¿Murió Jesús en la cruz o en el madero?

El Maestro Jesús fue crucificado en un madero, según el Apóstol Pedro.

Acts 5:30
30 El Dios de nuestros padres resucitó a Jesús, a quien vosotros matasteis y colgasteis de un madero .

Acts 10:39
39 Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo en la tierra de los judíos, y en Jerusalén; a quien mataron y colgaron de un madero :

Acts 13:29
29 Y cuando hubieron cumplido todo lo que estaba escrito de él, lo bajaron del madero , y lo pusieron en un sepulcro.

1 Peter 2:24
24 quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero , para que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; por cuya herida fuisteis sanados.

En algunos relatos, fue crucificado en la cruz.

Matthew 27:40
40 y diciendo: Tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo. Si eres Hijo de Dios, desciende de la cruz.

Matthew 27:42
42 A otros salvó; a sí mismo no puede salvarse. Si es el Rey de Israel, descienda ahora de la cruz , y le creeremos.

Mark 15:30
30 Sálvate a ti mismo, y desciende de la cruz.

Mark 15:32
32 Descienda ahora de la cruz Cristo, Rey de Israel , para que veamos y creamos. Y los que estaban crucificados con él le injuriaban.

Luke 23:26
26 Y llevándole, prendieron á un tal Simón, de Cirene, que venía del campo, y pusieron sobre él la cruz , para que la llevase tras Jesús.

John 19:19
19 Y Pilato escribió un título, y lo puso sobre la cruz . Y la escritura era JESÚS DE NAZARET EL REY DE LOS JUDÍOS.

¡No es una mala pregunta! +1. En mi respuesta hago referencia al hecho de que este sitio no se trata de encontrar la Verdad. Para obtener más información, recomiendo consultar las preguntas frecuentes , así como estas preguntas en el sitio Meta, que brindan un poco de historia y razones adicionales por las cuales el propósito de este sitio es limitado tal como es: meta.christianity.stackexchange.com/questions/ etiquetado/preguntas frecuentes
no pregunta duplicada sino respuestas duplicadas: lamentablemente, el original está en el contexto de los Testigos de Jehová, necesitamos una pregunta basada en la corriente principal, tal vez esta pueda ser. --- christianity.stackexchange.com/questions/2109/…
¿No es más un problema de traducción? Conozco al menos un idioma en el que se usa la misma palabra para "árbol" y para "madera". En ese lenguaje, no plantea tales problemas. Tal vez deberíamos preguntarle a alguien que sepa hebreo y griego antiguo.
dado que la madera proviene de un árbol y una cruz es de madera, no veo el problema

Respuestas (3)

Primero, entendiendo que este no es un sitio para aprender sobre la Verdad, sino más bien para aprender sobre el cristianismo: cuáles son las diversas enseñanzas desde una perspectiva académica, la pregunta "Cuál es la verdad" está fuera de tema. Sin embargo, podríamos tomar un par de enfoques que estarían dentro de los límites del sitio:

  • Respondiendo lo que varias denominaciones creen sobre el tema
  • Desde un enfoque apologético, ¿cómo resolvemos el aparente conflicto?

Tomaré el último y proporcionaré la respuesta que probablemente sea la más comúnmente aceptada.

Antes de que podamos abordar la discrepancia potencial, es importante aclarar un par de conceptos clave: Principalmente qué significa "inerrancia bíblica" y qué pautas se utilizan para resolver las supuestas discrepancias.

Primero, las reglas básicas para resolver discrepancias bíblicas se documentan aquí: Reglas para resolver supuestas discrepancias bíblicas

Luego, la doctrina de la inspiración plenaria de las Escrituras permite que los autores usen su propio estilo literario, incluido el uso de alegorías y figuras retóricas, al mismo tiempo que permite la inerrancia bíblica . Esto significa que puede haber versículos dentro de la Biblia que sean verdaderos en un nivel general de sentido común, fácil de entender, pero técnicamente no verdaderos. Ejemplo: "Tengo tanta hambre que me comería un caballo" es una frase que cualquiera puede ver fácilmente que es una forma de hablar. Cualquiera puede ver que simplemente significa "Tengo mucha hambre", pero se da cuenta de que "Me podría comer un caballo" es una exageración para el efecto.

El punto de lo anterior es que a veces es un error ser hiperliteral al interpretar pasajes individuales de las Escrituras. Además, desde la perspectiva de la inerrancia, la doctrina no pretende defender la idea de que todo en la Biblia debe tomarse literalmente, sino que enseña que la Biblia es una fuente confiable de verdad y doctrina. Dicho esto, doctrinalmente, si Cristo fue colgado en un madero o en una cruz no es doctrinalmente significativo.

Un método para resolver este aparente conflicto se basa en el principio básico descrito anteriormente.

Es muy posible que las palabras "Cruz" y "Árbol" se usaran indistintamente, como "Genial", "Ordenado" e "Impresionante" en la jerga moderna. En nuestra jerga moderna, esas palabras tienen significados completamente diferentes, técnicamente, pero en la forma en que las usamos, pueden significar exactamente lo mismo. Dado que una cruz está hecha de madera, tomada de un árbol, no es irrazonable suponer que cualquiera de las personas llama a las cruces "árboles". También puede ser que llamaran a cualquier cosa que alguien fuera crucificado en una cruz, simplemente porque los romanos generalmente usaban una cruz de un tipo u otro.

