Recientemente me ha llamado la atención que las invitaciones de boda de Jabad en los EE. UU. a menudo son bilingües hebreo/inglés y que la hora dada para la boda en el lado hebreo es incorrecta (¿quizás una copia de la invitación del Rebe?). ¿Alguien puede arrojar alguna luz sobre qué es esto y por qué se hace?
Parece ser causado por la sijá del Rebe que dice poner esta hora (y copiar la del Rebe si los minhaguim se hacen públicos, pero específicamente por bodas, por un matrimonio y se necesita poder, el líder de la generación nos lo trae para que deberíamos actuar como él)
י. האמור לעיל הוא בנוגע למנהגים בכלל. ובפרט בנוגע למנהגי חתונה – ה"ז בודאי נוגע לכל, שהרי בנישואין צריך להתגלות כח האין-סוף ב"דור ישרים יבורך", וכיון שהתגלות כח הא"ס נמשכת ע"י נשיא הדור, לכן נוגע יותר שתהי' ההנהגה במנהגי בית הרב .
...
יב. בנוסח Ω. של Ωחתech ° - נוסח Ω.
Γן כשהית ve.
החופה עצמה נערכה אמנם בלילה ,
– בחתונתי נערכה החופה בשעה מאוחרת ביותר ("גאָר שפּעט"), בגלל טעם חיצוני –
אבל ה"קבלת פנים" – דייקו שתתחיל בשעה החמישית. (ולא כמו שנהוג כאן, שכותבים שעה פלונית, ובפועל מתחילים שעתיים לאחרי) כן...
Aquí está el audio de la sicha.
Doble AA
ertert3terte