Sabemos que los Pandavas eran Kshatriyas. ¿Estaban consumiendo alimentos no vegetarianos?
Sí, los Pandavas sí comían carne. En este capítulo del Vana Parva del Mahabharata, Yudishthira les dice a sus hermanos que deben abandonar el bosque de Dwaita porque se han estado comiendo todos los ciervos allí, así que por compasión por los ciervos se mudan al bosque de Kamyaka:
Érase una vez, cuando Yudhishthira yacía en la noche en los bosques de Dwaita, algunos ciervos, con acentos ahogados por las lágrimas, se presentaron ante él en sus sueños. Para ellos de pie con las manos unidas, sus cuerpos temblando por todos lados, el más destacado de los monarcas dijo: 'Dime lo que deseas decir. ¿Quién eres? ¿Y qué deseáis? Así abordado por el hijo de Kunti, el ilustre Pandava, esos ciervos, el remanente de los que habían sido sacrificados, le respondieron diciendo: 'Somos, oh Bharata, esos ciervos que aún están vivos después de los que habían sido sacrificados. Seremos exterminados totalmente. Por lo tanto, cambia tu residencia. Oh poderoso rey, todos tus hermanos son héroes, versados en armas; han reducido las filas de los guardabosques del bosque. Nosotros pocos, los remanentes, oh poderoso, permanecemos como semilla. Por tu favor, Oh rey de reyes, aumentémonos.' Al ver a estos ciervos, que permanecieron como semillas después de que el resto había sido destruido, temblando y afligidos por el miedo, Yudhishthira el justo se sintió muy afectado por el dolor. Y el rey, atento al bienestar de todas las criaturas, les dijo: 'Así sea. Actuaré como me has dicho. Despertándose después de tal visión, ese excelente rey, movido por la compasión hacia el ciervo, habló así a sus hermanos reunidos allí: 'Esos ciervos que están vivos después de los que han sido sacrificados, me abordaron de noche, después de que me desperté, diciendo: 'Seguimos siendo como las señales de nuestras líneas. ¡Bendito seas! Ten compasión de nosotros. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. que quedó como semilla después de que el resto había sido destruido, temblando y afligido por el miedo, Yudhishthira el justo estaba muy afectado por el dolor. Y el rey, atento al bienestar de todas las criaturas, les dijo: 'Así sea. Actuaré como me has dicho. Despertándose después de tal visión, ese excelente rey, movido por la compasión hacia el ciervo, habló así a sus hermanos reunidos allí: 'Esos ciervos que están vivos después de los que han sido sacrificados, me abordaron de noche, después de que me desperté, diciendo: 'Seguimos siendo como las señales de nuestras líneas. ¡Bendito seas! Ten compasión de nosotros. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. que quedó como semilla después de que el resto había sido destruido, temblando y afligido por el miedo, Yudhishthira el justo estaba muy afectado por el dolor. Y el rey, atento al bienestar de todas las criaturas, les dijo: 'Así sea. Actuaré como me has dicho. Despertándose después de tal visión, ese excelente rey, movido por la compasión hacia el ciervo, habló así a sus hermanos reunidos allí: 'Esos ciervos que están vivos después de los que han sido sacrificados, me abordaron de noche, después de que me desperté, diciendo: 'Seguimos siendo como las señales de nuestras líneas. ¡Bendito seas! Ten compasión de nosotros. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. 'Que así sea. Actuaré como me has dicho. Despertándose después de tal visión, ese excelente rey, movido por la compasión hacia el ciervo, habló así a sus hermanos reunidos allí: 'Esos ciervos que están vivos después de los que han sido sacrificados, me abordaron de noche, después de que me desperté, diciendo: 'Seguimos siendo como las señales de nuestras líneas. ¡Bendito seas! Ten compasión de nosotros. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. 'Que así sea. Actuaré como me has dicho. Despertándose después de tal visión, ese excelente rey, movido por la compasión hacia el ciervo, habló así a sus hermanos reunidos allí: 'Esos ciervos que están vivos después de los que han sido sacrificados, me abordaron de noche, después de que me desperté, diciendo: 'Seguimos siendo como las señales de nuestras líneas. ¡Bendito seas! Ten compasión de nosotros. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque. Y han dicho la verdad. Debemos sentir lástima por los habitantes del bosque.Llevamos un año juntos y ocho meses alimentándonos de ellos. Volvamos, pues, (reparar) de nuevo a los románticos Kamyakas, el mejor de los bosques en los que abundan los animales salvajes, situado en la cabecera del desierto, cerca del lago Trinavindu. Y allí pasemos agradablemente el resto de nuestro tiempo.
En India, en realidad, la carne estaba prohibida para una persona civilizada, aquí incivilizado significa gente que no pertenece a la sociedad, en su mayoría que reside en los bosques (tribus). Puedes encontrar las siguientes líneas en Wikipedia al respecto:
El demonio que se unta con carne de ganado, con carne de caballos y de cuerpos humanos, que roba la leche de las vacas lecheras, oh Agni, arranca las cabezas de tales con furia ardiente.
La vaca da leche cada año, oh hombre-respector, que el Yātudhāna nunca la pruebe.
Si uno quisiera saciarlo con el biesting, Agni, perfora con tu llama sus órganos vitales cuando se encuentre contigo.
Que los demonios beban el veneno del ganado; que Aditi deseche a los malhechores.
Que el Dios Savitar los entregue a la ruina, y sea su parte de las plantas y hierbas que se les niegan.
Agni, desde los días de antaño tú matas demonios, nunca te vencerán los Rākṣasas en la lucha.
Quema a los necios, a los carnívoros, que ninguno de ellos escape a tu flecha celestial.
— Rig Veda (10.87.16-19)
Eso significa que a nadie se le permitió comer carne y es un tipo de pecado. Seguramente, el período de tiempo del Mahabharata es mucho antes de eso, así que no creo que los Pandavas hayan comido carne o algo así, y durante su vanvaas viven como brahmanes, por lo que no hay cuestión de carne allí. Aquí está el enlace de wikipedia.
ashok kumar
Keshav Srinivasan
Di no a la censura
varun rao
Trichakra