¿Las oraciones complejas son poco comunes o no deseadas en inglés?

Escribí mi ensayo de opinión usando muchas estructuras gramaticales complejas diferentes, palabras de enlace, etc., y algunas de las oraciones tenían incluso más de 4 líneas.

Sin embargo, mi profesor de inglés me dijo después que este es un mal hábito, y que cualquier oración que uno tenga que leer dos veces para entenderla está simplemente mal formulada. Me dijeron que usara oraciones cortas en su lugar, siempre.

Bueno, eso me decepcionó un poco, y también me parece un poco extraño: si puedo formular oraciones largas de buena manera, ¿por qué no debería hacerlo?

¿Las oraciones complejas son poco comunes o no deseadas en inglés?

@Dafr No creo que esto sea cierto en absoluto. Una oración compleja bien formulada es algo maravilloso. Pero si depende de un maestro para una calificación, elija lo que él o ella quiere en sus tareas (al menos si desea obtener las mejores calificaciones/puntajes posibles).
Creo que cuatro líneas es, quizás, un poco demasiado.
Además, creo que Occam se pondría del lado de tu maestro.
(pensándolo bien, esto no tiene mucho sentido porque la navaja de afeitar de Occam se ocupaba de la hipótesis y no de la estructura de la oración)
¡Vaya frases largas! ¡Corto es malo! ¡Me gustan las frases largas!
Una oración no debe ser más larga de lo necesario para contener el pensamiento que expresa, pero tampoco más corta. (una reafirmación del "todo debería ser lo más simple posible, pero no más simple" de Einstein).
Es terriblemente tentador escribir una respuesta extensa en una oración, pero no tengo nada que decir que no se haya dicho bien.
Uno podría hacer referencia a "KISS" en esto.

Respuestas (17)

Las oraciones cortas, contundentes, son claras y agradables de leer.

Las oraciones largas (llenas de descripciones y circunloquios innecesarios), aunque capaces de contener más información que una oración mucho más corta, tienden a caer en malos hábitos como la voz pasiva y, a menudo, el lector, al llegar al final de un texto monstruosamente largo y oración detallada, no recuerda de qué se suponía que trataba la oración.

La única forma en que esta respuesta podría ser mejor es si la segunda oración no se leyera tan bien. :)
+1 por malos hábitos. A menudo encuentro que mis oraciones más largas están demasiado llenas de apartes y explicaciones indulgentes que oscurecen mi intención principal.
-1 por terminar la oración en una preposición. Obviamente, debería haber dicho "sobre cuál se suponía que era la oración". (jk;+1)
Las oraciones no tienden a caer en malos hábitos, pero el uso de oraciones muy largas puede darle al escritor oportunidades de caer en malos hábitos. Dicho esto, a veces la única diferencia entre una oración larga y una colección de oraciones más cortas es que las pausas, como lo indica la puntuación, son más pronunciadas en las paradas entre las oraciones más pequeñas.
@jgbelacqua: Buen punto. Y +1 por el elocuente ejemplo de Satanic.
Oh genial, otra persona que piensa que la voz pasiva es intrínsecamente mala.
@Kosmonaut: También me pregunté sobre eso, pero decidí interpretarlo como "usar la voz pasiva como un hábito , es decir, por defecto, es malo". Tomé esta respuesta como una demostración alegre en lugar de un análisis real.
@Satanicpuppy: ¿"a menudo" no debería ser "a menudo"?
Puedes escribir fácilmente oraciones cortas. Es fácil escribirlos usando el orden del sujeto, verbo y objeto. Puedes llenar un libro entero con tales oraciones. Tales libros son aburridos. Es mucho mejor variar la estructura de la oración. Puede hacer esto sin que sus oraciones sean largas y confusas. A veces, también debe usar palabras o frases introductorias al comienzo de sus oraciones. Esto conecta tus oraciones. De lo contrario, su escritura parecerá bastante entrecortada.
@kosmonaut: No es intrínsecamente malo, pero es insípido y un poco aburrido. Nunca tendrás un editor que mire tu trabajo y diga: "¿Sabes lo que esto necesita? ¡Más voz pasiva!"
@Satanicpuppy: diría que no es insípido o aburrido a menos que lo use de esa manera (o de manera inapropiada). La gente no debería decir "¡se necesita más voz pasiva!" más de lo que deberían decir "¡más subjuntivo!" Mi punto principal es que, cuando miro caso por caso, siento que "porque es pasivo" no es una razón suficiente para cambiar una oración. Tiene que haber otra razón.
@Jason: sí, esta respuesta sería mucho mejor si fuera realmente correcta y no se contradijera.
"El proverbial fenómeno alemán del verbo al final sobre el cual bromean las historias de profesores distraídos que comenzaban una oración, divagaban durante toda una conferencia y luego terminaban recitando una serie de verbos con los que su audiencia, para quienes la pila había perdido su coherencia hace mucho tiempo, estarían totalmente desconcertados, se dice, es un excelente ejemplo de recursividad lingüística". -Douglas Hofstaeder, Goedel, Escher y Bach
La única razón por la que la última oración en esta respuesta es tan legible es que son solo dos oraciones cortas, unidas por 'y'.

Las oraciones largas y complejas son menos comunes en el inglés moderno que en el alemán moderno, o en el inglés de hace un siglo, o en latín.

La mayoría de las guías de estilo están de acuerdo en que una oración que uno tiene que leer dos veces para entenderla es inferior a reformular la misma de manera que uno pueda entenderla en una sola lectura. (¿Te gustó leer la oración anterior? Creo que es un poco fea, pero me da flojera hacerlo más fácil de leer). Sin embargo, hay algunos temas que pueden ser casi imposibles de entender sin leer varias oraciones dos veces. Sin embargo, lo ideal siempre debe ser ahorrar al lector tanto tiempo y esfuerzo como sea posible.

