¿Por qué el modo Proper Sarum se escribe de manera diferente a como suena (en el himnario de Yattendon)?

Para el contexto, la imagen 1 es donde encontré esta melodía en otro himnario, y parece una especie de intento fluido de anotar (en notación estándar) cómo cantaría un coro o una congregación. Las imágenes 2 y 3 son la misma melodía en el himnario de Yattendon.

  1. sarum propio, notación estándar

  2. sarum propio, himnario yattendon, notación antigua

  3. sarum propio, himnario yattendon, notación estándar

Al escuchar música de este tipo y leer lo mejor que puedo lo que se da aquí en la imagen 2, esperaría escuchar algo muy parecido a la imagen 1. Sin embargo, estoy confundido sobre cómo el editor llegó a la conclusión de anotar el como lo hizo en la imagen 3, ya que parece estar en desacuerdo con la imagen 1.

Entonces, en resumen: para s tan corto y l tan largo, ¿por qué anotarlo aproximadamente como sssssssl ' sssssssl en un caso, pero llllllsl ' llllllsl en el otro?

Hay una especie de explicación en la parte posterior del himnario, pero es bastante larga. Se cita aquí. Creo que entendí la mayor parte de la explicación, pero lo que no entiendo es por qué se traduce al tipo de ritmo que se muestra en la imagen 3.

Tune,—asignado en la mayoría de los libros corales, del siglo XII. en adelante, al himno de las Laudes de los domingos, Aeterne rerum Conditor ; y en muchos también a los himnos de Ferias, de los cuales Splendor Paternaees uno. Se encuentra en las antífonas de Sarum y Hereford, pero no en las de York. No está ambientado en ninguno de estos himnos en los libros ambrosianos. [P.] Sobre la fecha de estas primeras melodías de canto llano hay mucha incertidumbre. Hay una gran probabilidad de que algunos de ellos sean tan antiguos como las palabras: y podemos estar cantando ahora las mismas notas que embelesaron los oídos de S. Agustín en la basílica de Milán en el año 386. Pero en ausencia de registros musicales contemporáneos , hay que admitir con pesar el carácter poco fidedigno de la tradición oral de la música, que está sujeta a constantes modificaciones por parte de los cantores, de acuerdo con la moda imperante. Por lo tanto, aunque la antigüedad de una melodía de canto llano puede juzgarse en cierta medida por su carácter intrínseco, los expertos son cautelosos a la hora de comprometerse con una opinión decidida. Siendo así reducidos a la evidencia externa, los hechos son, por lo que puedo deducir, como sigue. Los antiguos breviarios latinos de la iglesia occidental contenían un ciclo de himnos para el año. Estos breviarios variaban en detalles menores, según el uso local, como los santos elegidos para la conmemoración; y los himnos variaban: pero todos los diversos himnos-ciclos tenían un núcleo común, que se formó entre la primera introducción general de himnos, debido a la influencia de la regla de S. Benito, alrededor del siglo VI, y la expansión litúrgica de el siglo X: y no cabe duda de que las melodías tenían una variación correspondiente, aunque no hay el mismo manuscrito temprano. autoridad para la música como la hay para las palabras. Poco más, por lo tanto, puede afirmarse con seguridad que esto, a saber, que cuando se encuentra una melodía en los libros antiguos en relación con un solo himno, y en uso en un área amplia, entonces es casi seguro que es la melodía original de ese himno, o una forma alterada de la misma (siendo la ausencia de modificación local de gran valor), y puede ser tan antiguo como las palabras. Con menos evidencia de este tipo, por supuesto, hay menos probabilidad de antigüedad.

El Sarum Hymnal, que era el de uso más generalizado en Inglaterra, extrae la mayor parte, tanto de sus himnos como de sus melodías, del almacén común; pero en algunos casos las melodías tienen formas que son peculiares a este uso. Estos son de sumo interés; porque si no deben tener una autoridad más antigua que otras, su forma debe ser la expresión del gusto musical nacional en un momento en que hay pocos otros registros de ello; ya lo cual se puede decir que hacen un gran crédito, y por esa razón deben ser guardados celosamente de la invasión de formas extrañas e inferiores. Por lo tanto, la mayoría de las melodías de canto llano de este libro están tomadas de la versión antigua de Sarum, siendo el texto el de 'Hymn Melodies and Sequences', etc., del reverendo WH Frere, Plain-song and Medieval Musical Society, 1896.

