Notación de tresillos en *Orgelbüchlein* de Bach

En la siguiente pieza del Orgelbüchlein de JS Bach , la línea de triplete casi constante parece ser incorrecta:

extracto de Orgelbüchlein

El compás es 3/2, pero hay 9 tresillos de corcheas por compás en lugar de los 9 tresillos de negras que hubiera esperado. La intención del compositor es perfectamente obvia, pero sigo teniendo curiosidad, parece que hay algunas posibilidades aquí:

  1. Simplemente estoy equivocado, y esta es una forma bien aceptada de anotar el ritmo en cuestión.
  2. Bach (o el editor) se ha equivocado y deberían ser tresillos de negra
  3. Ninguno de nosotros está equivocado, pero la notación adecuada para tresillos ha cambiado entre el Barroco y ahora. Esto se consideraba completamente correcto en la época de Bach.
  4. La notación de muchas cosas estaba mucho menos estandarizada entonces que ahora, y esto es simplemente un ejemplo de eso. Mi búsqueda de una notación "adecuada" de los trillizos en esta era es anacrónica de la misma manera que lo sería una búsqueda de la ortografía "correcta" de las palabras en inglés en el siglo XVII.

Estoy seguro de que hay otras posibilidades también. ¿Alguien sabe con certeza?

captura interesante! Bach mismo parece haberlo anotado de esta manera; véase la página 14 del manuscrito .
3 y 4 no son exactamente incompatibles entre sí.
@phoog Quise decir que fueran mutuamente excluyentes, pero no lo dije muy bien. En 3, quise sugerir una situación en la que, de hecho, había una notación completamente estandarizada para los tresillos, solo que diferente de la actual. En 4, me refiero a una situación en la que no había una forma estandarizada de escribir el triplete (o varias formas que se consideraban ampliamente como variantes aceptables).
Los tresillos son sin duda más fáciles de leer como corcheas, con las colas unidas en tres, así que ¿por qué no hacer las mínimas (como en el primer compás) entrepiernas y poner todo en 3/4 (¿quizás solo 9/8?) y matemáticamente tendria mas sentido? Y tan fácil de leer.
Pregunta relacionada .

Respuestas (2)

Estaba pensando que hace que sea más fácil de leer, porque puedes distinguir fácilmente los tresillos de las negras de esta manera. Luego busqué en Google Orgelbüchlein de Bach y encontré esta página de Wikipedia: Orgelbüchlein . Aquí hay una cita de ese enlace de la sección sobre In dulci jubilo :

Bach anotó los tresillos en el acompañamiento como corcheas en lugar de negras, para que la partitura fuera más legible para el organista.

No me queda claro que la afirmación sin fuente de un colaborador seudónimo de Wikipedia deba tener más peso que su propio pensamiento.
@phoog No entiendo tu comentario. Estaba pensando que hace que sea más fácil de leer. Luego lo busqué en Google y encontré una página wiki que dice lo mismo. Ciertamente NO dije que el texto wiki tiene más peso.

Otro ejemplo que se me ocurre:

Los tresillos en la courante de la suite francesa en mi bemol se han anotado como 3 corcheas.

Tienes razón:

¡La intención del compositor es perfectamente obvia!

hay algunas posibilidades aquí:

Simplemente estoy equivocado, y esta es una forma bien aceptada de anotar el ritmo en cuestión.

Sí.

Parece que se ha usado para anotar trillizos a lo largo de una pieza de esta manera, probablemente como abreviatura (como "símil", tal vez para una mejor lectura).

Bach (o el editor) se ha equivocado y deberían ser tresillos de negra.

No.

No hay error ya que la intención es obvia, como dices.**

Ninguno de nosotros está equivocado, pero la notación adecuada para tresillos ha cambiado entre el Barroco y ahora. Esto se consideraba completamente correcto en la época de Bach.

Sí.

Esto se consideró correcto, y también en una escritura a mano (manuscrito) de hoy todavía lo entenderíamos.

La notación de muchas cosas estaba mucho menos estandarizada entonces que ahora, y esto es simplemente un ejemplo de eso.

Así es.

Mi búsqueda de una notación "adecuada" de los trillizos en esta era es anacrónica de la misma manera que lo sería una búsqueda de la ortografía "correcta" de las palabras en inglés en el siglo XVII.

También esta analogía encajará.

Ver mi comentario de arriba.