dice un poco 'lenguaje muerto' por definición. ¿Es el inglés medio un idioma muerto? Un hechizo que tiene 10 generaciones... ¿el inglés de 1600 es un idioma muerto? Un hablante de inglés de la era de 1600 apenas hablaría lo que consideramos inglés hoy. ¿Cuándo hace la transición del lenguaje a la muerte?
@ Duodécimo serían más comparables a idiomas como el sánscrito en edad. Por muerto me refiero a ningún hablante nativo de los idiomas. Por herencia me refiero a los pergaminos físicos, tabletas, libros que se han transmitido de generación en generación.
CelestialDragonEmperor: creo que el punto de @ Twelfth no es "¿qué significa 'muerto'?", Es "¿qué es un idioma?". El idioma de Shakespeare (1600) es bastante diferente del inglés actual. El lenguaje de Chauncer (1400) es aún más diferente, por ejemplo, "Este gooth aright; unbokeled es el macho". (masculino es "bolsa")
Martín tiene razón en mi punto. Cualquier idioma de más de 10 generaciones podría considerarse un idioma muerto en el sentido de que un hablante moderno no puede entender lo que se dice sin algunos problemas de traducción graves. Tal vez debería publicarlo como respuesta ... si la magia tiene más de 10 generaciones, entonces es, por definición, un idioma muerto o, al menos, un idioma seriamente obsoleto. Los dialectos regionales eran mucho más frecuentes en tiempos más antiguos... un estadounidense intenta usar la magia para dar vida a una muñeca Barbie, pero sin querer anima las barbacoas de la nación ya que el hechizo estaba escrito en inglés australiano.

Respuestas (48)

Inmutabilidad

Un idioma está muerto si ya no se usa actualmente. Uno de los efectos de que ya nadie use el idioma es que no cambia.

Considere el latín, por ejemplo. Un tersorio es un dispositivo de higiene colectiva. Ya no hay romanos, así que puedes estar seguro de que, a menos que haya un renacimiento, dentro de cien años, un tersorio seguirá siendo un palo que usas para limpiarte el trasero.

El inglés, sin embargo, es la lengua franca actual del mundo moderno. Cambia todo el tiempo. Solía ​​ser eso:

  • agradable significaba estúpido;
  • gay significaba alegre;
  • las erecciones fueron errores honestos;
  • las correas eran sandalias;

No querrás estropear un hechizo porque algo cambió de significado. Imagínese tratando de resolver una sequía en un país pobre del tercer mundo y luego, de repente, los centros de datos caen del cielo sobre los aldeanos pobres.

Toda la magia es realizada por genios.

Puedes pensar que has dominado todos los secretos arcanos e inefables, y que eres capaz de doblar y rasgar el tejido mismo de la realidad. En realidad, la magia se parece mucho a la programación. Las computadoras son criaturas astrales invisibles que han existido durante mucho, mucho tiempo, y fueron creadas por las mismas personas cuyo lenguaje ahora está muerto. Es por eso que solo entienden oraciones en esos idiomas.

También hay mutabilidad geográfica en las lenguas vivas. Una correa sigue siendo una sandalia en Australia.
@Renan Me gusta la idea de un intercesor un poco mágico. Tal vez alguna esfinge elegante
Imagínese tratando de resolver una sequía en un país pobre del tercer mundo y luego, de repente, los centros de datos caen del cielo sobre los aldeanos pobres. Creo que es un... efecto secundario interesante.
Muy similar a cómo habría respondido. Solo agregaría algo acerca de que el lenguaje es una metaentidad mágica que vive a través de la conciencia colectiva de los usuarios o algo así. Esta explicación tiene el beneficio adicional de dar una razón para prohibir cualquier investigación sobre la comprensión del lenguaje mágico, o para servir como base de una historia sobre cómo se desarrollan las ciencias y especialmente la lingüística.
Old Enochian me vino a la mente al leer esto: scifi.stackexchange.com/questions/123149/…
Una correa es la correa que sujeta las sandalias de este tipo, resp. la correa que conecta las pequeñas piezas de tela en la prenda. Los otros dos significados en realidad son abreviaturas. Los significados también pueden cambiar en un idioma muerto porque todavía es interpretado por los usuarios actuales (lanzadores de hechizos). Esto no sucederá en el mundo de los "hechizos de programación", lo cual es una gran idea.
@Cadence, pero ¿tanga significará exclusivamente sandalia en Australia dentro de cien años? El hecho de que no haya cambiado todavía no significa que sea inmutable.
@Spoki0 Creo que lo que Cadence quiso decir es que un idioma evoluciona de manera diferente en diferentes lugares.
@ Spoki0 Como dice Renan, mi punto es que los idiomas vivos divergen tanto en el lugar como en el tiempo; eso fue solo un ejemplo que resultó estar a la mano. Definitivamente no quieres que un genio americano y un genio indio interpreten tu hechizo de manera diferente.
BONITO GAY BONERS TANGAS
@TobiasF. eso es lo que sucede cuando tratas de describir la lluvia como "Cloud Fall" en los tiempos modernos SMH. ¡Eso le enseñará a ese mago descuidado!
El punto de inmutabilidad es bueno y funciona al revés. Un lenguaje mágico con significados fijos para cada palabra probablemente caería rápidamente en desgracia cuando pensamos en nuevas ideas u objetos y queremos usar palabras nuevas o adaptar palabras existentes para ellos. Pienso en idiomas como el gaélico y cómo las palabras inglesas como "computadora" tuvieron que ser trasplantadas al idioma porque no había una palabra gaélica "real" que pudiera construirse para que fuera ampliamente entendida.
Cuando Carlos II vio la Catedral de San Pablo de Christopher Wren por primera vez, dijo que era "horrible, pomposa y artificial". Esto fue un gran elogio.
@DoctorPenguin, mi ejemplo favorito de esto es microondas en gaélico galés..._poppity ping_
No estoy seguro si me referiría a un bastoncillo comunal para limpiar traseros como un "dispositivo de higiene"...
Todo el mundo habla de la inmutabilidad de las lenguas muertas... Bueno, nuestro conocimiento de ellas no es tan inmutable. Por ejemplo, ¿cómo se pronuncian las palabras latinas? Hay 2 pronunciaciones de las vocales: latín eclesiástico y latín moderno.
@Anoldmaninthesea.Creo que la intención puede importar más que la pronunciación.

Tu lenguaje muerto es un lenguaje de programación

El habla de la gente moderna simplemente está destinada a comunicarse entre sí, pero la lengua antigua es un lenguaje de programación que da forma directamente a la realidad. Un desliz accidental de la lengua podría ser catastrófico tanto para quien lo pronuncia como para los que están cerca. Por lo tanto, incluso en los días en que era bien conocido, rara vez se hablaba. Cada generación sucesiva aprendió menos y menos de la lengua antigua hasta que llegamos al presente en el que las familias de magos más estimadas han logrado preservar diferentes fragmentos que han llegado a asociarse con ellos. Además, gran parte de las obras escritas de los antiguos se escribieron en su lenguaje de firma, pero las obras supervivientes se tratan con cautela, ya que parece que nadie comprende completamente lo que invocaría la pronunciación de esas palabras.

Como beneficio adicional, preguntaste si soñar de alguna manera podría estar conectado con la magia aquí. De hecho, hay una excelente oportunidad para eso. Mira, los soñadores ingresan a un plano no material durante su sueño en el que las consecuencias son típicamente menos severas (sin embargo, las consecuencias aún existen, a menudo en otra forma). Practicar magia aquí requiere práctica para lograr sueños más lúcidos, así como recordar las palabras que se practicarán en primer lugar. Los antiguos entendieron esto y así es como el idioma se mantuvo vivo originalmente, pero esa práctica hace mucho tiempo que se extinguió. Ahora, pocas personas son conscientes de esa posibilidad y menos aún son capaces de tal tarea.

Hay una variación interesante sobre este tema en la serie "Jóvenes magos" de Diane Duane, donde el "Discurso" es la simbología directa y el lenguaje utilizado cuando los Poderes crearon y describieron los mundos. No te metas con eso, porque simplemente describir algo en el discurso de una manera diferente a lo que es tiene una cierta cantidad de poder para cambiarlo dependiendo de varios factores (un punto importante de la trama).
Charles Stross utiliza exactamente este enfoque en los archivos de lavandería. "Old Enochian" es básicamente un lenguaje de secuencias de comandos completo de Turing. La razón principal en Laundryverse para que las personas tengan cuidado con los hechizos hablados es que existen depredadores mágicos atraídos por los usuarios de magia, no muy diferentes a la idea de los "demonios warp" de Warhammer. A diferencia de Warhammer, los depredadores vienen en todos los tamaños, por lo que si haces la magia tú mismo (en lugar de escribirla, digamos), terminarás con síntomas similares a los de la CJD como resultado de criaturas mágicas microscópicas que comen un poco de tu cerebro cada vez. .
Más que un lenguaje de programación, creo que debería decir un lenguaje formal. Esta noción se opone al lenguaje natural por la falta de ambigüedad, con el uso de una sintaxis fuerte y obligatoria. La notación matemática es otro ejemplo de lenguaje formal. No desea ambigüedad cuando se ejecuta su código, o mientras resuelve ecuaciones, lo mismo es realmente cierto con la magia, especialmente si desea un fuego controlado o una extirpación precisa de un tumor.
... y si no espera que sus lectores entiendan la idea de un "lenguaje de programación" completo de Turing que impulsa la magia, siempre puede decir que los "dioses" (o los poderes que sean) simplemente nunca se molestaron en aprender inglés. (o cualquier "lenguaje del hombre")
Dragon Age: Inquisition tiene una trama muy similar: toda la magia se origina en el Fade, una realidad fundamentalmente mágica; el mundo "normal" es una burbuja temporal dentro del Fade creada al bloquear temporalmente las reglas. Los elfos antiguos visitaban el Velo en sus sueños y eran más poderosos por ello.
Esto parece similar a "Snow Crash" de Neal Stephenson
@DmitryKudriavtsev Considering Snow Crash sugiere que puede ser interesante revertir la pregunta original y preguntar: ¿por qué se extinguieron los idiomas en los que uno puede escribir hechizos?

Porque son los hechizos originales y ninguna traducción podría hacerlo bien.

Como ejemplo de un libro sagrado, la Torá (los primeros 5 libros de la Biblia) está escrita en hebreo y siempre estará escrita en hebreo. La misma versión antigua del hebreo fue escrita por primera vez hace miles de años.

Cuando crea un nuevo rollo de la Torá, copia cada letra exactamente. Debe ser hecho por alguien no solo piadoso sino altamente capacitado. Entonces se comprueba. Un solo error (si no se puede raspar del pergamino) significa que todo el panel no sirve y se debe comenzar de nuevo.

Por supuesto, la Torá existe traducida a casi todos los idiomas de la Tierra. Toda la Biblia lo hace. Puede obtener significado de él en inglés, swahili, etc. Pero si lo va a estudiar, si le importa la redacción precisa, debe estudiarlo en hebreo (no cualquier hebreo, sino hebreo bíblico).