Para escribir para los cantantes una composición parcial de una melodía de canción simple, se debe usar la notación moderna con su significado de valores de tiempo estrictos (en cuyo caso es imposible evitar el error de dar una interpretación estricta a una melodía que es elástica por naturaleza), o, por otro lado, uno puede dejar de lado todo el significado de tiempo habitual de la notación moderna y usar símbolos que no tienen un significado de tiempo estricto, pero que, fijando solo la secuencia y tono de las notas, permitirá a los cantantes libertad de ritmo. Este último es el camino que he adoptado, y la justificación del método sólo puede ser esta, que facilita cantar la música correctamente. Antes de intentar el canto a cuatro voces de cualquiera de estas melodías, los cantantes deben conocer la melodía., y su ritmo entendido o acordado. Esto siempre es aconsejable, aunque las melodías más sencillas de este libro (y este número 29 es uno) encajan naturalmente en los compases modernos y pueden leerse con bastante fluidez; pero en estas melodías más simples es importante no permitir que la sensación de los compases iguale el valor de las notas, y así cortar la melodía en bloques inflexibles. Después de estas observaciones, la notación adoptada se entenderá fácilmente con la siguiente explicación:

  1. Las notas (semibreve, minim y crotchet) no tienen sus propios valores relativos. Por regla general, los billetes en ligadura tienen menos valor temporal que los billetes que no están en ligadura.

  2. Cuando una semibreve, no final, ocurre en una de las partes inferiores, esto significa solamente que tiene dos o más notas en ligadura que pasan por encima de ella.

  3. Las notas en ligadura están representadas por mínimas impresas muy juntas.

  4. Cuando ocurre una alteración en una ligadura, el signo sostenido o bemol se imprime en su línea o espacio apropiado antes de toda la ligadura, no inmediatamente antes de la nota afectada. Esto se hace simplemente para evitar separar las notas de la ligadura.

Traté de usar la etiqueta de spoiler para "ocultar" la cita para ahorrar espacio vertical en la pantalla, pero no logré ese fin. Mis disculpas. Si hay otra manera de proporcionar la información sin que sea una gran carga de texto en la pantalla, házmelo saber.
¿Obtuviste la notación de aquí? books.google.com/books?id=c7n0AAAAMAAJ Parece la misma impresión, pero no veo el texto del editor en el libro de Google.
¡Ay! IMSLP es la edición de 1899, Google es de 1905.
Esta notación particular parece algo inconsistente con las otras transcripciones "rítmicas" del canto llano en el himnario, por lo que no sé si parece haber una razón específica que tenga que ver con la notación del canto . Si tuviera que adivinar (esto es una suposición, de ahí el comentario en lugar de una respuesta), tiene algo que ver con la parte del comentario sobre no tener "bloqueos inflexibles" de ritmo, y el hecho de que la traducción al inglés es bastante consistentemente en tetrámetro yámbico (no el latín original), haciendo de esta una sílaba corta y justificando alguna variedad con un valor rítmico más corto.

Respuestas (1)

Tengo entendido que el viejo canto llano fue deliberadamente no medido. Según un libro que tengo sobre himnología, el propósito era distinguirla de la música métrica secular.

La cita del libro parece reforzar esa idea al promover un enfoque flexible del ritmo: "... permite a los cantantes libertad de ritmo..." También dice que las diversas notas utilizadas no tienen sus valores relativos normales. Lo cual entiendo que significa que una negra (negra) no es necesariamente la mitad de la duración de una mínima (media nota). ¡Ciertamente eso crea problemas para comparar el ritmo de los tres ejemplos!

Creo que lo principal a notar sobre el ritmo es que los tres están anotados con notas de igual valor hasta la séptima nota para la sílaba -ryde "gloria". Desde esa perspectiva, todos son iguales y solo difieren en la notación de las terminaciones de frase.


EDITAR

¿Por qué se usa una nota corta en el ejemplo #3 en la sílaba -ry?

Me imagino que es una pista sobre cómo evitar una ubicación métrica fuerte, pero no estoy muy seguro de entender la intención. #1 y #3 comienzan con "oh" y eso podría tratarse como una anacrusa. #2 no tiene esa sílaba potencial de anacrusa. Esto daría agrupaciones de conteo de valor de nota como esta...

ingrese la descripción de la imagen aquí

# 1 parece caer en un medidor doble implícito claro.

#2 combina una mezcla de 2 y 3 y así evita una sensación métrica.

# 3 comienza con una sensación doble, pero me parece que el valor relativo corto en la sílaba -ryes una señal para evitar una sensación métrica doble clara, porque el resultado del valor corto es una combinación de valores de nota.

Creo que la diferencia entre el n.° 1 y el n.° 3 se trata de evitar la métrica en el n.° 3 para lograr un ritmo de canto llano más auténtico.

Deduje que, en teoría, los valores de las notas básicamente se ignoran, pero lo que aún se me escapa es por qué el editor diferenció específicamente la penúltima nota de la frase de las demás. Diferenciar la última nota tendría sentido, como en la imagen 1, que sugiere a los cantantes cantar la última nota un poco más que las demás; y diferenciar ninguno de ellos tendría sentido, como en la imagen 2, que sugiere a los cantantes que decidan , colectivamente, cómo cantarla. Es la 3ra imagen la que es confusa: ¿por qué diferenciar esa nota si no tiene un significado especial?
@Neal Hice una edición, porque mi pensamiento sobre esto fue un poco complicado. Mi conocimiento sobre este tema es limitado, por lo que no estoy seguro de estar en lo correcto. Sólo estoy aplicando lo que he leído. Espero que obtengas una respuesta más autorizada.
Agradezco la respuesta y la edición. Parece que tengo la mala costumbre de hacer preguntas oscuras y esotéricas.