¿Por qué las versiones posteriores del Libro de Mormón contienen frases añadidas que parecen cambiar la naturaleza de Cristo?

El Libro de Mormón original de 1830 contenía declaraciones en el sentido de que "Jesucristo es Dios el Padre Eterno" en tres lugares separados (1 Nefi 11:21, 32, 13:40, fuente ). Solo recientemente descubrí que todas las ediciones posteriores tienen esta declaración editada. Verifiqué este hecho con fotos de portada y página en el sitio web del Libro de Mormón de 1830. Se afirmó que la traducción de las planchas fue inspirada, y cuando se completó, Dios confirmó que era correcta.

La opinión oficial de los SUD era que en 1837 el Libro de Mormón fue "versificado" a partir de la forma de párrafo por conveniencia y corregido solo en gramática y ortografía. Entonces, ¿por qué se editó esta declaración agregando tres palabras en las ediciones de 1837 (y subsiguientes) para leer "Jesucristo es el Hijo de Dios el Padre Eterno", cambiando así su significado en esos mismos tres lugares?


1 Nefi 11:21:

1 Nefi 11:21

Página completa

1 Nefi 11:32:

1 Nefi 11:32

Página completa

Lea 1 Nefi 11:21, 32 en LDS.org.


1 ne. 13:40:

1 Nefi 13:40

Página completa

Lea 1 Nefi 13:40 en LDS.org.


Ver otras páginas de la edición original de 1830.

¿Puede proporcionar algunos enlaces/fotos de los cambios para que todos podamos verlos?
Busqué en la edición de 1830 del Libro de Mormón y en la edición actual ambas versiones de su cita, pero no encontré coincidencias. Por favor, compruebe su fuente.
@Calvin Encontré la fuente principal, la edición de 1830 del BoM, y las diferencias están ahí en comparación con la versión en lds.org. Ahora hay una pregunta legítima aquí.
@curiousdannii Consulte el comentario anterior.
@Calvin Su fuente es exactamente la misma impresión de la fuente que usé, pero encontré los versos. Debe haber tenido un error ortográfico o algo así en su término de búsqueda.
@fredsbend La pregunta indicó anteriormente que la cita era exacta, y no lo es. Es una paráfrasis y, por lo tanto, no apareció en mi búsqueda. Dicho esto, con las referencias creo que ahora tenemos suficiente información para responder la pregunta.
@ trueblue2k2 Una premisa de su pregunta es que la vista oficial de LDS es que la edición de 1837 fue versificada (no lo es, según las imágenes) y solo se corrigió la gramática y la ortografía. No puedo encontrar una declaración SUD oficial que diga esto. ¿Podría por favor proporcionar su referencia?
No soy mormón, pero creo que la respuesta obvia y sensata que daría cualquier mormón sería "la traducción de las planchas fue inspirada, pero el impresor cometió un error, y ahora hemos corregido el error tipográfico del manuscrito de José Smith de la traducción." En otras palabras, no creo que obtenga mucho juego de este argumento anti-mormón.
@davidbrainerd tiene razón. No hay mucha respuesta aquí que sea interesante. Parece que la primera edición tenía errores tipográficos. Las nuevas ediciones de las escrituras mormonas ocurren con bastante frecuencia, incluso en 2013 .
@curiousdannii Buen trabajo con el recorte. No pensé en eso. Debería haber un +1 para editar.

Respuestas (1)

¿Por qué José Smith cambió esos versículos? Para mayor claridad.

La edición de diciembre de 1983 de la revista Liahona publicada por los SUD incluía el artículo Comprender los cambios textuales en el Libro de Mormón . El artículo aborda varios tipos de cambios, incluidos los específicos sobre los que preguntó el OP.

Sin embargo, en algunos lugares, José Smith agregó intencionalmente al texto para aclarar un punto. Una ilustración de esto son las palabras agregadas el hijo de en 1 Nefi 11:21, 32 y 13:40 . El texto sería correcto con o sin las palabras adicionales, pero la adición ayuda al lector a evitar malentendidos.

Padre Eterno es un término que puede referirse correctamente a Jesucristo en contextos como padre de la iglesia ( 1 Corintios 4:15 , Mosíah 15:11 ) y padre de la creación ( Helamán 14:12 ).

Aparentemente Joseph Smith, como traductor del Libro de Mormón, quiso aclarar que esos versículos estaban hablando de Jesucristo y no del Padre de Cristo. No fue un cambio de doctrina sino un cambio para evitar malas interpretaciones.

Para leer más, consulte este artículo.

Ver también esta pregunta sobre el uso del término "Padre Eterno" refiriéndose a Jesús.