¿Por qué el Tetragrámaton está vocalizado en Siddurim y en Sefarim?

A menudo he encontrado que el Tetragrammaton (Shem Havayah) a menudo se vocaliza en sidurim y sefarim. Dado que nosotros b'davkah no decimos el Shem Havaiá como se escribe, ¿por qué se incluyen las vocales?

Además, ¿las vocales que se incluyen suelen ser un reflejo exacto de cómo se pronunciaba?

He notado que en Artscroll siddurim, ellos deletrean la yud, luego heh, luego vav, luego heh, aunque sin los nikkudos. Esto parece tener sentido para mí, ya que alguien que lo lea tendría que hacer todo lo posible para pronunciarlo.

Entiendo la diferencia en la vocalización de si se trata de versos Hashem/Elokim solo Hashem/Ado-noi , pero ¿por qué los imprimimos en lugares que no sean un chumash o un tanaj?

No estoy seguro si esta es la razón, pero (B"H) este próximo Yom Kippur necesitaremos saber cómo decirlo.
No tengo ninguna duda de que esta es una pregunta que los editores y las publicaciones responderán subjetivamente, ya que incluso la decisión de imprimir el yod-kay-vav-kay también es variable (algunos siddurm solo usan el doble yod). Podría ser un recordatorio de que se supone que NO se debe pronunciar específicamente de otra manera que no sea el nekudot transpuesto de "adonai" (aunque con la shva adecuada reemplazando el kamatz inicial como la yod reemplaza al aleph), pero no lo creo. es una función de cualquier otra cosa que no sea la elección editorial.
@Dan todavía, piénsalo así: según aquellos que ven uso en vocalizarlo, ¿para qué sirve?
Como se supuso, como un recordatorio de lo que NO deberíamos estar diciendo. En lugar de centrarnos en las letras e imaginar o tratar de intuir el shem, se nos recuerda decir el reemplazo y seguir adelante. Puramente psicológico, no halajik, pero satisface una necesidad para algunos.
Puede ser impulsado por la psicología, pero está equivocado. Es demasiado fácil para un principiante confundirse con יהיה y והיה cuando hay marcas de vocales en los tres. Tuve que hacer un esfuerzo especial para no escribir el nombre solo al escribir este comentario. Mi sidur no tiene nekudot en el nombre, y me alegro. Por cierto, creo que el versículo en Zacarías 14: 9 fue originalmente una aliteración cuando todavía se pronunciaba el nombre, pero no tengo evidencia de esto.

Respuestas (2)

Hay algunas ocasiones en las que (según la cábala o algo así) uno debería tener en mente una cierta vocalización del nombre (sin dejar de decir " Adonay ", por supuesto). A veces verá el nombre con cuatro tzere s o con cuatro sh'va s o similares entonces. No sé nada más sobre esto de lo que acabo de escribir.

De lo contrario, la vocalización parece ser para señalar su pronunciación como " Adonay " o como " Elohim ": tiene las vocales apropiadas para cualquier pronunciación que se use. (Tenga en cuenta que un chataf patach y un chataf segol son variaciones de la sh'va , por lo que aparecen como una sh'va bajo una yod ).

Esas otras vocalizaciones están asociadas con tzirufim , o permutaciones de las letras y vocales basadas en su apariencia, en otras palabras, a menudo rodeando el Tetragrammaton en un pasuk o algún otro contexto, que contribuyen a los kavanos que uno tiene al recitarlos.

También se puede investigar la conexión de las vocales con las sefirot (chased, gevurah, tifferet, etc.), diferentes aspectos/atributos de Hashem