Si bien hay algunas oraciones muy específicas, algunos encantamientos mágicos y también juegos de palabras, numerología y raíces compartidas en el hebreo, este es un texto sagrado y no un libro de hechizos. Aún así, es vital apegarse a la redacción original exacta. Las oraciones nuevas pueden estar en cualquier idioma, pero generalmente también están en hebreo, para coincidir con la Torá. Por lo general, con frases tomadas de la Biblia más grande. Las palabras y frases individuales tienen un significado específico que no se puede traducir al 100%. (Nota: solo estoy hablando del judaísmo; otras religiones que han usado nuestra Biblia tienen diferentes usos del lenguaje).

Si los libros sagrados de la vida real necesitan este nivel de precisión lingüística, entonces un libro con hechizos mágicos lo necesitaría aún más. Algunas palabras se traducen fácilmente (una vaca en inglés es probablemente exactamente lo mismo que una vaca en arameo), pero la mayoría tienen diferencias sutiles. Cualquier diferencia puede condenar un hechizo al fracaso (o al desastre).

+1 por su punto principal de que "Si los libros sagrados de la vida real necesitan esta [precisión] ... un libro con hechizos mágicos la necesitaría aún más "
Incluso una palabra como "vaca" tendrá sutiles diferencias derivadas de sus significados alternativos. (En inglés, "vaca" es un término despectivo para una mujer; no tengo idea si el arameo tiene la misma característica).

No usas lenguajes muertos en conversaciones casuales. Eso es lo que los hace muertos , después de todo. Claro, es posible que casualmente agregue una pizca de latín a su dicción, pero generalmente solo un poco y en frases fijas distintas. Podemos hablar de una solución ad hoc o similar, pero no modificamos ni tergiversamos estas frases en nuestra vida cotidiana de la forma en que lo haría un hablante nativo.

Esto es bueno, porque si tus palabras son mágicas, son peligrosas. Digamos que tengo un hechizo de fuego, y lo asocio con la palabra inglesa "fuego". Entonces estoy viendo un partido de béisbol con mi amigo y digo "el pitcheo de los Medias Blancas está realmente en llamas esta noche" (después de todo, este es un universo paralelo loco). Si no tengo cuidado de evitar que mi hechizo se dispare, de repente eso podría ser más literal. O podría ser mi televisor el que se está incendiando, o yo. Estas son cosas malas.

Es más seguro si las palabras clave para mis hechizos no son palabras que probablemente use... bueno, alguna vez sería ideal. Rara vez se usa es menos ideal, pero aún así es mucho mejor que una palabra que uso casualmente en el día a día. De esta manera, se reduce el riesgo de que se active accidentalmente y es más probable que perciba la necesidad de evitar que suceda antes de tiempo. (Si lanzo hechizos en latín y estoy en clase de latín, al menos sé lo suficiente como para leer con anticipación y detectar cualquier problema).

la logica de harry dresden
La magia de Harry Dresden no funciona de esa manera. El pseudolatín de Harry es, lingüísticamente, irrisorio. Lo importante es que las palabras estén asociadas con una mentalidad específica, en la que también debes estar. Debes elegir deliberadamente decir las palabras en el contexto de querer lanzar el hechizo.
Y si te enfadas mucho y le dices a alguien que se "muera"...
También las Crónicas del Druida de Hierro. (que en sí mismo es bastante Dresden-esque)
Esencialmente, el concepto del nombre bárbaro... en.wikipedia.org/wiki/Barbarous_name
@Chronocidal Eso le da al "lenguaje muerto" un significado completamente nuevo.
Esta es la razón por la que Daenerys en Canción de hielo y fuego usa "dracarys" para decirles a sus dragones que escupan fuego.

El Lenguaje de la Magia (LoM) no sirve para casi nada más

  1. LoM trata con más sonidos que los lenguajes "modernos". Esto se debe a que, en el caso de la magia, el sonido lleva consigo emoción, intención, expectativa y muchas otras cosas difíciles de expresar con palabras definibles que los lenguajes actuales. La consecuencia es que, en lugar de tener los escasos 52 caracteres de Auquoric moderno, LoM tiene 421 sonidos únicos, cada uno de los cuales exige un carácter único. 1

  2. LoM es preciso. Hace que la gimnasia gramatical de la Fleurt moderna parezca un día en el parque. Los verbos se pueden conjugar de cientos de formas, los sustantivos se pueden declinar de cientos de formas, los verbos y sustantivos se pueden convertir en verbos y sustantivos (etc.), y ni siquiera preguntes por los gerundios. 2 La mitad de la razón por la que LoM aún existe es que hay un puñado de abogados que insisten en que sus contratos estén escritos en él para garantizar que no haya malas interpretaciones. Es un idioma tan complicado que hay un puñado raro de personas que pasan toda su vida simplemente traduciéndolo, y a menudo traducen páginas enteras en oraciones individuales de Fleurt. 3

  3. No es sorprendente que LoM tarde mucho tiempo en tocar la bocina para decir algo. ¿Recuerdas esos Ents de El Señor de los Anillos? Oh, sí... estarían muertos mucho antes de que se pudiera verbalizar un poema de una longitud creíble. ¿De qué sirve preguntarle a tu amiga si puede pasar el rato contigo en el centro comercial si, para cuando terminas de preguntar, el centro comercial está cerrado?

  4. Para colmo de males, la magia no es tan poco común. Y te habrías sorprendido de cuánto daño causó el pequeño Jimmy Snydectoodle cuando estaba mostrando un poco de amuleto de mariposa y de repente estornudó. ¡El pequeño mocoso tiene una tendencia a ser exasperantemente vociferante cuando lo hace también! La anciana Henschot todavía se desmaya cada vez que alguien menciona a Doc. Vaca de Crewlon. No es sorprendente que haya surgido una pequeña superstición sobre incluso murmurar algo que suena como LoM. Te sorprendería la cantidad de maneras en que puedes expresar la idea de "si haces esto, recibirás la paliza de tu vida" con las hadas.

  5. Las sutilezas de LoM son tales que requieren que el oyente se concentre realmente cuando escucha a personas que no le gustan mucho. Recuerda: sonoro y léxicamente complejo, y prolijo para arrancar. Si prestas suficiente atención a esa escoria del estanque para entender realmente lo que está diciendo, ¡podría pensar que eres su amigo! Para resumir, la gente es intrínsecamente perezosa y rara vez usará un lenguaje complejo si existe una solución más simple. 4

  6. Es simplemente poco práctico. ¿Alguna vez ha tratado de decirle a su esposo qué alimentos debe comprar por teléfono en LoM? ¡Podrías convertir a tu suegra en un tritón! Lo que en realidad no es algo malo, per se, pero "otros significativos" tienden a perder significativamente la forma por cosas como esa.

  7. Finalmente, está perdido. Teniendo en cuenta lo irritantemente complejo que es LoM, no es de extrañar que la mayor parte se haya perdido. Hay un puñado de libros escritos en él y una cartilla o dos, pero no lo suficiente como para estudiar el idioma, a menos que seas uno de los pocos afortunados que han sido iniciados en la Escuela de Magia 5 donde algunos Maestros Magos guardan celosamente los pocos tomos restantes del conocimiento arcano. 6


1 El hipo o la tartamudez son algo realmente malo cuando se trata de hechizos. Literalmente puede significar que su cliente, en lugar de ser fabuloso, es flatulento.

2 Hablo finlandés, y el finlandés es un poco así. Una vez, un amigo mío y yo pasamos un par de horas calculando de cuántas maneras un solo sustantivo podría convertirse gramaticalmente en otra palabra o significado. No bromeo, nos detuvimos en 250,000. Es un idioma maravillosamente complejo, y solo para abofetear al resto de la humanidad, es absolutamente hermoso de escuchar. ¡Cuántas vocales!

3 Si no crees que esto sea posible, no has leído nada de Fyodor Dostoyevsky.

4 Piense en el desarrollo de Hiragana , Kanji y Katakana, pero por razones completamente despreocupadas.

5 Y la Escuela de Abogados... pero ellos son muy discretos sobre todo el asunto. Es asombroso lo que un mago celoso puede hacerle al dedo meñique de un abogado.

6 Y algo bueno, también. ¿Te imaginas lo que Jimmy Snydectoodle podría haberle hecho a la vaca de Doc Crewlon si el pequeño punk realmente supiera algo sobre LoM?

Esto tiene más sentido para mí. No es que sea un idioma muerto per se, simplemente no es útil para las comunicaciones normales, por lo que no hay razón para que nadie lo use.
Suena como IPA

Cuanto más se usa un hechizo, más confiable se vuelve.

En esencia, la magia está impulsada por la creencia. Un espíritu familiar puede madurar hasta convertirse en un dios a medida que gana seguidores, un artefacto mundano puede adquirir propiedades mágicas a medida que envejece y se asocia con la buena suerte, una arboleda misteriosa puede convertirse en un lugar de poder si se usa regularmente para comunicarse con los demás. mundo espiritual. Lo mismo ocurre con los rituales, ya se trate de círculos mágicos, runas o hechizos verbales.

La mayoría de los hechizos comunes se crearon cuando los idiomas ahora muertos estaban en uso, y cuanto más se usan, más personas creen en su poder, que es lo que les da su poder en primer lugar. No es que la gente no pueda escribir hechizos en nuevos idiomas, pero ¿por qué reinventar la rueda? Si la antigua palabra para fuego , combinada con un movimiento de varita en particular, se convirtió en el ritual para crear una bola de fuego hace 3000 años, cada vez que se usa ese hechizo, se refuerza la creencia de que el ritual en particular tiene ese efecto en particular y, por lo tanto, lo hace más potente y efectivo. de confianza. Siendo la magia lo voluble e impredecible que es, querrás que el efecto del hechizo sea lo más confiable posible.

Ocasionalmente se pueden crear hechizos, pero ¿cuánto es realmente nuevo? La mayoría de los hechizos "nuevos" son solo combinaciones de los viejos y aún se beneficiarán de la creencia en esos hechizos más antiguos. Así que la lengua antigua seguirá siendo utilizada por la comunidad mágica mucho después de dejar de ser de uso común.

Magia mata.

Las sociedades que desarrollaron la magia finalmente se destruyen a sí mismas, entonces, ¿qué queda atrás? Los restos de su magia altamente desarrollada (pero altamente peligrosa). Y en qué idioma estará eso: el idioma que desarrollaron.

Pero necesito que ese lenguaje sea real. En muchos campos desarrollamos un lenguaje especializado que se convierte casi en un lenguaje en sí mismo. Los militares a menudo tienen sus propias formas de comunicarse para lograr velocidad y precisión. Los abogados usan bastante el latín, al igual que muchos aspectos de la medicina y la ciencia. Las expresiones en usos especializados apenas se relacionan en absoluto con sus significados cotidianos.

Así que los textos y documentos antiguos en los que la raza perdida (¿destruida?) desarrolló su magia pueden parecer un idioma antiguo, pero posiblemente sea más parecido a una rama especializada de un idioma real.

