He escrito el manuscrito de mi primer libro ilustrado para niños y usa una mezcla de prosa para la narración y rima para el diálogo del personaje. Me parece que le da más color y vida a los personajes, pero tengo curiosidad si esto es poco común o generalmente no es aceptable. He aquí un pequeño ejemplo de la historia...
Si el punto más pequeño caía en sus zapatos brillantes, se volvía gruñona y enojada, "¡Es terrible!" -exclamó-. ¡Mis zapatos están sucios, se les ha ido el brillo! ¡NO los quiero, no deben usarse!”
Es perfectamente aceptable y hay libros infantiles publicados que mezclan rima y prosa.
Sin embargo, el cambio entre prosa y rima puede ser discordante si no preparas mentalmente al lector para el cambio formateando el trabajo de una manera que lo prepare para lo que está por venir.
Tu ejemplo de diálogo no rima (eso me confunde un poco), así que perdóname por editar tu trabajo, pero quería ilustrar el punto y mostrar lo que quiero decir con preparar mentalmente al lector:
Si el punto más pequeño aterrizaba en sus diminutos zapatos, se volvía gruñona y enojada.
"¡Es terrible!" ella lloró.
“Mis zapatos están sucios
¡Su brillo ha muerto!No usaré ESTOS ¡
Llévatelos
y compra unos nuevos, POR FAVOR!”
Entonces, al usar texto normal para la prosa y texto en cursiva para el discurso, el lector está mentalmente preparado para un cambio. Y al formatear el discurso en estrofas, esperan que rime.
Después de solo una o dos páginas, el lector cambiará naturalmente sin pensar tan pronto como vea un cambio en el formato.
¡Buena suerte!
jr
Dan
GGx
GGx
celtschk
GGx
celtschk
GGx