Los límites del plagio

Supongamos que escribo un artículo de introducción a un tema en una revista y utilizo ideas de un libro de texto en otro idioma. El documento no es una traducción del capítulo del libro, pero claramente se basa en él. Cito ese libro.

¿Qué cuenta como plagio y qué no? ¿Cuáles son los límites aquí?

Después de la exposición hace?

¿Tiene una respuesta para el caso en que ambos idiomas son iguales? No puedo ver una diferencia.
No lo sé, pero este es mi caso de uso, así que lo mencioné.

Respuestas (1)

El plagio es tomar las ideas de otros y presentarlas como propias, ya sea con sus propias palabras o no. Al citar el otro trabajo evitas el plagio, pero no necesariamente todos los problemas. Si estás haciendo una traducción, de la otra obra, preséntala como tal. No puedo dar consejos sobre si eso siempre es válido y podría requerir algún permiso del titular de los derechos de autor del trabajo anterior. Sospecho que sí, pero las normas de derechos de autor varían mucho en todo el mundo y, en muchos lugares, son un poco más generosas para el trabajo académico y la investigación.

Incluso en un solo idioma, citar de otro trabajo, con la debida citación, y parafrasear el otro trabajo con citación evita el plagio. Pero hay límites que suelen ser una cuestión de derecho civil. Cuanto más "usas", más se tambalea el suelo, pero eso es una cuestión de derechos de autor, no de plagio.

Pero si está claro lo que es propio y lo que es adoptado/adaptado de otro, al menos evitas el plagio.

¿Por qué fue votado negativo? La respuesta es bastante correcta. Especialmente las traducciones o casi traducciones son más que un problema de plagio, pueden convertirse en problemas de derechos de autor.
@CaptainEmacs, pocas personas explican sus votos negativos. Pero hay algunos temas generales aquí que atraen votos negativos, tal vez por parte de aquellos con ideas fijas, correctas o no.
No vi nada malo en ello, pero tal vez he pasado por alto algo. Pensé que al menos este comentario podría hacer que la gente pensara en esta respuesta.
-1 El plagio consiste en la atribución errónea de la autoría de una obra creativa, incluida la propia obra.
@Alexis, el autoplagio normalmente se trata en una categoría diferente. Pero, ¿conoce algún caso en el que A haga un trabajo y afirme que B lo hizo en su lugar? No dudo que haya un caso o dos, pero parece ser tan raro que rara vez se considera. Mantendré mi definición. En este sitio tenemos una etiqueta diferente de autoplagio para esa situación. Ver también: en.wikipedia.org/wiki/Plagiarism