Pero la magia tiene un precio. A medida que se desarrolla, las fuerzas se vuelven mayores y el poder que produce, tanto en términos físicos como políticos, se vuelve enorme. Eventualmente habrá una guerra y poco quedará atrás. Los registros que sobreviven son meras sombras de lo que era posible: el equivalente, digamos, de las Leyes de Newton con los descubrimientos mágicos de reglas más sofisticadas.

Y las sociedades que quedan después de las guerras impulsadas por la magia no fomentan la magia, por lo que está escondida. Un culto, un secreto de familia. Eventualmente, el significado y el verdadero alcance se pierden y todo lo que queda es el lenguaje muerto.

Pero las sociedades olvidan y cuando retoman la magia, solo ven el poder y no el peligro...

¿Cuál sería una buena justificación en el universo para que los "lenguajes mágicos" sean una serie de idiomas muertos mientras que los idiomas contemporáneos no pueden tener ninguna capacidad para hacer que los hechizos funcionen?

Entonces, en este escenario, los lenguajes mágicos ocultan la "estructura" de la magia que entendían los antiguos. El vocabulario se pierde y el número de muestras (hechizos) conocidos es demasiado bajo (y demasiado guardado y en secreto) para ser usado para reformar el lenguaje requerido.

Y algunos de esos sonidos son, por ejemplo, nombres complejos enterrados en una gramática compleja que es sensible al contexto. Tal vez hacer estos sonidos duela y requiera un entrenamiento extenso (y la voluntad de sufrir). ¿Y cuáles son los nombres? Tal vez sean dioses, tal vez algo peor, tal vez no tan amigables.

Tal vez los nombres sean hechizos completos.

En este mundo, soñar es una parte muy importante de la teología, por lo que vincular el sueño sería bueno, pero no necesario.

Soñando, cuando tu mente está abierta para conectarte con los reinos mágicos, tal vez. Cuando las "salvaguardas" ordinarias que te mantienen atado dentro de los muros del sentido común son más débiles o desaparecen y... algo... puede hacer contacto. Pero "ellos" no son humanos y no hablan idiomas humanos ni tienen pensamientos humanos para compartir, así que lo que obtienes en los sueños son imágenes que tratas de interpretar.

Los hechizos nuevos son muy, muy, muy difíciles de crear y solo se hacen unos pocos cada cien años más o menos. Sin embargo, encontrar nuevos hechizos es bastante común.

Una especie de contradicción allí. Supongo que esto significa que encontrar hechizos "nuevos" (es decir, perdidos) es común, pero crearlos desde cero es difícil.

Digamos que debemos encontrar todo el hechizo (¿nombre?) exactamente y realizarlo correctamente para conectarnos con la fuente del poder del hechizo. ¿Estamos activando una máquina? Un Dios ? Un ángel ? Quién sabe. No sabemos lo que estamos haciendo y no podemos encontrarnos accidentalmente con los nombres de estas... cosas. A veces, rara vez, la gente hace una suposición afortunada. Tal vez, como hicieron muchos de los primeros científicos, lo hicieron bien, pero por las razones equivocadas. Mezclan palabras de diferentes hechizos y, más por accidente que por diseño, dan con algo útil. Pero la mayor parte son tonterías.

En mi mundo, la magia se describe mejor como inconstante, la mayoría de los hechizos conocidos son "dudosos" y muchos tienen consecuencias no deseadas. Por ejemplo: un hechizo para curar una extremidad coja también podría volverla pálida como un fantasma. O un hechizo para curar la vaca de uno podría hacer que también le crezca otra cola.

¡La escuela de magia de Terry Pratchett! OK, esto es aplicar un costo por usarlo. Pero esto también juega con la idea de que eventualmente la magia mata a tu sociedad. La gente es curiosa y parece que nunca deja de intentar averiguar más (al menos algunos de ellos). La magia puede tener un precio, pero trae poder. El poder trae ambición y codicia. Eventualmente, una sociedad simplemente ingresa a un nuevo "nivel" demasiado peligroso de magia y tal vez incluso el acto de descubrimiento es la muerte, no solo para el practicante, sino para toda la raza. Tal vez el hechizo ("nombre") que descubres es uno que no quiere ser encontrado. Magia: es incluso más peligrosa que la física. :-)

Es el Gran Filtro, pero místico

Los hechizos mágicos son en realidad un conjunto de instrucciones para entidades más o menos inteligentes: demonios, elementales o como quieras llamarlos. Estas entidades tienen una vida muy larga y no son realmente buenas para aprender nuevos idiomas. Al igual que los humanos, hay un período en su "infancia" en el que adquieren el lenguaje de forma nativa. Después de que finaliza ese período, el aprendizaje de idiomas es mucho más difícil para ellos que para el ser humano promedio.

La conclusión es que la mayoría de estas entidades aprendieron latín, griego clásico o algún otro idioma muerto, y solo entienden ese idioma. Obviamente, por lo tanto, cualquier comunicación con ellos debe ser en el idioma "muerto".

Como corolario divertido, hay algunas entidades que solo entienden lenguas REALMENTE muertas, como el etrusco o el protoindoeuropeo. Y, por supuesto, cuanto más antigua es una entidad, más poderosa. Es posible que encuentre un joven que entienda el inglés de Shakespeare, pero sería superado por uno de habla inglesa antigua, y ambos serían superados por hablantes de latín, griego o egipcio.

ahora tengo una idea en mi cabeza: tal vez la versión de este mundo de Prometheus le dio a los humanos originales el lenguaje mágico que resultó ser instrucciones para algunos seres celestiales elegantes y elegantes.

No quieres que suceda la magia cuando pronuncias tu discurso diario.

Hagamos algunas suposiciones:

  1. La magia está arraigada en el tejido de la realidad y reacciona a órdenes habladas específicas.
  2. Basado en el n. ° 1, todos los que pueden pronunciar las palabras correctamente pueden hacer magia.
  3. No querrás prender fuego accidentalmente a la gente.

Imagina que el lenguaje mágico común es el inglés, y la palabra "Fuego" en realidad prende fuego a lo que estás mirando. Ahora estalla un incendio, así que miras a tu colega y gritas "¡Fuego! La casa está en... ¡oh, mierda!" Acabas de asar a una persona inocente. Al usar un idioma que no se corresponde con nada que se hable normalmente, evita la inconveniencia de que la magia se active en momentos inadecuados. Por favor eduque a sus hijos sobre los peligros de decir palabras inventadas sin sentido, ya que eso podría lastimar o matar a alguien.

Interesante, esta es la respuesta principal con esta sugerencia y todavía tiene menos votos a favor que el comentario que dice lo mismo.

La deriva del lenguaje hace que se pierdan los significados. Un ejemplo es comparar el idioma inglés de Shakespeare con el inglés moderno. En solo 500 años ha habido cambios sutiles en la pronunciación, por lo que las personas que han tratado de recrear a Shakespeare en la "pronunciación original" han redescubierto chistes y juegos de palabras que Shakespeare había escrito para que el público los disfrutara, pero que el público moderno ni siquiera tiene idea de que existen.

Cómo sonaba el inglés de Shakespeare y cómo lo sabemos (video de YouTube)

Aún más en el pasado, tenemos el griego antiguo. La Ilíada y la Odisea de Homero se compusieron tan atrás en el pasado que el sonido "W" en realidad había desaparecido del griego moderno cuando se transcribió. Solo sabemos esto si lo estamos leyendo o escuchando en griego antiguo: algunas líneas en realidad no riman porque falta el sonido.

Por lo tanto, el uso de pronunciaciones y lenguaje originales muy exactos garantiza que se conserven los significados que alimentan los hechizos, incluidos los significados ocultos que (cuando se compuso el hechizo) podrían necesitar la comprensión de un iniciado para descifrarlos.

Qué tan bien funciona el aprendizaje de memoria de hechizos en un idioma muerto podría ser tema de debate. Si en realidad no sabes, reconoces o entiendes los significados ocultos de un hechizo, ¿realmente funcionará? ¿O es la falta de comprensión las verdaderas razones por las que los hechizos parecen impredecibles en estos días?

El idioma antiguo fue sacado del mundo de los sueños por los dioses

Como Prometeo, Odín se colgó de un árbol (o en algunos casos sacrificó un ojo) para encontrar el lenguaje rúnico en un sueño. Thoth inventó el lenguaje de la magia en Egipto, pero Thoth no hizo tales cosas por sí mismo, sino que trabajó como escriba de dioses mayores, siguiéndolos en sus actividades diarias y escribiendo los 42 libros que contenían todo el conocimiento que la humanidad requería. Luego entregó el conocimiento directamente o en secreto a través de su esposa (las historias varían) a la humanidad.

Puede ser que, igualmente, los "buenos" lenguajes para la magia tengan una conexión donde algún héroe (o deidad) arrancó el lenguaje del sueño.

Creo que iría por el otro lado y haría que la explicación del lenguaje moderno sean secuencias de sonidos y letras que se ha descubierto que son seguras.

Podrías agregar una "Edad Oscura" caótica donde la gente solía volar cabezas accidentalmente y convertir las extremidades en serpientes todo el tiempo, hasta que se descubrieron los sonidos "seguros". Una vez que funcionaba con seguridad, los idiomas se extendieron rápidamente por todo el mundo, y solo sobrevivieron muestras raras de las frases más interesantes.

La magia se instancia mediante la traducción.

La familiaridad engendra desprecio. Bueno, realmente lo que sucede es que cuando tu cerebro está familiarizado con un idioma, pasa directamente de la reificación conceptual en tu cabeza a la pronunciación, con poca o ninguna demora en el medio. Lanzar un hechizo requiere una cierta cantidad de gimnasia mental para solidificar la creación de un hechizo que altera la realidad, y es más fácil ejecutar estos pasos cuando tienes que luchar un poco con la traducción. Básicamente es esa lucha en medio de "saber" y "decir" dónde ocurre la magia real, y cuanto mejor sepas tu idioma, menos lucha sucede cuando lanzas el hechizo.

Eventualmente, con suficientes lanzamientos, puedes aprender a encarnar la lucha en lugar de concentrarte en la parte del conocimiento o la pronunciación, y algunos magos incluso pueden dominar el lanzamiento de hechizos sin pronunciar las palabras.

Por otro lado, un mago que estudia demasiado puede aprender un idioma lo suficientemente bien como para afectar su capacidad de lanzar hechizos en ese idioma, lo que lleva a una especie de situación zen en la que cuanto más aprendes un hechizo y lo practicas, se convierte en ambos. más fácil y más difícil de lanzar al mismo tiempo. Necesitas intención sin conocimiento previo, un pequeño y encantador catch-22 que solo los magos más magistrales pueden superar.

Las combinaciones de palabras y significados hacen que la magia cure con el tiempo y el uso.

Los idiomas cambian con el tiempo. No solo eso, sino que cambia bastante rápido, escucha el inglés antiguo (que es, en el lapso de la historia humana, todavía nuevo ) y te resultará difícil entenderlo. La magia fluye hacia el mundo a través de nuestras palabras, y cuando se pronuncia una nueva palabra (con su significado), abre un agujero en la barrera entre la realidad y el reino de la magia. Cuanto más se usa, más grande se vuelve el agujero, y hay un umbral mínimo que las personas necesitan para usarlo de manera efectiva en un hechizo. Las palabras comunes que hablamos hoy todavía son recién nacidas y novatas en la magia que pueden atraer, demasiado pequeñas para nuestros usos.

