En varias escrituras se menciona que no debemos casarnos con una mujer que no tiene hermano.
Manusmriti 3:11.
yasyāstu na bhaved bhrātā na vijñāyeta vā pitā | naupayaccheta tāṃ prājñaḥ putrikā'dharmaśaṅkayā || 11 ||
Pero un hombre prudente no debe casarse (con una doncella) que no tenga hermano , ni con una cuyo padre no sea conocido, por temor a que (en el primer caso ella sea hecha) una hija designada (y en el segundo) a que (hebe cometer) pecado .
No solo Manusmriti, los Vedas también prohíben casarse con una niña sin hermanos.
Atharvaved 1:17:1:-Esas doncellas allí, las venas, que siguen su curso en túnicas de color rojizo, ahora deben permanecer quietas, despojadas de poder, como hermanas que no tienen hermanos.
Yaska comentó sobre el verso: -
Nirukta 3: 4 : - Se paran como mujeres que no tienen hermano, y cuyo camino está obstruido con respecto a la procreación y la ofrenda de la torta del sacrificio. Con estas palabras el símil implica la prohibición de casarse con una doncella sin hermanos.
La razón se da en su propia pregunta:
Manusmriti 3:11. Pero un hombre prudente no debe casarse (con una doncella) que no tenga hermano, ni con una cuyo padre no sea conocido, por temor a que (en el primer caso ella sea hecha) una hija designada (y en el segundo) no sea que (debe cometer) pecado.
Entonces, la razón es que ella podría ser una 'hija designada'/Putrika.
No existe una restricción estricta de que uno no debe casarse con la 'hija designada'/Putrika de alguien, ya que esa es una práctica seccional en el mismo Manu Smriti y la práctica fue iniciada por el mismo Dakṣa Prajāpati. Pero el novio debe ser consciente de las responsabilidades adicionales de su futuro hijo y, si está de acuerdo con eso, puede casarse con esas chicas. Los versos relacionados se mencionan a continuación:
अपुत्रोऽनेन विधिना सुतां कुर्वीत पुत्रिकाम् ्
यदपत्यं भवेदस्यां तन् मम स्यात् स्वधाकरम् ॥ १२७ ॥
El que no tiene hijo puede hacer de su hija una 'hija designada' de la siguiente manera: [Él marcará la declaración]—'El niño que pueda nacer de ella será el ejecutor de mis ritos funerarios'.—(127)
अनेन तु विधानेन पुरा चक्रेऽथ पुत्रिकाः ।
विवृद्ध्यर्थं स्ववंशस्य स्वयं दक्षः प्रजाथःतॿ १२८ ॥
En la antigüedad, el mismo Dakṣa Prajāpati hizo 'hijas designadas' de la misma manera, con el propósito de multiplicar su raza.—(128)
ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश ।
सोमाय राज्ञे सत्कृत्य प्रीतात्मा सप्तविंशत्म १२९ ॥
Le dio diez a Dharma, trece a Kaśyapa y veintisiete al Rey Soma, habiéndolos honrado con un corazón afectuoso.—(129)
Comentario de Medhātithi (manubhāṣya):
La que no tiene hermano, una muchacha así no debe casarse, 'por temor a que tenga, el carácter de la hija designada;' es decir, por ser ella una 'hija designada'; es decir, por existir la duda de que el padre de la niña pudiera haber realizado aquellos ritos que la habrían convertido en una 'hija designada'.
"¿Por qué debería surgir tal duda?"
Tal duda surgiría si el padre de la niña no es conocido, haya muerto o se haya ido a un país extranjero. En tales circunstancias, la niña es entregada en matrimonio por su madre o por otros miembros de la familia de su padre. Ya que se establece que cuando la niña ha llegado a la edad de contraer matrimonio, si su padre está ausente, será entregada en matrimonio por dichos parientes.' La regla exacta sobre este punto la citaremos más adelante. Sin embargo, si se conoce al padre, no hay temor de que la niña sea una 'hija designada', ya que él mismo declarará si ha sido 'designada' o no.
