¿Por qué Gen 35:26 dice que los hijos de Jakob nacieron en Paddam-Aram?

El final de Génesis 35:26 dice

... Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padan-aram.

Entre estos hijos está Benjamín (V.24), que no nació en Paddam-aram, sino en el camino a Efrata (Vv. 18-19).

Obviamente, el verbo traducido como nacer también podría traducirse como engendrar , en cuyo caso no habría problema con el versículo 26. Pero creo que el texto hebreo no permite tal construcción en el versículo 26 porque entonces debería traducirse como

... Estos son los hijos de Jacob que le fueron engendrados en Padan-aram.

lo cual, en mi humilde opinión, no tiene sentido.

Respuestas (3)

Si uno asume una unidad del texto, entonces Gen 35:16-20 deja en claro que Gen 35:26 no puede estar refiriéndose a los hijos que le nacieron "a él [Jacob] en Paddan-Aram", ya que Benjamín no lo fue.

Eso significa que una declaración diferente debe ser lo que se pretende y, de hecho, una preposición utilizada allí puede permitir una interpretación diferente que se ajuste a los hechos.

El hebreo de la frase en cuestión es:

אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם

La proposición beth (בְּ) en esa construcción, sin embargo, no necesita interpretarse en el sentido de que los hijos nacieron en la ubicación de Paddan-Aram (aunque ese es un uso común de beth , por lo que es un curso de traducción comprensible para tomar) . Si el contexto lo permitiera, ese sería el significado más probable. Pero de nuevo, el contexto no lo permite. Entonces, ¿qué más podría significar? Podría ser (sv בְּ de los respectivos léxicos):

  • Instrumentalidad (BDB, III.2; HALOT, 16): "por medio de" o en este caso, ya que estamos tratando con la ubicación, "a través de" Paddan-Aram
  • Causal: (BDB, III.5; HALOT, 19): "a través de" o "a causa de" Paddan-Aram.

Cualquiera de las dos ideas sería hacer una declaración no sobre la localidad donde nacieron los hijos, sino más bien una declaración sobre adónde fue Jacob que le dio la oportunidad de tener esta familia; es decir, el hecho de que por medio de (o debido a) Jacob yendo a Paddan-Aram , encontró estas esposas/concubinas y así le nacieron estos 12 hijos .*

Tales implicaciones con la preposición deben provenir del contexto para interpretarla así, y transmitir esa implicación más directamente en la traducción sería algo como esto (con el pensamiento implícito entre paréntesis):

que le nacieron a Jacob por medio de [su ida a] Padan-Aram.

¿Es válido tal pensamiento implícito? Eso creo.

El contexto de esta declaración es justo antes de que Jacob finalmente se reencuentre con su padre Isaac (v.27). Por lo tanto, la declaración resumida del v.26 es el final del viaje de Jacob lejos de casa , un viaje que comenzó cuando se fue a Paddan-Aram para encontrar una esposa, según Gen 28: 1-2 (NKJV):

1 Entonces Isaac llamó a Jacob y lo bendijo, y le mandó y le dijo: “No tomarás mujer de las hijas de Canaán. 2 Levántate, ve a Padan Aram , a la casa de Betuel, el padre de tu madre; y toma de allí mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre.

Así que ahora Jacob regresa a Isaac de su viaje a la ubicación de Padan-Aram, pero el enfoque es debido a su viaje allí , todos estos hijos le han nacido, incluso Benjamín.

Conclusión

El locativo inherente de beth usado con un nombre de lugar en Génesis 35:26 establece un énfasis dentro del contexto de Génesis 35 de la ida de Jacob allí a Paddan-Aram como el medio por el cual le nacieron todos y cada uno de sus hijos, no la asociación directa de los hijos que necesariamente nacieron físicamente en ese lugar para él. Su familia surgió por medio de su ida a Paddan-Aram, como su padre Isaac le había instruido que hiciera.


* Surgió una pregunta en un comentario a continuación : "¿Hay otros ejemplos en los que el nombre de un lugar es el objeto de -ב y es algo diferente al locativo?" La respuesta corta es un "sí" calificado.

Para los propósitos aquí, se hizo un examen de Génesis; es casi seguro que hay otros ejemplos más allá, pero esto muestra usos dentro del contexto de ese trabajo en sí (que creo que es esencialmente un trabajo de un solo autor).

Cabe señalar que el uso de beth con un nombre de lugar siempre, por mera asociación a un lugar, tiene un nivel de idea "locativa" detrás. Pero el contexto de ciertos usos agrega un foco en esa asociación de lugar con respecto a lo que esa ubicación brinda al ser un instrumento o una causa secundaria hacia otra meta.

Los ejemplos a continuación son de la NKJV; no son exhaustivos de todos los de Génesis; comienzan con "lugares" genéricos y luego pasan a lugares "con nombre"; los términos relevantes que traducen el beth están en negrita ; en la discusión que sigue a los versos, ILI = 'idea locativa inherente' en beth cuando se asocia a un lugar y EEM = 'énfasis extendido de medios' por contexto.

