¿Por qué cambiar el nombre de una sura de 'Abu Lahab'

Hace unos días he conocido Abu lahabel cambio de nombre de surah como Al-Masad. No sé por qué cambiar el nombre de la sura. Si alguien sabe eso, que me explique por favor.

He encontrado tres nombres: al-Lahab, al-Masad y tabat. La sura nunca se llamó surat abu Lahab. ¿Tiene alguna fuente para su reclamo?

Respuestas (1)

Las suras pueden tener varios nombres. Los nombres que utiliza una determinada persona o en una determinada publicación dependerían de la convención: el nombre que perciben es más familiar para su audiencia.

El capítulo 111 se llama تبت (Tabat) por la primera palabra del primer verso, لهب (Lahab) por la cuarta palabra del primer verso y مسد (Masad) por la última palabra del último verso.

Algunos otros ejemplos:

  • El capítulo 9 se llama براءة (Baraat) por la primera palabra del primer verso o التوبة (Tawbah) por la séptima palabra del verso 104 .

  • El capítulo 17 se llama الإسراء (Isra) de la tercera palabra del primer verso y بني اسراييل (Bani Israel) de las palabras 6 y 7 del segundo verso.

  • El capítulo 41 se llama حم السجدۃ (Ha-Meem Al Sajdah) por las letras separadas del primer verso y فصلت (Fussilat) por la segunda palabra del tercer verso.

  • El capítulo 47 se llama محمد (Muhammad) a partir de la novena palabra del segundo verso y القتال (Qital) a partir de la palabra 13 del verso 20 .

  • El capítulo 76 se llama الانسان (Al-Insaan) y الدهر (Ad-Dahr) de las palabras 4 y 7 del primer verso.