Sin embargo, dicho todo esto, la evidencia histórica sugiere que Jesús probablemente fue colgado en una cruz como normalmente pensamos, ya que era el método normal de ejecución en ese momento, y también basado en evidencia bíblica interna. Más aquí: http://www.gods-word-first.org/jesus-christ/jesus-crucifixion-stauros.html

Un pequeño fragmento del artículo, que muestra un poco de posible evidencia interna:

La viga que se hizo cargar a Jesús (Juan 19:17), y que Simón de Cirene llevó por él después de que Jesús se derrumbó exhausto (Lucas 23:26), probablemente era el travesaño que luego se fijó a un poste vertical que se ya en su lugar.

Algunos creen que Jesús fue crucificado en un solo madero vertical (es decir, sin travesaño).

En Juan 20:25 está escrito:

Por lo tanto, los otros discípulos le dijeron: "Hemos visto al Señor". Pero él les dijo: "A menos que vea la huella de los clavos en sus manos, y meta mi dedo en la huella de los clavos , y meta mi mano en su costado, no creeré".

La palabra "clavos" es plural. Jesús tenía la huella de los clavos en sus manos. Si Jesús fuera crucificado en un madero vertical en el que ambas manos estuvieran sujetas al madero (ver imagen a continuación) con un clavo singular, entonces no veríamos la palabra "clavos" --- sino "clavo" --- para describir la huella en las manos de Jesús.

Representación de Jesús crucificado en un madero

En cuanto a la palabra "árbol" --- que es equivalente a la palabra hebrea עֵץ ( etz ), esta palabra hebrea se usó para la "horca" en la que Amán y sus hijos fueron colgados en el Libro de Ester ( Est. 9: 25 ), por lo que tiene un amplio rango semántico.

¿ Etz no significa simplemente "madera"? Recuerdo la palabra de un artículo que analiza muchas formas diferentes en las que se podría escribir "an etz ".
@Mason Wheeler: Yo diría que sí. Así se traduce 107 de 328 ocurrencias en el AV
+1. "dominio semántico amplio" es a lo que estaba tratando de llegar en mi respuesta, pero nunca hubiera pensado en expresarlo así.
En realidad, "rango semántico" es probablemente un término más preciso. "Dominio semántico" parece tener su propio significado particular en lingüística. Es cierto que usé el término equivocado.

Juan 20: 25 ¿Cuántos clavos se usaron en la ejecución de Jesús?

Juan 20:25 que habla de las palabras de Tomás "...'Si no veo en sus manos la huella de los clavos y meto el dedo en la huella de los clavos [...] ciertamente no creeré'". Críticas de la sugerencia de que Jesús fue empalado apunta a la indicación de Tomás de que se usaron clavos [plural] y dice que esto implica que se usaron un total de DOS clavos para las manos de Jesús (lo que indica que fue ejecutado en una cruz, no en una estaca vertical).

En primer lugar, los testigos de Jehová nunca han dicho que NO se podrían haber usado dos clavos (plural) para cada mano. De hecho, posiblemente dos fueran necesarios para soportar el peso de un hombre adulto. Nada en las Escrituras excluye la posibilidad de dos clavos en cada mano en una estaca vertical**. Asi que...

Se podrían haber usado dos clavos: las manos una al lado de la otra en lugar de una encima de la otra.

Se podrían haber usado dos clavos: las manos una encima de la otra

Se podrían haber usado dos clavos, uno en la muñeca y el otro en la palma de las manos.

... o cualquier otra combinación de dos clavos para cada mano que aún permita que el método de ejecución sea una estaca vertical.

En segundo lugar, la pluralización de "clavos" también podría estar refiriéndose al total usado (no necesariamente al total usado en cada mano por separado). Thomas en realidad pidió ver "la huella de los clavos" o las heridas infligidas por los clavos, ya que el número mínimo absoluto de clavos utilizados tenía que ser dos (uno en las manos y otro en los pies), eso sería plural.

Para ilustrar: si alguien le dijera a su médico "Tengo puntos sensibles en las rodillas y en la espalda" ¿El paciente podría tener UN solo punto de dolor en una rodilla y otro en la espalda? De ser así la pluralización de MANCHAS se estaría refiriendo al número total de manchas en su cuerpo. Lucas informa que Jesús le mostró a Tomás "... sus manos y sus pies.]". (Lucas 24:39), por lo que los "clavos" [plural] podrían estar refiriéndose a los que atravesaron sus manos Y sus pies.

EMPALAR: La fijación de una víctima, ya sea viva o muerta, a una estaca o poste.

El diccionario MERRIAMS lo define como: a: torturar o matar fijándolo EN una estaca afilada http://www.merriam-webster.com/dictionary/impale

GRIEGO

La palabra griega traducida por la mayoría de las biblias como "crucificar" es de hecho "stauroo" de la raíz "stauros" que significa (tortura) estaca; xilón: estaca/tronco; Latín crux: estaca vertical

"stauroo cause-STAND... clavar una estaca en el suelo, sujetar EN una estaca, EMPALAR, ahora según el uso popular, crucificar, aunque no había un travesaño". - - págs. 63, 64, Concordancia de palabras clave griego-inglés, Concordant Publishing Concern, 1983, 3.ª impresión de la 6.ª edición de 1976. [Los CAP son míos]

CRUCIFICAR

En contraste, Merriam define "crucificar" como: dar muerte clavando o atando las muñecas o las manos y los pies a UNA CRUZ http://www.merriam-webster.com/dictionary/crucify

Dado el significado de la palabra griega utilizada en las Escrituras, obviamente IMPALE es una opción más precisa y apropiada.