Génesis 9:13-16 (objeto es el lugar de una nube)

13 Pondré mi arco iris en las nubes, y será por señal del pacto entre mí y la tierra. 14 Acontecerá, cuando yo traiga una nube sobre la tierra, que el arco iris se verá en la nube; 15 y me acordaré de mi pacto que hay entre mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; las aguas nunca más se convertirán en un diluvio para destruir toda carne. 16 El arco iris estará en las nubes, y lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y todo ser viviente de toda carne que hay sobre la tierra.

Aparece un arcoíris en el lugar de una nube (ILI), pero el enfoque está en la señal de ese arcoíris en una nube como el pacto de Dios con la tierra con respecto a no volver a destruirla por medio de la lluvia/inundación, por lo que el enfoque de la nube es el medio de producir el significado del arco iris después de una lluvia (EEM). Para aquellos que se aferran a la inspiración divina del texto, entonces es probable que Dios, a través del autor humano, establezca una nota al margen sobre el hecho de que las nubes son realmente el medio para la formación de un arco iris, porque las nubes son " una masa visible de diminutas gotas líquidas ". o cristales congelados ", y un"El arcoíris es causado por la luz que se refracta cuando ingresa a una gota de agua, luego se refleja en el interior de la gota y se refracta nuevamente cuando sale (consultado el 10/10/2016)".

Génesis 25:23 (objeto es el lugar de un útero)

 Y el SEÑOR le dijo a ella [Rebeca, madre de Jacob y Esaú, israelitas y edomitas]: “Dos naciones hay en tu vientre, dos pueblos serán separados de tu cuerpo; Un pueblo será más fuerte que el otro, y el mayor servirá al menor”.

Dos hijos (Jacob y Esaú) están allí en el vientre (ILI), pero el enfoque está en que su vientre es el medio para producir dos naciones (EEM).

Génesis 28:12 (el objeto es el lugar de una escalera)

Entonces él [Jacob] soñó, y he aquí, una escalera estaba apoyada en la tierra, y su parte superior llegaba al cielo; y allí los ángeles de Dios subían y descendían sobre ella.

Los ángeles estaban allí en esta escalera (INI), pero el enfoque está en que esa escalera es el medio de su "ascenso y descenso".

Génesis 31:18 (el objeto es Paddan-Aram)

Y él [Jacob] se llevó todo su ganado y todas sus posesiones que había ganado, su ganado adquirido que había ganado en Padan Aram, para ir a su padre Isaac en la tierra de Canaán.

Fue allí en Padan-Aram (INI) que fue el medio por el cual Jacob obtuvo sus posesiones (EEM).

Génesis 34:10 (el objeto es la tierra cerca de Siquem)

Así vosotros [Jacob y sus hijos] habitaréis con nosotros [el pueblo de Siquem], y la tierra estará delante de vosotros. Habitad y comerciad en ella, y haceos posesiones en ella.”

Allá en la tierra (INI) estaría el medio de adquirir posesiones (EEM), en un sentido muy similar a la referencia anterior de 31:18, solo para que los hijos en particular ganen.

Génesis 36:6 ​​(el objeto es la tierra de Canaán)

Entonces Esaú tomó a sus mujeres, a sus hijos, a sus hijas y a todas las personas de su casa, su ganado y todos sus animales, y todos sus bienes que había ganado en la tierra de Canaán, y se fue a un país lejos de la presencia de de su hermano Jacob.

Al igual que las dos referencias anteriores, Canaán es el lugar donde (INI) Esaú tenía los medios para ganar a sus esposas, hijos, sirvientes, animales y riquezas (EEM).

Génesis 41:29 (el objeto es la tierra de Egipto)

Ciertamente vendrán siete años de gran abundancia en toda la tierra de Egipto;

Egipto es el lugar donde (INI) y el medio por el cual (EEM) viene una gran cosecha para ayudar no solo a la tierra de Egipto, sino a otros que vendrán a ella en busca de ayuda (como lo hicieron los hijos de Jacob).

Génesis 42:5 (el objeto es la tierra de Canaán)

Y los hijos de Israel fueron a comprar grano entre los que viajaban, porque había hambre en la tierra de Canaán.

Canaán, que había sido una bendición para Esaú (como se señaló anteriormente en 36:6), ahora estaba donde (INI) los cultivos no crecían, por lo que la tierra era el medio del hambre (EEM).

Conclusión de la nota al margen

Lo que indican los ejemplos anteriores es que siempre hay algún sentido locativo en el uso de beth con un lugar, ya sea genérico o con un nombre específico, ya que un lugar es, por definición, una ubicación.

Estos ejemplos también muestran que los lugares se enfatizan como el medio por el cual ciertas cosas pueden tener lugar, pero específicamente cosas relacionadas con la obtención de esposas, hijos y sirvientes (dado que los lugares contienen personas con las que uno puede unirse y adquirir para ello), la obtención de animales (ya que se necesitaban lugares para criar a los animales), y obtener riqueza y prosperidad en general (ya que los lugares eran donde se cultivaban, se extraían metales, se extraía madera, etc.). Otros ejemplos nombrados a lo largo de esta línea son Gen 46:6, 20, 34; 47:4, 6.