Sin embargo, lenguas muertas, se habían utilizado durante generaciones. La brecha que han hecho es sustancial. Una palabra meramente antigua para fuego puede hacer que algo apenas se sienta caliente al tacto. Una palabra para fuego que había llegado a significar calor y vida durante cien generaciones ha ganado fuerza para arder brillantemente.

¿Por qué la edad sobre la cantidad?

Cuando se pronuncian palabras, pronunciadas no como hechizos, fluyen por el mismo agujero. No es el uso de la palabra lo que expande este agujero, sino cuánto tiempo se ha usado ese agujero. El tapiz entre la realidad y la magia es infinito, también lo son nuestras palabras. Como cada hechizo invoca el significado del lenguaje muerto para sacar lo arcano de ese plano, también expande ese agujero muy levemente. El desgarro se vuelve infinitesimalmente más grande, ya que la fracción de todo el tiempo que había ocupado se hace un poco más grande.

Cuanto más antiguo sea el idioma, mejor, pero a medida que el idioma evoluciona, también hay una ventana móvil de idiomas muertos. Encontrar los idiomas más antiguos no te otorga habilidades mágicas locas, todavía tienes que tener la capacidad de sacar de una gran grieta/agujero/desgarro causado por la palabra. Del mismo modo, las palabras solo tienden a alcanzar un cierto tamaño antes de que el recuerdo se desvanezca y se creen nuevas palabras para reemplazarlo. A medida que el tiempo avanza, también lo hace el lenguaje cambiante del paladar de la magia.

Muggles tres veces malditos

Todas las palabras son mágicas. Pronunciar una palabra hace uso de parte de esa magia para transmitir el significado al destinatario.

Si un mago dice la palabra, todo está bien. El mago usa el poder de la palabra para transmitir significado. Al mismo tiempo, sin embargo, una palabra pronunciada por un mago recibe parte de la magia del mago y se vuelve mágica en sí misma; en total, la palabra gana magia.

Los muggles, sin embargo, no tienen ninguna magia innata. Usan la magia de la palabra para transmitir significado, y así la dejan un poco menos mágica. Suficientes muggles que usan la misma palabra la drenan de toda su magia hasta que es tan útil para un hechizo como pelusa. (Pruébelo usted mismo: repita una palabra rápidamente y con la suficiente frecuencia, y pierde todo significado por un corto tiempo)

Los idiomas antiguos como el latín han estado muertos el tiempo suficiente para que haya más magos que los hablen que muggles, ergo, están ganando magia una vez más. Sin embargo, si desea poder real, debe abordar los idiomas más oscuros como el sumerio, el antiguo egipcio o los idiomas mágicos puros (si existen).

¡Todo se trata del uso del ancho de banda y la interferencia! +1

Los idiomas perdidos/muertos pueden ser el idioma de seres de otro mundo que existen dentro de los sueños, o dioses durmientes cuyos sueños se entremezclan con los sueños de los mortales. No es un idioma que los humanos hayan usado comúnmente, y toda su existencia en este mundo proviene esporádicamente del breve contacto hecho con estos forasteros durante milenios a través de los sueños. Qué fragmentos de lenguaje que se pueden recordar después de despertar se han escrito a lo largo de los años. Es por eso que no hay escritos extensos en este idioma, por qué no hay registro de un reino que alguna vez lo usó, y por qué nadie lo habla y el conocimiento de él es tan limitado. Las palabras son de sueños y, como tales, sirven como conducto del mundo de los sueños al mundo físico. Así como los sueños son confusos, impredecibles y la realidad se tuerce, los hechizos los efectos también siguen esa forma; de ahí las consecuencias "dudosas" e imprevistas que traen.

Esa es una respuesta realmente creativa que se relaciona con los deseos de los sueños de los carteles. +1

La magia requiere un estilo de lenguaje más matemático; los lenguajes modernos carecen de la precisión y estructura requeridas.

Los idiomas evolucionan para ser prácticos; aparecen los homónimos, la taquigrafía y la jerga suelen aparecer con el paso del tiempo, los malentendidos y la ambigüedad son un lugar común en el habla. La magia es una práctica compleja, requiere un cuidadoso equilibrio y una fina manipulación de fuerzas que ni siquiera son perceptibles por medios normales.

Los hechizos son como ecuaciones en física, descripciones detalladas altamente codificadas de fuerzas físicas reales (o en este caso metafísicas) que generalmente incluyen un efecto y qué factores están involucrados y cómo se relacionan entre sí. La falta de precisión y el potencial de ambigüedad en el lenguaje cotidiano podría ser desastroso.

Utilizamos las matemáticas como lenguaje.de la física por sus reglas y estructura lógica, falta de ambigüedad así como el detalle que se puede expresar de manera concisa, no solemos usar el lenguaje cotidiano.

En el caso de vuestro mundo, una antigua civilización creó y usó un lenguaje con las mismas propiedades para expresar y describir fuerzas mágicas que las matemáticas para expresar y describir fuerzas físicas, tiene términos técnicos y reglas lingüísticas que son capaces de manejar ideas y conceptos que ni siquiera son expresables en el lenguaje cotidiano (porque describen conceptos y fuerzas fuera del mundo puramente físico).
De hecho, también se podría decir que incluso esta jerga altamente estructurada no es cien por ciento efectiva, los pequeños errores aún se deslizan en las fórmulas (errores de redondeo: D) y esto explica los efectos secundarios inesperados de la mayoría de los hechizos. Incluso podría pensar que la técnica real de hacer magia no es tan difícil, las fuerzas mágicas responden fácilmente a la mente, sin embargo, la mayoría de las personas carecen de la claridad de pensamiento y la precisión para producir cualquier tipo de efecto creando orden a partir de la interacción caótica de fondo. de fuerzas


Esta concepción de un lenguaje mágico como análogo a las matemáticas significa que los libros de hechizos son esencialmente como pruebas matemáticas, los garabatos y los sigilos son fórmulas, la razón por la que los magos viejos y poderosos tienen torres llenas de libros (en lugar de un solo libro con hechizos) es porque el la teoría y las fórmulas son complejas y difíciles de entender, las obras de referencia son esenciales para derivar nuevas fórmulas y hechizos.


En cuanto a por qué el idioma está muerto, una versión mágica de la paradoja de Fermi, una cultura que desarrolla un poderoso y sofisticado sistema de magia, tiene la posibilidad de aniquilarse a sí misma (guerras nucleares de magos, apertura accidental de portales que dejan entrar a abominaciones antiguas, hechizos muy poderosos). sale muy mal y provoca un cataclismo que acaba con la sociedad). Estos son todos los tropos estándar de las antiguas sociedades mágicas.

Los idiomas muertos/antiguos tenían una base y un propósito diferentes a los idiomas modernos más comunes. Los idiomas modernos se preocupan por el significado, sirven para comunicar sobre el mundo mundano y las cosas directamente experimentables por una persona, sentimientos, ideas, conceptos, etc. Los idiomas antiguos, por otro lado, se basaban en las vibraciones sonoras que producían, también podían transmiten significado, pero en su esencia, cuando se hablan correctamente, "interactúan" con la realidad (como en las ondas de sonido que interactúan con la materia, la cimática, etc.).

“En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios”. -> para un ejemplo del mundo real de la idea.

Algunas personas dicen que idiomas específicos como el sánscrito tienen propiedades "vibratorias". Si alguna vez escuchó el canto de los monjes budistas, también notará (probablemente) que los sonidos "reverberan" (aunque las palabras que se pronuncian también tienen un significado).

En un universo que estoy escribiendo actualmente, lo que permite la magia es el hecho de que la atmósfera está impregnada de un elemento que reacciona a la actividad mental (todo sucede dentro de una simulación, aunque en la historia eso nunca se revela o se insinúa lo suficiente, y las personas dentro de ella tampoco lo saben, pero por eso es posible) En su universo podrían hacer que el sonido producido junto con el enfoque correcto, al hablar correctamente esos idiomas, interactuara con la materia.

Esto haría que la magia también fuera muy poderosa y peligrosa: implicaría no solo el significado de las palabras, sino también la producción de los sonidos "correctos" a través de la boca y la garganta, poniendo su mente en el contexto correcto, lo que generalmente requiere mucha concentración. es por eso que los hechizos pueden esfumarse fácilmente. No porque sean inestables, sino porque la "pronunciación" correcta de las palabras, manteniendo el estado de ánimo correcto, es muy difícil de hacer (también podría ser un secreto entre los magos más poderosos, que lo aprendieron a través de prueba y error). por ejemplo, noté que las diferentes formas de "hablar" las mismas palabras producirían diferentes efectos y comencé a tomar notas sobre las que funcionaban bien; aún así, esto sería naturalmente limitado, algunos morirían en sus experimentos y además de la tradición oral.

Para la parte del sueño. El hecho de que los "hechizos" se basen en las características vibratorias hace que mientras sueñan los personajes puedan "percibir" esa especie de sinestesia, entre las palabras, su vibración y el "contexto" adecuado de su mente para que suceda. Esto significa que no necesitarían convertirse en expertos en todo el idioma para poder lanzar un hechizo que "sintieron" en un sueño, sino porque experimentaron todas esas cosas (palabra, "pronunciación" y estado mental) en el sueño. podrían replicar todo el sentimiento, por lo que los sueños podrían inspirar la intuición sobre cómo lanzar ciertos hechizos sin convertir a un personaje en el superjefe de todo.

No son las palabras en sí mismas las que son importantes, sino los impulsos eléctricos en el centro del lenguaje del cerebro del lanzador. Leer el idioma muerto te hace decir el conjunto correcto de cosas, generar el conjunto correcto de impulsos: saber lo que significa el idioma es completamente innecesario siempre que sepas cómo pronunciarlo. Los hechizos se pueden escribir en los idiomas no muertos, pero como mencionaste, escribir nuevos hechizos es difícil, ya que es difícil encontrar los sonidos que causan los impulsos eléctricos correctos. Esto podría combinarse con algunas de las otras sugerencias de respuestas de que los lenguajes muertos fueron diseñados para ayudar a memorizar los patrones de sonido correctos para causar los impulsos eléctricos correctos, y también por qué los hechizos tienen otras consecuencias: es bastante difícil encontrar un hechizo que lo haga. un conjunto casi correcto de impulsos.

En una línea de razonamiento similar a lo que sugirió @JollyJoker, tal vez las palabras antiguas estaban "encantadas" (al igual que encantas objetos ordinarios, como los talismanes que mencionaste) por la raza de personas que hablaban el idioma ahora muerto para poseer ciertos 'poderes' fundamentales o aprovechar el poder de un 'elemento'. Haces hechizos combinando los 'encantamientos' de las palabras pero 'encantar' otros nuevos (en cualquier idioma) es un arte perdido.

Funciona al revés.