'O' en el texto debe tomarse en el sentido de 'si;' el sentido es que 'si no se conoce al padre, la niña no debe casarse'.
Otros han tomado las dos cláusulas como formulando dos prohibiciones independientes: (a) 'Si no se conoce al padre', es decir, si no se sabe de quién nació; siendo esta una prohibición de casarse con la niña de ascendencia desconocida; y (b) la siguiente prohibición debe interpretarse como 'uno no debe casarse con la niña que no tiene hermano, por temor a que sea una hija designada'. Señalan además que la última frase, 'por temor a que ella sea una hija designada', no puede interpretarse con la cláusula, 'si su padre no es conocido'.
En toda esta sección sobre el Matrimonio, siempre que la prohibición no se base en motivos que no son perceptibles, por ejemplo, 'uno debe casarse con una doncella que no sea la sapiṇḍa de su padre', etc., (cuando los motivos de la prohibición son trascendentales, no perceptible, como en el caso de la prohibición de casarse con una muchacha enferma, etc.),—si se desobedece la prohibición, el 'matrimonio' mismo queda sin cumplir. Por lo tanto, si uno se casa con una chica que pertenece al mismo gotra que él, el matrimonio, aunque se haya realizado, sería tan bueno como no haberse realizado; y esto por la sencilla razón de que el carácter del 'matrimonio' está determinado por mandato de las Escrituras, al igual que el carácter del rito del 'encendido del fuego'; y, por lo tanto, una transgresión del mandato significa el incumplimiento del Rito. En el caso de la colocación de fuego, se encuentra que si hay omisión de cualquier detalle subsidiario, el Āhavanīya' y otros 'Fuegos' no se logran; Del mismo modo, una niña que pertenece al mismo 'gotra' que un hombre nunca puede convertirse en la 'esposa' de ese hombre. Por lo tanto, se ha ordenado que tal niña, aunque haya pasado por los ritos sacramentales, debe ser entregada. Además, en relación con tales matrimonios, Vaśiṣṭha y otros escritores reverenciados han prescrito ritos de expiración en especie. Aunque, en realidad, lo que implica cada matrimonio es sólo una discrepancia en el Rito causada por la transgresión de una de las prohibiciones relativas a un detalle subsidiario, y no implica ningún pecado por parte del hombre, sin embargo el Rito Espiratorio tiene que ser realizado, en vista de que está directamente ordenado por las escrituras. O,
En cuanto a la prohibición del matrimonio con niñas pertenecientes a familias que pueden haber abandonado los ritos sagrados y demás, se basa en motivos perceptibles; y, por lo tanto, cuando tales muchachas se casan, el 'matrimonio' se lleva a cabo debidamente, la muchacha se convierte realmente en la 'esposa' del hombre, y no debe ser entregada. Es en vista de este hecho que en el versículo 6 tenemos el epíteto laudatorio 'aunque sean grandes', que traza una línea de distinción entre los dos conjuntos de prohibiciones. Tal es también la costumbre entre todas las personas cultas: de vez en cuando se casan con muchachas 'de cabello castaño', etc., pero nunca con una que pertenezca al mismo gotra.—(11)
Habiendo publicado lo anterior, me gustaría agregar lo siguiente:
Según Rig Veda, Manu vivió mucho antes que Sage Viswamitra , quien compuso Mandala III. Así que era tan antiguo como el Rig Veda, cuyo período no se puede establecer con certeza.
Editar 22-12-19
Rig Veda III.31.1 habla de una persona sin hijos, que cuida a su nieto, un hijo de su hija. Como Manu existió antes que Sage Viswamitra, quien compuso este mantra, esta regla 3.11 de Manu Smriti debe ser una interpolación.
SABIO, enseñando, siguiendo el pensamiento del Orden, el huérfano ganó un nieto de su hija. Deseoso, como padre, de ver prolífica a su hija, se apresuró a encontrarla con un espíritu ansioso.
Vishvam
mar
Sarvabhouma
V. Aggarwal
Vishvam
Sarvabhouma
Vishvam
Prasana R
sanatana darshan
Prasana R
Srimannarayana KV