Si bien obtener familia y riqueza a través de los lugares es la referencia común en Génesis, cualquier cosa que un lugar pueda permitirse puede teñir el uso de beth con un uso instrumental, por ejemplo, una ubicación como medio de entierro (Génesis 49:29).

Dada la naturaleza de la asociación de los lugares con la obtención de la familia, esto da más credibilidad a un énfasis instrumental en Génesis 35:26.

Este es un caso de diferentes tradiciones unidas por un redactor posterior. La Biblia tiene muchos casos de tal redacción y ediciones. Está muy bien explicado en este artículo sobre la "Hipótesis Documental" de la JEPD. Para obtener más detalles sobre cada tradición, siga estos enlaces:

yahvista

elohista

deuteronomista

Sacerdotal

Aunque la Hipótesis Documental no está exenta de problemas y es sólo una forma de explicar estas condiciones. Algunos de los problemas se explican aquí.

Todas estas tontas teorías se plantean sobre el apoyo de una cierta metodología que exalta las consideraciones literarias y lingüísticas por encima de todo. Que todas estas teorías puedan deducirse simplemente analizando el texto es probablemente el aspecto más escandaloso de la Hipótesis Documental. La arqueología y la historia se descartan casi por completo en favor de consideraciones literarias y filológicas. El Diccionario de la Biblia del Intérprete Protestante, a pesar de todos sus errores, en realidad da en el clavo en su artículo sobre la Hipótesis Documental:

“En su forma estándar, la hipótesis documental descansaba sobre argumentos de dos tipos: aquellos basados ​​en evidencia literaria y lingüística, que resultaron en la división del material del Pentateuco en varias fuentes escritas; y aquellos basados ​​en evidencia histórica para la evolución de instituciones religiosas y ideales en Israel, que produjo una descripción analítica de las interrelaciones entre los documentos, y un arreglo cronológico para dar cuenta de ellos".

En este caso vemos, usando la Hipótesis Documental, tener 3 tradiciones ingeniosamente unidas a partir de las tradiciones J, E y P. La primera escritura que citó es de la tradición Sacerdotal (P). generación 35

35:23 Los hijos de Lea fueron Rubén, el primogénito de Jacob, así como Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón. 35:24 Los hijos de Raquel fueron José y Benjamín. 35:25 Los hijos de Bilha, sierva de Raquel, fueron Dan y Neftalí. 35:26 Los hijos de Zilpa, sierva de Lea, fueron Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob que le nacieron en Padan Aram.

El segundo es de una combinación de Yahwist (J) y Elohist (E).

35:16 Partieron de Betel, y cuando Efrata estaba todavía a cierta distancia, 33 Raquel se puso de parto, 34 y su parto fue duro... 35:18 En su último aliento, 37 lo llamó Ben-Oni. 38 Pero su padre lo llamó Benjamín en su lugar.

Del artículo ¿Dónde nació Benjamin ? Por el Dr. Steven DiMattei

A menudo he especulado, siguiendo el trabajo de David Carr (Reading the Fractures of Genesis), que el escritor sacerdotal del siglo VI a. C. estaba familiarizado con las tradiciones anteriores de Elohist y Yahwist, y que conscientemente estaba reelaborando una nueva "historia" israelita para que se ajustaba mejor a sus puntos de vista y a las necesidades y preocupaciones específicas de su propia audiencia

Las tradiciones J eran principalmente tradiciones orales del Sur (Judea) y las E son tradiciones de las tribus del Norte. La relación entre todas las tribus no siempre fue muy cohesiva, a menudo en guerra entre sí. También tenían diferentes tradiciones en cuanto a qué línea familiar debían ser los Sumos Sacerdotes y dónde debía tener lugar la adoración a Yahveh.

Marqué su respuesta como una respuesta, aunque hubiera sido mejor si hubiera mostrado alguna indicación de que esta teoría podría ser incorrecta en uno o más puntos. Además, más evidencia sería apropiada. Gracias.
No entiendo su comentario, ¿está pidiendo agregar información adicional sobre los pros y los contras de la hipótesis documental? ¿O la historia en sí misma?
Hablar de esta hipótesis como un hecho sin reconocer su naturaleza especulativa parece ingenuo.
Agradezco tu crítica. Lo editaré con información adicional que muestra el lado "contra" de la hipótesis.

Me parece que el contexto, es decir, que Benjamín acababa de nacer, influyó en la lista de la genealogía de tal manera que solo se hizo referencia a aquellos hijos que podían contarse como 'nacidos' (por ejemplo, Números 3:15).

Bienvenido a Biblical Hermeneutics Stack Exchange, ¡gracias por contribuir! Asegúrese de realizar nuestro recorrido por el sitio para obtener más información sobre nosotros. Somos un poco diferentes de otros sitios. Esta respuesta es muy breve y realmente no muestra su trabajo , que es un requisito en este sitio. No solo nos digas lo que sabes, dinos cómo lo sabes.