Al principio, había una palabra... y todas las palabras eran poderosas. Pero, la gente necesita palabras para comunicarse. Se crean nuevas palabras, solo tienen un significado, pero no una magia. Las palabras mágicas están prohibidas para evitar desencadenar magia no deseada.

El lenguaje evoluciona, la magia - no realmente. El mundo termina con un idioma que es bueno para hablar y no tiene magia.

La magia está viva por sí misma.

La magia no es tan mágica como todo el mundo piensa. Tal vez la magia sea producida por una entidad omnisciente, como Dios o el tejido , o sea producida por una colección de dioses menores, espíritus o demonios.

Esas criaturas escuchan la llamada de los magos y realizan los efectos mágicos de acuerdo con el conjunto de instrucciones dadas por el encantamiento del hechizo.

Esas criaturas primordiales existen desde el principio de los tiempos, y solo hablan un único idioma (ahora muerto). Por eso los hechizos usan ese lenguaje, usan el lenguaje de la persona que lo hizo/quien produce su efecto.

Tal vez es sólo un idioma bendito. Durante el tiempo de la creación, los dioses hicieron este idioma y lo bendijeron con magia, escondiendo poder en cada palabra. Los lenguajes nuevos y vivos carecen de esta bendición y, por lo tanto, no pueden usarse para lanzar hechizos.

No es un idioma, sino una colección de sonidos mágicos e instrucciones.

Se dice que es un idioma, pero eso no es cierto. Estas palabras, o por ser exactamente sonidos y dibujos escritos, tenían propiedades mágicas inherentes. Están acostumbrados a canalizar, desatar y comandar fuentes ocultas de poder desde el mismo núcleo de la realidad, reprogramando las mismas leyes de la física. A través de una investigación profunda, amplia y precisa, los magos de todas las épocas han estado recopilando y catalogando esos sonidos y símbolos (o comandos), adaptando y elaborando cuidadosamente los conjuros (o guiones) de los hechizos.

Nadie sabe el significado de esas antiguas palabras si es que tienen uno. La única documentación actual que tenemos son los hechizos en sí, el resto se perdió durante las edades.

es intrínsecamente mágico

Similar a las dos ideas anteriores. Hablar en tu día a día con un lenguaje mágico es extremadamente peligroso. No te gustaría desatar accidentalmente la ira de miles de demonios o cambiar el tejido de la realidad con un solo "Hola".

No es un lenguaje hablado sino un lenguaje matemático o de programación.

No se puede hacer magia usando lenguajes tan ambiguos como los que solemos hablar. Un encantamiento siempre debe significar lo mismo sin importar la edad o el contexto. Es por eso que los primeros magos crearon un lenguaje artificial, una plantilla perfecta para hacer planos para nuevos hechizos. Dicho lenguaje de anotaciones está diseñado específicamente para hacer hechizos, por lo que es indecible para los usos cotidianos.

Por ejemplo, los lenguajes de programación son -como su propio nombre indica- lenguajes, pero se usan para hacer programas, no para hablar. Puede hacer un programa en Python o C#, pero no hablar todos los días sobre él.

Los lenguajes mágicos tienen el mismo efecto, se usan para describir el comportamiento de los hechizos, no para hablar. Es por eso que nadie puede traducir los lenguajes mágicos al habla normal y retener su poder. Puede convertir un script de C# en pseudocódigo o incluso en inglés simple, pero el compilador no compilará, ya que el hechizo no se lanzará.

Requiere una estructura, patrón y significado exactos.

Comparar:

El arbol volador es verde y esta junto al rio. Esta lloviendo.

Con:

El árbol volador es verde y está al lado del río. Está lloviendo.

Miren las diferencias, "árbol volador" se traduce como "árbol volador" en lugar de "árbol volador". "El árbol" pasa a ser "the tree", que pierde el género gramatical. Tanto "es" como "esta" se convierten en "is", que depende del contexto. "Está lloviendo" usa un pronombre neutral, que no existe en español. Todos estos cambios leves en el significado producen un efecto secundario enorme en los hechizos, lo cual es demasiado peligroso.

Ayuda a los magos a mantener el enfoque.

Recitar un encantamiento completamente memorizado ayuda a mantener la concentración. Recitar algo en un idioma que conoces te permite entenderlo y distraerte. Los encantamientos no significan nada, son solo técnicas para ayudar a los lanzadores de hechizos a enfocar y canalizar energías. Si accidentalmente piensas en otra cosa, el hechizo puede salir mal. Eso también explica por qué cada hechizo tiene frases tan diferentes, para evitar cometer errores.

Requiere un lenguaje que no puede evolucionar

Los científicos usan el latín para hacer términos científicos porque es un idioma muerto. Dado que ninguna sociedad lo usa en la actualidad, el idioma nunca cambiará. No se harán colocaciones ni las palabras cambiarán su significado.

Si usa un idioma cuyas palabras cambian con el tiempo (es decir, cualquier idioma no muerto), los efectos de los hechizos también cambiarán con el tiempo, que es algo que todos quieren evitar. Tal vez el aura de calor de ayer produce un aura increíblemente caliente que quemó todo, mientras que hoy produce un aura de extrema belleza.

Es el proceso de morir lo que hace que los idiomas sean mágicos

Cuando nosotros, como personas, morimos, muchos de nuestros secretos simplemente dejan de existir. Todo ese conocimiento e información desaparece, y gran parte de él nunca se puede recuperar.

Cuando muere una lengua, cuando muere de verdad , pasa lo mismo. Los significados de las palabras se han ido del mundo. Claro, es posible que podamos buscar suficientes textos egipcios antiguos y usar la piedra de Rosetta para descubrir qué varios bloques de texto están tratando de comunicar, pero debido a que nadie puede ser un hablante/lector nativo, nadie realmente comprende completamente el significados, y todo el peso cultural y el contexto detrás de ellos, como lo haría un antiguo egipcio.

Cuando un idioma muere, y todo ese significado desaparece del mundo, necesita ir a alguna parte. Y cuando un idioma deja de significar algo para los hablantes, comienza a significar algo para el universo.

Cuando los magos lanzan hechizos, no captan del todo el significado de lo que dicen. Es posible que descubran "oye, cantar esto hace una bola de fuego, y cantar eso hace que se apague un fuego, por lo que esta palabra probablemente significa fuego", pero no saben si es una palabra general para fuego, una palabra para un tipo específico. de fuego, o si significa algo completamente diferente que de alguna manera está relacionado tanto con las bolas de fuego como con la extinción de incendios. Son capaces de inferir significados aproximados de palabras para inventar/descubrir nuevos hechizos, pero nunca están seguros de que sus definiciones sean correctas, y esas definiciones nunca vienen con una comprensión de las connotaciones detrás de cada palabra.

Los magos particularmente hábiles pueden crear sus propios lenguajes privados, pero esos no se vuelven mágicos hasta que mueren sus inventores, lo que lo convierte en un punto discutible.

Esto se vuelve problemático si a través de algún mecanismo los hablantes nativos del idioma son reintroducidos en el mundo, ya sea resucitando a los muertos o viajando en el tiempo. Pero los problemas que surgen de eso pueden generar algunos aspectos aún más geniales de su mundo.

¿Por qué los "idiomas muertos" serían los únicos idiomas en los que se podrían escribir hechizos?

Porque son inmutables, se remontan al origen de las cosas y son sagradas para quienes las pronuncian.

Vemos esto en los idiomas que realmente se consideran idiomas muertos en el mundo real.

Un idioma sagrado, "lenguaje sagrado" (en contexto religioso) o idioma litúrgico es cualquier idioma que se cultiva y utiliza principalmente en el servicio religioso o por otras razones religiosas por personas que hablan otro idioma principal en su vida diaria.

El pali, el sánscrito, el chino y el tibetano son los principales idiomas sagrados del budismo.

Los ritos, rituales y ceremonias cristianas no se celebran en un solo idioma sagrado. Las Iglesias que tienen su origen en los Apóstoles continuaron usando los lenguajes estándar de los primeros siglos d.C.

Tradicionalmente se considera que el hinduismo tiene el sánscrito como su principal lengua litúrgica. El sánscrito es el idioma de los Vedas, Bhagavadgita, Puranas como Bhagavatam, Upanishads, las epopeyas hindúes como Ramayana y Mahabharata y varios otros textos litúrgicos como Sahasranama, Chamakam y Rudram.

El sánscrito es también la lengua de la mayoría de los rituales hindúes. Es una lengua indoaria y, por lo tanto, miembro de la familia de lenguas indoeuropeas. Por lo tanto, tiene algunas similitudes con el griego y el latín, así como con muchas lenguas vernáculas de Europa y el sur de Asia. Al igual que el latín y el griego, también tiene literatura secular junto con su canon religioso. La mayoría de los teólogos hindúes de los siglos posteriores continuaron prefiriendo escribir en sánscrito incluso cuando ya no se hablaba como idioma cotidiano.

Si bien el sánscrito a menudo se ha asociado con el brahmanismo, sigue siendo el único idioma de enlace litúrgico que conecta las diferentes corrientes del hinduismo que están presentes en toda la India. La posición de facto de la que disfrutó el sánscrito, como lengua principal del hinduismo, permitió su supervivencia no solo en la India sino también en otras áreas donde el hinduismo prosperó, como el sudeste asiático. Además del sánscrito, se compusieron varias obras espirituales hindúes en varios idiomas regionales de la India, como hindi, asamés, bengalí, odia, maithili, telugu, tamil, kannada, malayalam, marathi y tulu.

El núcleo de la Biblia hebrea está escrito en hebreo bíblico, al que algunos judíos se refieren como Lashon Hakodesh (לשון הקודש, "Lenguaje de santidad"). El hebreo (y en el caso de unos pocos textos como el Kaddish, el arameo) sigue siendo el idioma tradicional de los servicios religiosos judíos, aunque su uso hoy en día varía según la denominación: los servicios ortodoxos son casi en su totalidad en hebreo, los servicios reformistas hacen más uso del idioma nacional. y solo usan el hebreo para algunas oraciones e himnos, y los servicios conservadores generalmente se encuentran en algún punto intermedio. Los ortodoxos utilizan mucho el hebreo rabínico y el arameo para escribir textos religiosos. - Idiomas Sagrados

¡Los idiomas sagrados parecen ser todos idiomas extintos, por decir lo menos, incluido el griego antiguo de los antiguos dioses de Olimpia y el nórdico antiguo y la cultura de las Runas!

Las lenguas muertas transmiten algo de misterio y de lo desconocido de lo que la mayoría de la población entiende muy poco. Por esta razón, los hechizos pronunciados en tales idiomas exigen respeto.

La magia no solo se requiere que se hable, se necesita que se escuche. Un ser sobrenatural entiende todos los idiomas establecidos (o hay un ser para cada idioma), pero los escucha todos al mismo tiempo, por lo que todas las voces que lanzan hechizos en inglés hacen que ninguno de los hechizos se distinga de la charla cotidiana. Hay un límite estricto sobre cuántas voces diferentes se pueden escuchar y actuar.

Como resultado, solo los hechizos en lenguas muertas y casi muertas darán como resultado un hechizo.

