Mezclando prosa con rimas de diálogo de personajes - libro para niños

He escrito el manuscrito de mi primer libro ilustrado para niños y usa una mezcla de prosa para la narración y rima para el diálogo del personaje. Me parece que le da más color y vida a los personajes, pero tengo curiosidad si esto es poco común o generalmente no es aceptable. He aquí un pequeño ejemplo de la historia...

Si el punto más pequeño caía en sus zapatos brillantes, se volvía gruñona y enojada, "¡Es terrible!" -exclamó-. ¡Mis zapatos están sucios, se les ha ido el brillo! ¡NO los quiero, no deben usarse!”

Respuestas (1)

Es perfectamente aceptable y hay libros infantiles publicados que mezclan rima y prosa.

Sin embargo, el cambio entre prosa y rima puede ser discordante si no preparas mentalmente al lector para el cambio formateando el trabajo de una manera que lo prepare para lo que está por venir.

Tu ejemplo de diálogo no rima (eso me confunde un poco), así que perdóname por editar tu trabajo, pero quería ilustrar el punto y mostrar lo que quiero decir con preparar mentalmente al lector:

Si el punto más pequeño aterrizaba en sus diminutos zapatos, se volvía gruñona y enojada.

"¡Es terrible!" ella lloró.
“Mis zapatos están sucios
¡Su brillo ha muerto!

No usaré ESTOS ¡
Llévatelos
y compra unos nuevos, POR FAVOR!”

Entonces, al usar texto normal para la prosa y texto en cursiva para el discurso, el lector está mentalmente preparado para un cambio. Y al formatear el discurso en estrofas, esperan que rime.

Después de solo una o dos páginas, el lector cambiará naturalmente sin pensar tan pronto como vea un cambio en el formato.

¡Buena suerte!

Me encanta esta respuesta (+1), pero creo que las mayúsculas de la primera palabra en la tercera línea deben ser más consistentes en la versión final.
¡Gracias por esta respuesta! Eso me ayuda mucho y ahora también me doy cuenta de que necesito volver a la escuela primaria para recibir lecciones de rima y poesía, jaja. Volviendo a los libros que voy, pensé (tontamente) que ido y desgastado sonaba lo suficientemente similar como para que fueran palabras que riman. ¡Oh, bueno, me alegro de estar aprendiendo!
@JR Gracias, y estoy de acuerdo, no me di cuenta de que había hecho eso, lo cambiaré más tarde.
@Dan 😂 Tal vez en Estados Unidos se pronuncie ido y usado de manera similar, pero soy británico, así que me sonó mal. ¡Pero ciertamente no quise sugerir que necesitabas educación primaria para la rima! 😁 Seguro que te irá bien!! ¡Me alegro de que la respuesta haya ayudado!
¿Por qué usaste una imagen aquí? Cualquiera de los formatos utilizados es perfectamente factible en Markdown. Bueno, excepto por ese extraño cuadrado azul en la parte inferior (pero supongo que fue un accidente de todos modos).
@celtschk porque tratar de formatearlo como una cita forzó todo en la misma línea o el doble espacio y el formato como texto preformateado no me permitía usar parte en cursiva y parte de texto normal. Probé todas las opciones, créanme, la foto fue el último recurso. Por lo tanto, no se molestó en editarlo con la T mayúscula sugerida por JR
@GGx: ahora reemplacé la imagen con Markdown. Verifique si cambié algo sin querer (dejé el enlace de la imagen como comentario HTML, por lo que resucita fácilmente).
@celtschk GRACIAS!! ¡Simplemente NO PUEDO descubrir cómo hacerlo con las herramientas!