Dos modelos de 'de dónde vienen los hechizos'

Una pregunta interesante que hacer sobre el meme imaginado colectivamente de un hechizo o frase mágica es "¿de dónde vino?". ¿Por qué, por ejemplo, un hechizo usaría sonidos humanos? ¿Por qué estaría hecho de los mismos fonemas que usamos en nuestro discurso? ¿Por qué todas las palabras mágicas son un poco como palabras normales, pero no iguales?

Presento dos modelos, que podrían ayudar con la historia de fondo para esto (y para una conocida serie de libros y películas). La primera es que los hechizos son programados por maestros brujos y magos, para que sean atajos para otros. La segunda es que forman una imagen mágica específica en la mente de la persona que los lanza, que se vincula con el campo mágico del universo.

Un campo mágico universal

Considere un hechizo en el que tenemos que sostener un tipo particular de cebolla y pronunciar la frase '¡Alliux!' hacer llorar a alguien que estamos imaginando. En este modelo, la palabra en sí carecería esencialmente de significado, pero su propósito sería recrear ese pensamiento particular de cuando aprendimos este hechizo, para lo cual la cebolla y la frase cebolla derivada de allium (la familia a la que pertenecen las cebollas) sirven como un mnemotécnico.

Este modelo apoyaría la idea de que debes lanzar el hechizo con mucho cuidado, que requiere práctica y que, idealmente, alguien te lo enseñó bien para que puedas recordar exactamente el estado mental. También requeriría que la persona que lo lanza sea mágica, ya que la palabra del hechizo en sí misma es arbitraria.

Tal modelo podría relacionarse bastante bien con los sueños; puede recrear algunas de esas imágenes mágicas mientras duerme y proyectarlas accidentalmente si tiene un sueño febril o es un sonámbulo.

Magia como lenguaje de programación con atajos

En este modelo, hay esencialmente un campo mágico al que se accede a través de una persona o criatura muy mágica o mediante un hechizo que han creado. En este modelo, la palabra de hechizo es muy importante, porque representa la forma de acceder al atajo. El creador del hechizo podría haberlo convertido en un hechizo global, o los hechizos podrían difundirse gradualmente desde un lugar específico.

Esto facilitaría que las personas no mágicas invoquen un hechizo, siempre que conozcan la palabra. Sin embargo, invocarlo incorrectamente si no tiene cuidado con la pronunciación, o si la invocación se complica al requerir parámetros de entrada que son difíciles de proporcionar simultáneamente (por ejemplo, usa la cosa que está sosteniendo o el nombre que piensa, o cualquier otro parámetro contextual o mental), entonces puede invocarlo incorrectamente.

Los mejores hechizos (como el mejor código) fallarían con gracia si detectan entradas incorrectas o requieren un paso de validación (lanzas el hechizo y luego haces algo para confirmarlo, o aparece una visión encantada para preguntarte). Los peores hechizos simplemente tomarían tu entrada dudosa y continuarían.

Este modelo tiene una excelente explicación de las palabras y el lenguaje utilizado para la invocación; la invocación fue elegida por el creador del hechizo y no debe pronunciarse accidentalmente. Entonces, los hechizos antiguos usarían idiomas antiguos o palabras similares a las de los idiomas antiguos. Y los hechizos extranjeros usarían sonidos extraños similares. Mezclarse con personas de una herencia diferente podría permitirte aprender su idioma y algunos de sus hechizos, si tan solo pudieras hacer ese sonido glotal.

En programación, una de las dificultades es invocar algún código usando un objeto que hiciste en otro lugar, es decir, combinar una base de código con otra. Incluso con mucho cuidado, esto puede causar muchos efectos secundarios no deseados; el objeto no tiene las propiedades esperadas o no está configurado de la manera esperada por el código, por lo que el código termina en un estado inesperado. Este podría ser un mecanismo útil para hacer accidentalmente objetos malditos; una antigua lámpara de aceite árabe que se usa para invocar un hechizo de almacenamiento europeo produce accidentalmente un tardis unidireccional que absorbe todo lo que toca el pico hasta que un niño digno lo frota.

Otro problema particularmente atroz podría ser que alguien conozca un hechizo de escalada de privilegios y siga convirtiendo a personas indisciplinadas en creadores de hechizos. Ellos a su vez siguen haciendo espantosos hechizos, contaminando el vocabulario del habla normal con invocaciones accidentales. Las personas que vivían cerca de un lugar tan históricamente maldito tendrían una gran variedad de shibboleths e impronunciables, grupos completos de sonidos que debían evitarse por temor a desencadenar hechizos irritantes.

De hecho, los mejores hechizos serían difíciles de conjurar, ya que requerirían una invocación muy específica con objetos muy específicos, para garantizar que no se lanzaron accidentalmente y para asegurarse de que los parámetros sean identificables. Esto daría lugar a cosas como pociones en las que elementos significativos particulares como un mechón de cabello se dejan caer en puntos particulares; esto protege tanto la invocación como la identificación del objetivo del hechizo.

Propongo las siguientes reglas de la magia basada en el lenguaje:

  1. Todos los lenguajes son fundamentalmente capaces de ser usados ​​para la magia, incluso sin saberlo. Pero el efecto depende en gran medida del idioma en particular debido a las otras dos reglas.

  2. Hay una "reserva de maná" global separada para cada idioma. El maná se regenera lenta pero completamente todos los días, y cada hechizo lanzado en un día determinado en un idioma en particular tiene que compartir la misma reserva. Por lo tanto, para cada idioma, cuantos más hechizos se lancen en un día determinado, más débil será cada hechizo.

  3. La capacidad de estas reservas de maná crece un poquito cada vez que se usa ese lenguaje. Esto significa que los idiomas modernos que han estado en uso durante solo unos pocos cientos de años tienen una reserva de maná total más pequeña en comparación con un antiguo idioma muerto que ha tenido unos pocos miles de años de uso.

Como corolario, en teoría también es posible lanzar hechizos en lenguas vivas, pero dado que en un día determinado millones de personas usan las palabras "fuego", "hielo", "luz", etc., cada uso da como resultado una no- cambio medible en el mundo. Pero cuando se usa el lenguaje antiguo y muerto para decir "fuego", existe una posibilidad no despreciable de que este sea el único uso de esa palabra en ese día y, por lo tanto, traería una porción considerable de la reserva de maná sustancialmente más grande al real. mundo para manifestarse como fuego.

Como se puede ver, esto pondría un límite en la cantidad de usuarios de magia capaces, como si todos comenzaran a usar magia de lenguaje muerto para realizar tareas cotidianas, la reserva de maná asignada al lenguaje muerto se dividiría entre mucho más uso, obteniendo mucho más. resultados más pequeños para cada uso. Lo que significaría que la gente se dará cuenta de que esta "supuesta magia" es completamente inútil y abandonaría rápidamente este arte, solo para provocar indirectamente su renacimiento en manos de sus fieles guardianes.

Esta es, por supuesto, la razón por la que aquellos que conocen el lenguaje muerto de la magia guardan sus secretos y solo los comparten con sus aprendices cuidadosamente examinados. Esto también explica por qué los hechizos extremadamente poderosos son tan raros, pero la causa es exactamente la opuesta: esos hechizos (o más bien palabras de un idioma olvidado) son poderosos porque rara vez se usan.

Las palabras habladas son componentes rituales.

Al igual que la sangre animal, los sigilos en el suelo, la pluma de un cuervo muerto por ahogamiento, las palabras habladas son componentes rituales que deben usarse para el hechizo. Nadie entiende exactamente por qué esas palabras específicas son necesarias, pero saben que reemplazar cualquiera de las palabras con otras palabras de significado equivalente, incluso en el idioma original, tendrá efectos secundarios impredecibles. (En el universo, muy bien podría ser que las palabras, junto con otros componentes rituales, fueran revelados al creador del hechizo original en un sueño).

En pocas palabras, el significado humano de las palabras es probablemente irrelevante, lo que importa es que se pronuncien los sonidos correctos.

Autenticación y Control de Acceso

No es suficiente que los hechizos estén escritos en idiomas oscuros. Están escritos en dialectos específicos de idiomas oscuros y cada universidad y organización usa su propia variación única.

Así por ejemplo:

  • Tomar un libro de hechizos de la biblioteca de una universidad no vale nada a menos que hayas pasado tiempo como estudiante en esa universidad aprendiendo su idioma específico, lo que también les da tiempo para adoctrinarte en su filosofía sobre cómo se debe usar la magia.
  • Si eres miembro de una organización que acaba de pasar 20 años investigando el hechizo definitivo para eliminar a tu organización rival, no hay forma de que la organización rival robe el pergamino y lo use en tu contra a menos que pueda encontrar a un traidor de tu organización que puede leerlo para ellos.
  • Tu mundo es básicamente algún tipo de simulación y los lenguajes antiguos son los lenguajes de programación en los que está escrita la simulación. Los magos pueden usarlos para 'reprogramar' el mundo hasta cierto punto. Esto da alguna explicación para los efectos impredecibles de la magia: ¿alguna vez ha intentado cambiar un software realmente grande, sin ninguna documentación o conocimiento sobre el 99% del código base? algo que sale mal es el resultado más probable. También podría proporcionar alguna explicación de por qué un idioma específico podría ser más adecuado para una tarea específica que otro.
  • Tu mundo podría haber sido creado por los dioses, quienes crearon las razas progenitoras e imbuyeron sus idiomas con el poder de realizar pequeñas alteraciones en la creación. Los idiomas posteriores no recibieron esta bendición, por lo que todos deben usar los idiomas mágicos existentes. Se volvieron muertos cuando los progenitores se extinguieron. Siento que esto podría ir bien con los sueños, como 'algunos fantasmas progenitores están contactando a personas dotadas en sus sueños y les revelan su idioma'.
  • En realidad, los hechizos se pueden escribir en otros idiomas, pero es difícil obtener la traducción correcta, tanto que es más fácil aprender los idiomas antiguos. ¿Por qué correr riesgos evitables si puede optar por un método comprobado que no es difícil de implementar? La gente ha estado aprendiendo otros idiomas durante mucho tiempo.
  • El lenguaje mágico es solo un lenguaje escrito y son los símbolos los que contienen la magia, no el 'lenguaje' en sí mismo. El lenguaje es básicamente la sintaxis utilizada para combinar estos símbolos y cada símbolo es algo parecido a una constante natural.

Lo estás mirando al revés. No es que la magia use lenguajes muertos, es que cualquier lenguaje capaz de ser usado para la magia está destinado a caer del uso común.

¿Por qué? Tú mismo lo dijiste: la magia está llena de efectos secundarios impredecibles. Algunos de ellos pueden ser aceptables si la ventaja del hechizo es lo suficientemente necesaria y los riesgos se entienden bien, pero ciertamente no es una cualidad que desees en algo relacionado con tu lenguaje cotidiano. No estoy hablando del uso malicioso intencional de la magia (un problema completamente diferente). Me refiero a la capacidad de tropezar accidentalmente con un hechizo durante el uso normal del idioma y que ese hechizo tenga efectos secundarios impredecibles/no deseados. Lo último que quieres es que algún poeta escriba un soneto ensalzando las virtudes del sándwich de queso a la parrilla, tropieces por casualidad con una secuencia de palabras que evoca un sándwich de queso a la parrilla,hecho de queso verde.

Su población adoptaría rápidamente un idioma con menos responsabilidad y dejaría la magia a los expertos. Cuando se descubre un hechizo, las palabras asociadas con ese hechizo se reservan para uso mágico y se inventan palabras nuevas y "más seguras" para reemplazarlas. El idioma iría a la deriva lentamente hasta que ya no fuera reconocible como el antiguo idioma mágico. Lo que tu gente ahora habla es esencialmente un lenguaje construido, cuidadosamente desarrollado para eliminar cualquier cosa que inadvertidamente pueda invocar algo mágico.

Déjame preguntarte esto: ¿por qué la magia estaría ligada a un idioma en particular? Piénselo, cuando compara diferentes idiomas como el inglés y el francés, tienen sonidos, símbolos, ligaduras, etc. únicos... ¿por qué le importaría a la magia?

Para responder esto, primero recomiendo investigar teléfonos y fonemas . Cuando se trata de todos los diferentes sonidos y combinaciones de sonidos, ningún idioma es completo. Aquí es donde entra en juego una lengua muerta. ¡La lengua muerta podría ser, de hecho, una lengua comprensiva! Sería tan complicado, que para uso general (es decir, conversación) no es práctico y cayó en desgracia para lenguajes más simples. También explicaría por qué los hechizos son "quisquillosos". Cualquier persona criada en un idioma moderno tendrá dificultades para aprender todas las diferentes combinaciones de sonidos posibles y tendrá dificultades para incorporar un conjunto lo suficientemente amplio como para crear nuevos hechizos.

  • Nota: no soy un experto en lingüística, por lo que mi terminología deja mucho que desear.
Ningún lenguaje natural "cayó en desuso" por ser demasiado complejo. Tiene que ver con la política, la colonización y la muerte de los usuarios (en el caso de lenguas propias de pequeñas comunidades aisladas). Además, ningún idioma utiliza todos los fonemas posibles. Parte del aprendizaje de idiomas es "podar" tales cosas (los recién nacidos responden a los fonemas cercanos como diferentes, pero los niños mayores y los adultos no lo hacen). El lenguaje simplemente no funciona como lo estás planteando.
Esto no proporciona una respuesta a la pregunta. Para criticar o solicitar una aclaración de un autor, deje un comentario debajo de su publicación. - De la revisión
@JBH, no estoy de acuerdo porque su respuesta hace declaraciones declarativas específicas. Esta respuesta usa interrogativos para sugerir ideas. podría reformularse fácilmente y hacer declaraciones específicas que aborden la pregunta.
@JBH, siempre trato de ayudar y alentar a los nuevos usuarios. Sugerir que estoy siendo caprichoso o frívolo es contraproducente. Y, ciertamente, no estoy 'golpeando' a nadie. Ejercí mi juicio cuando me pidieron una opinión sobre una publicación de mala calidad. Si su preocupación es que utilicé una respuesta estándar que considera inútil, entonces tome el tema meta y revise las respuestas estándar.
@EDL No dije "bofetada" y no lo insinué. No estoy de acuerdo con la respuesta estándar porque no ayudó al demandado en este caso. No sugerí que fueras caprichoso, pero sí sugerí que tuvieras más cuidado con los nuevos usuarios. Oficialmente, esta cadena de comentarios ahora tiene poco valor. He eliminado mis comentarios anteriores y eliminaré este en breve. Con suerte, tú también lo harás.

La estructura de la frase es diferente.

Alguien puede establecer vínculos entre los hechizos y los objetos a los que afecta (si todos los hechizos que involucran vacas tienen la palabra "frakx", probablemente "frakx" sea la palabra para vaca), pero incluso una vez que encuentras el significado de cada palabra, no es tan simple como cambiarlos al equivalente en inglés.

Por ejemplo, en francés el adjetivo sigue al sustantivo. Si quisiera decir "La manzana verde" en francés, diría

La pomme verte

que, manteniendo la misma estructura oracional , se traduciría al inglés como

el verde manzana

que es gramaticalmente incorrecto en inglés.

Supongamos algo similar para tus hechizos: el hechizo necesita tener una cierta estructura/orden de sustantivos, adjetivos, verbos, adverbios, etc. y sería incoherente pronunciarlos en ese orden en inglés.

Otro aspecto que vale la pena mencionar del ejemplo anterior es el artículo

La

colocado delante de la palabra pomme (manzana). El uso de " La " en lugar de " Le " indica que la palabra pomme es un sustantivo femenino, un concepto que no está presente en inglés (" The " no tiene un género asociado, ni deos " manzana ") - haciendo la frase imposible de traducir sin perder algo de significado.

Opcion 2:

Nadie sabe cómo traducir los hechizos a los idiomas modernos.

Después de todo, están escritos en un idioma muerto. Tal vez no haya nada que impida específicamente que los hechizos se lancen, por ejemplo, en inglés, pero nadie sabe qué palabras decir.

La gente simplemente encontró tabletas viejas, adivinó la pronunciación y observó los efectos, esto también puede ser la causa de la duda .

La magia funciona como D & D Clerics, donde el poder proviene de un dios. Los hechizos deben estar escritos en el idioma del dios.

En los juegos D & D / Pathfinder, los personajes Cleric son usuarios de magia que derivan su poder de la devoción a un dios específico. En tu mundo, los hechizos mágicos podrían ser oraciones a un dios. Uno querría que tal oración fuera un lenguaje que el dios entendiera. Pero estos son dioses orgullosos. Un dios no debería necesitar aprender los idiomas de sus sirvientes; los sirvientes deben aprender el idioma del dios. Un sirviente que no puede molestarse en usar ese idioma no tendrá respuesta a sus oraciones.

Supongo que porque si estuvieran escritos en idiomas que todos entiendan, entonces sería demasiado fácil para todos emitirlos. Además, los hechizos son antiguos, por lo que sus idiomas deben ser antiguos y nativos de sus culturas originales.

Nadie sabe

Todas las demás respuestas aquí son especulaciones, insertadas como debate escuchado por casualidad entre sabios, leídas por el protagonista en libros, escritas como texto de sabor adicional entre cada capítulo, etc.

Como el lenguaje de los hechizos no se parece a ninguno que hablen los humanos, surge la pregunta de qué tipo de seres hablaron originalmente ese lenguaje, y si los poderes ilimitados están ocultos en palabras impronunciables por el hombre.

  • Reflexiones del sabio de la corte Alisandrius, en el año de los fuegos artificiales no intencionales
dragones, jejeje. Además de bromear, actualmente tengo dragones como guardianes entre el mundo de la vigilia y el de los sueños. Tal vez tenían una mano/garra en el lenguaje mágico.

Podrías hacer algo como el Thu'um en Skyrim, según https://elderscrolls.fandom.com/wiki/Thu%27um , el Thu'um o la Voz es una forma de magia que algunas personas poseen y que utiliza el lenguaje del dragón. para formar gritos de dragón. Se puede enseñar a cualquiera, pero se necesita tiempo para dominarlo y el conocimiento se puede transmitir de uno a otro.

Bienvenido al sitio F Negri. Como dice EDL, los enlaces se rompen con el tiempo, tenemos la intención de que este sitio dure décadas, tal vez siglos. - Los enlaces no. Escriba respuestas que estén completas en sí mismas, agregar enlaces es excelente como complemento, pero es necesaria una respuesta completa para aprobar aquí. Realice el recorrido y lea en nuestro centro de ayuda sobre cómo trabajamos: Cómo responder .

Las palabras mágicas obtienen su poder al convertirse en palabras "muertas".

La magia es alimentada por la energía psíquica de las personas. Cuando la gente convierte en tabú "maldita sea" y lo reemplaza con "maldita sea", entonces "maldita sea" gana poder mágico a través de la energía psíquica que desencadena cuando se pronuncia.

Sin embargo, las palabras no tienen por qué ser tabú. Por ejemplo, "grog" también gana poder mágico, porque su desuso significa que evoca sentimientos profundos cuando se invoca, desencadenando la misma energía psíquica.

Un idioma muerto es, por lo tanto, un idioma completo de palabras con poder mágico y, por lo tanto, la forma óptima de elaborar hechizos, que son conceptos más complejos construidos a partir de palabras mágicas.

Porque los idiomas están muertos cuando sus hablantes nativos están, bueno, muertos, o dejan de hablar su idioma.

¿Qué puede hacer que las personas dejen de hablar su idioma? Imagina preguntarle a tu vecino si sabe adónde volaron tus palomas (a vada [vete] ka [dónde] davra [pl. davr - paloma] lo mata accidentalmente y te hace asesinar y ejecutarlo después. Es bastante desalentador continuar chit -charlando con cualquiera Y la gente que continúa de todos modos tarde o temprano ganará premios Darwin.

De esa manera, los idiomas que accidentalmente contienen palabras peligrosas morirán y serán reemplazados por variantes más seguras. Al mismo tiempo, las palabras peligrosas serían notadas, escritas y enseñadas a los eruditos mágicos, más interesados ​​en la magia poderosa que en la lingüística, creando la impresión de que los desafortunados idiomas se construyen exclusivamente a partir de hechizos mortales.

Mire a su alrededor en varios idiomas: la traducción no es perfecta. ¿Por qué? Debido a que los diferentes idiomas tienen diferentes conceptos de palabras, es posible que no exista una traducción uno a uno. (Busque patrones en los que los hablantes de un determinado idioma tiendan a seleccionar la palabra incorrecta en inglés; casi siempre se deben a que tienen una palabra donde nosotros tenemos dos {o más}).

Los lenguajes mágicos tienen los matices necesarios para lanzar hechizos, otros lenguajes no. Cuando intentas traducir un hechizo, pierdes matices de significado y, por lo tanto, el hechizo falla o hace algo diferente a lo que querías. Esta es también la razón por la que crear un nuevo hechizo es extremadamente difícil: si no hablas con fluidez el idioma mágico que estás tratando de traducir, tendrás el mismo problema con los matices.

Me parece probable que disfrute el concepto de magia de Ursula K Le Guin en la trilogía "A Wizard of Earthsea" (el primer y tercer volumen contienen la mayor parte de la teoría tal como se explica a los aprendices).

Básicamente, el "idioma antiguo" en el que se realizan los hechizos es el idioma de la creación, el idioma en el que Dios ha cantado la gran canción que da vida al mundo y, por lo tanto, se entrelaza con la realidad de la existencia de cada ser. No se puede mentir en este idioma, pero es el idioma nativo de los dragones (quienes, en consecuencia, solo encuentran magos con los que valga la pena hablar) y, aunque técnicamente tampoco mienten, su dominio del idioma es tal que pueden engañar a los humanos al atraparlos. en un laberinto de palabras de espejo (algo así lo expresó su protagonista) que no llevan a ninguna parte. Los dragones no hacen tanta magia como lo son.

Ao, en cualquier caso, su concepto de lenguaje/magia se corresponde bastante con la forma en que ves que funciona el tuyo, con una guarnición de dragones en la parte superior.

No es el idioma, sino la forma de las letras. los antiguos descubrieron estos símbolos mágicos y les dieron significado para usarlos como palabras y para hacer que memorizar hechizos sea más fácil porque es mucho más fácil recordar que el hechizo para "lluvia" se hace usando "nube", "agua" y "romper". Pero entonces, ¿por qué no puedes simplemente transcribirlo a tu idioma? porque como mencioné, los símbolos son los mágicos, tienes que visualizarlos mientras "lanzas" el hechizo. Un buen idioma de referencia podría ser el japonés o el chino (cada kanji está formado por varios radicales, etc.)

La magia no necesita un idioma muerto, pero definitivamente no puedes usar palabras de un idioma que conoces, y los idiomas muertos son la mejor fuente de palabras "sin sentido".

Cuando lanzas un hechizo, estás usando palabras habladas para concentrarte y liberar la energía asociada con un patrón mental que canaliza el efecto. Si bien el lanzamiento de hechizos es teóricamente posible sin lenguaje, el pensamiento humano está fuertemente ligado al lenguaje; sin una palabra (o palabras) habladas a las que vincular un efecto, es demasiado difícil mantener el enfoque mental necesario. Para dominar un hechizo, siempre lo vinculas a una palabra (o palabras) habladas que ayudan a diferenciar el efecto de todos los demás que conoces.

Pero definitivamente no quieres usar un idioma que conoces para hacer esto. Si sabes lo que significan las palabras en tu hechizo, entonces tienen un significado independiente del efecto mágico para ti; inconscientemente aplicarás connotaciones de palabras, contexto y asociaciones de manera que interrumpan el patrón mental preciso que requiere el hechizo. Cuando eso sucede, el hechizo podría fallar o, peor aún, cambiar su objetivo, nivel de poder o efecto (por ejemplo, usar la palabra "fuego" podría hacerte pensar en el "fuego" del diamante en el anillo de tu esposa, y ahora está disparando a su esposa, no a las tropas enemigas).

Entonces, por conveniencia, la gente tiende a escoger palabras de lenguas muertas; las palabras pueden ser traducciones directas de palabras en sus idiomas nativos, pero no tienen significado para el lanzador más allá de su uso en la magia, por lo que no surge la interferencia. Podrías igualmente usar idiomas modernos que no conoces (aunque si te juntas con personas que hablan el idioma, podrías arruinar tu lanzamiento de hechizos al aprender fragmentos accidentalmente) o usar palabras completamente inventadas, pero es difícil inventar las tuyas. lenguaje mágico desde cero (e inventarlo usted mismo hace que sea demasiado fácil hacer palabras falsas que son demasiado similares a las palabras reales que está tratando de evitar, con las mismas trampas).

Nota: Yo no inventé esta idea. Como Andrey confirmó en los comentarios, esta es la razón detrás del uso de lenguajes muertos para lanzar hechizos en el mundo de The Dresden Files.

Sí, Dresden Files es la fuente de esto. También fue lo primero que pensé cuando leí la pregunta.
@Andrey: ¡Gracias por la confirmación!

Se necesita un componente visual

Siento que muchas respuestas faltan un punto importante. Si solo se tratara de la pronunciación correcta, podría escribirlo como quisiera, siempre que quedara claro cómo se pronuncian las letras. Podría transcribirlo en mi lengua materna, y así hacerlo legible para más personas. No puedo leer cirílico, sin embargo, si se transcribe correctamente, puedo hablarlo, aunque todavía no tengo idea de lo que estoy diciendo.

Por lo tanto, no es suficiente solo decir las palabras mágicas, también necesita tener una imagen visual de los escritos antiguos en su mente (o incluso debe leerla). Esto le permite a tu cuerpo canalizar el Qi, Mana, Energía Astral,... necesarios para lanzar el hechizo.

Esto también me recuerda ciertos rituales de meditación japoneses que leí y que requieren que "escribas kanji" en el aire con los dedos.

Los demonios y arcontes deben ser llamados por sus nombres/títulos o no manipularán la realidad por ti.

No has especificado si tus magos manipulan la realidad por su cuenta o si le piden a las Cosas que lo hagan por ellos. Si hay una Burocracia Celestial responsable de controlar la realidad, entonces el mago hace magia al tratar con estos espíritus. Para crear agua dulce en el desierto X necesita tratar con el espíritu del agua del desierto X, no del desierto Y ni de alta mar. La precisión importa. El contexto importa.

Los nombres y títulos de los espíritus fueron descubiertos tanto por prueba y error como por el espíritu mismo dando la información, ambos métodos bastante peligrosos. Debido a este peligro, los magos preferirían usar nombres y títulos probados y verdaderos en su contexto correcto. Con el tiempo suficiente, el idioma en el que los magos de antaño hacían el trabajo duro de mapear se convirtió en un idioma muerto. Es posible, en teoría, hacer el mismo trabajo arduo que hicieron en el pasado y asignar los títulos y nombres de los espíritus al lenguaje moderno, pero es un trabajo arduo y peligroso, y los magos que podrían hacerlo preferirían no hacerlo, ya que no ven ningún valor. en la tarea

Por ejemplo, usar lenguajes del mundo real. Para tratar con los espíritus con los que trataban los antiguos chamanes chinos, tienes que escribir tus peticiones en Bone Oracle Script, no en chino simplificado, ni en chino tradicional, porque la posibilidad de error, si tratas de adaptar sus nombres al chino moderno, sería aumentar. Entonces, los maestros enseñarían a sus discípulos a usar Bone Oracle Scripts, incluso si hay palabras que equivalen casi uno a uno. La situación sería aún peor si tus amos proceden de una civilización muerta sin continuación directa, como el antiguo Egipto. Al menos BOS tiene muchos personajes que tienen sucesores directos en chino moderno. No se puede decir lo mismo de los jeroglíficos egipcios.

Todas las palabras son mágicas. Finalmente. Cuanto más se usa una palabra, más se graba en el universo el vínculo entre esos sonidos y su significado por los pensamientos de quienes los usan. Yo llamaría a esta “erosión psíquica”.

Sin embargo, esto lleva siglos: funciona más como erosión que como tallado. Sin embargo, cuanto más mágicas se vuelven las palabras, más preocupante es usarlas (según muchas de las otras respuestas aquí), y los oradores se alejarán de usarlas. Esto significa que la mayoría de los idiomas antiguos tienen un poco de magia en ellos, lo suficiente como para que maldecir a alguien hasta la muerte podría hacer que tenga mala suerte durante siete días, pero para la verdadera magia necesitas volver a los mismos idiomas que los magos han estado usando durante eones. que han tallado cortes cada vez más profundos en el paisaje psíquico a lo largo de milenios.

Nota: esto abre algunas otras vías con las que podrías jugar. Las entidades deíficas pueden tener una presencia/presión psíquica tan poderosa que simplemente pronunciar una palabra una vez y tener la intención de que haga algo es suficiente para crear una nueva palabra de poder. La gente podría haber asociado tanto la rotura de espejos con la mala suerte que es casi como lanzar un hechizo. Decir "algo realmente bastante malo" en el idioma antiguo R'lyehian (mejor transcrito "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn") suficiente podría invocar algo realmente bastante malo...

Respondiste tu pregunta en tu pregunta.

La gente solo usa lenguas muertas

porque la magia es difícil.

Muchas respuestas antes que yo han establecido paralelismos con la programación. La programación es difícil. La gente usa código antiguo que no entiende todos los días. Es por eso que ves cosas como esta (javascript):

/* Magic! */
({ [{}]: { [{}]: {} } }[{}][{}]); // -> {}

Entonces, la gente solo usa lenguas muertas porque los hechizos se han elaborado cuidadosamente a través de la experimentación y la intuición de personas muertas hace mucho tiempo. Cómo funciona no es algo que alguien vivo desde que nació el idioma que hablas hoy. Y según esta lógica, la magia debería estar en una amplia franja de diferentes idiomas, especialmente porque en tiempos más antiguos los idiomas no eran tan omnipresentes.

Junto con la programación, compare la magia con la música . Cada cultura lo tiene. Todo el mundo experimenta con él. Pocos son realmente excelentes en eso. Pero no hay que dudar de sus efectos.

Desecha la respuesta semántica...

Por definición, cualquier idioma de más de 10 generaciones es prácticamente un idioma muerto, ya que es casi irreconocible para los hablantes actuales. El lenguaje evoluciona relativamente rápido. Sí, se llamaba inglés medio hace 400 - 600 años (alrededor de 10 generaciones), pero los hablantes de hoy apenas lo reconocerían (especialmente si vas antes del gran cambio de vocales https://en.wikipedia.org/wiki /Great_Vowel_Shift ) más de lo que alguien hablando latín antiguo sería comprensible ahora.

Bastante tonto, alrededor del 60% del inglés desciende del griego y el latín, hay una posibilidad decente de que un hablante de latín tenga más sentido que un hablante de inglés medio. Por ejemplo... Pie. El latín usa Pedes, que es la raíz de peatón, pedicura y algunos otros términos relacionados con los pies. Reconocería su uso para significar pies si conociera a un hablante latino hoy. Inglés antiguo y medio... la palabra 'pie' en realidad significaba 'persona' y descendía del nórdico 'Fot'. Fet se habría utilizado para Pie. Lancé un hechizo para encerrar el pie de una persona en cemento para que no pudiera huir (después de todo, los quiero vivos), solo para tener a toda la persona encerrada en cemento ya que la palabra pie significa persona en el lenguaje mágico.

Antes de las comunicaciones masivas (digamos antes de la radio), los dialectos regionales también eran mucho más prolíficos y estos dialectos podían variar tanto que dos personas que hablaban el mismo idioma difícilmente se entenderían. Incluso hoy en día... se pueden encontrar en Bélgica personas que hablan dialectos flamencos pesados ​​que, aunque técnicamente son holandeses, ningún hablante de holandés moderno con fluidez podría entenderlos. Incluso el inglés de hoy tiene algunos dialectos bastante variados. Mi inglés norteamericano apenas puede entender a un buen hablante de inglés de Cardiff. El idioma que habla Brad Pitt en 'Snatch' también es el inglés. Una persona hoy podría lanzar un hechizo para animar una muñeca Barbie, solo para animar involuntariamente las barbacoas de las naciones porque el hechizo estaba en inglés australiano.

Entonces a tu pregunta...

Nota: por lenguaje muerto me refiero a que nadie lo habla como su idioma nativo

El lenguaje no es una constante y está en constante cambio. Cualquier hechizo que se remonte a un idioma de más de 10 generaciones garantiza que ya nadie lo habla hoy y, por lo tanto, garantiza que ahora proviene de un idioma muerto. El hecho de que el inglés medio y el inglés moderno contengan la misma palabra 'inglés' no significa que los dos puedan comunicarse, de hecho, los "falsos amigos" como "masculino" (que significa bolsa en inglés medio) harían que los malentendidos fueran mucho más probables.