Dicho esto, las oraciones complejas pueden ser bastante legibles si están bien estructuradas; Las palabras de enlace ayudan mucho, al igual que las conjunciones. Hay muchos autores que pueden salirse con la suya con oraciones muy largas y complejas sin obligar a sus lectores a releer nada.

Supongo que todo depende de cómo lo hagas; tal vez podría resultar útil si agregara algunos ejemplos a su pregunta de oraciones complejas que su maestro desaprobó. Por un lado, la tendencia moderna de escribir oraciones muy cortas usando puntos en todas partes, depreciando el punto y coma y los dos puntos, siempre me ha parecido excesiva, como puedes ver; por otro lado, estoy de acuerdo en que muchos escritores de dudosa habilidad tienden a escribir oraciones demasiado largas.

Como hablante nativo de alemán, me gustaría comentar sobre la prevalencia de oraciones largas en Alemania. Es cierto que todavía hay mucho sesgo a favor de las frases largas, mucho más que en inglés. Pero por suerte eso está cambiando. Al igual que en inglés, las oraciones largas rara vez son claras y deseables en alemán. Su existencia solo muestra que la mayoría de los escritores, francamente, no prestan suficiente atención.
"La mayoría de las guías de estilo están de acuerdo en que si una oración debe leerse dos veces para comprenderla, es mejor reformularla ".
@Quibblesome: ¡Eso sería una mejora! Pero tal vez sea mejor dejar la oración enrevesada como está, para respaldar mi punto sobre las oraciones enrevesadas. Oh, ¿y no crees que necesitarías una coma? Creo que pondría una coma antes de "si" y otra después de "entender".
Encuentro que el español también tiende a tener oraciones más largas.
La audiencia importa. Una audiencia de Internet significa poca atención. Una audiencia desatenta prefiere la médula. Aun así, la escritura compacta no tiene que ser simple : las oraciones largas se pueden dividir con puntuación además del punto.
@kojiro "La escritura compacta no tiene que ser simple", no necesariamente. Pero por lo general lo es. O digamos: es (¡mucho!) más fácil producir texto comprensible con una escritura compacta.

No hay nada intrínsecamente malo en usar frases ricas y estructuras complejas en inglés. Si lo hace correctamente, de hecho puede mejorar su escritura y el disfrute de las personas que lo leen. Dicho esto, tu maestro tiene un punto muy válido.

El propósito del lenguaje, en términos generales, es comunicar. Si su estilo de escritura es tan intrincado que impide que las personas entiendan lo que ha escrito, entonces no está logrando ese objetivo. Las oraciones largas llenas de ideas son particularmente propensas a causar problemas. En general, las personas solo pueden tener un número limitado de cosas en mente, listas para su uso inmediato, y es bastante fácil que una oración larga exceda este límite. Si al final de la oración el lector ha olvidado de qué se trataba el principio de la oración, tienes problemas.

¡La respuesta es ser moderado!

De acuerdo, pero también es cierto que -en promedio- el inglés usa oraciones más cortas que otros idiomas, como el francés o el italiano. Ver también: english.stackexchange.com/questions/3602/…
La moderación/variedad es clave. Demasiadas oraciones cortas empiezan a parecer aburridas, entrecortadas, poco inteligentes... El punto de su trabajo es lo más importante, obviamente, pero si no es interesante lingüísticamente, afecta todo el trabajo y no del todo agradable.
Las oraciones en italiano son más largas por el hecho de que las palabras italianas son generalmente más largas que las palabras en inglés; otros factores contribuyen a que las oraciones italianas sean más largas, como el hecho de que , o the normalmente no se omite en las oraciones italianas (compárese con penso che tu abbia ragione ) y el genitivo se traduce con of (compárese el libro de Michelle con il libro de Michela ).

Es difícil opinar sobre esto sin algunos ejemplos de las oraciones que escribiste. Pero, en general, no debe escribir oraciones complejas solo porque puede hacerlo bien. Cuando una idea en particular realmente requiere una oración compleja para transmitirse de manera precisa y completa, no veo ningún problema en ello. Pero esto rara vez es el caso. No puedo decirte cuántas oraciones elegantemente enrevesadas he cortado en pedazos en la fase de edición de un artículo. :)

Otra cosa a considerar: a veces, la necesidad de usar una estructura de oración compleja indica que aún no tiene la mejor comprensión de las ideas sobre las que está escribiendo. Ser capaz de reducir esa oración a una longitud más legible significa que su comprensión ha madurado.

Supongo que un ensayo de opinión es uno en el que articulas tu opinión sobre algo o intentas persuadir a otros para que compartan tu opinión. En un ensayo de este tipo, el uso de estructuras gramaticales complejas puede ser una desventaja en lugar de un beneficio, ya que la complejidad del lenguaje distrae la atención del mensaje que intenta transmitir.

Dicho esto, no estoy de acuerdo con tu profesor de inglés. No creo que todas las oraciones deban ser cortas. La mejor escritura que he leído tiene una buena variedad de longitudes de oraciones, y cada oración representa un pensamiento relativamente completo. Usar una oración corta para representar un pensamiento largo puede ser tan perjudicial para su propósito como usar una oración larga para representar un pensamiento corto.

+1; El punto y el propósito del artículo o ensayo deben determinar cómo lo escribes. La escritura creativa tenderá a tener oraciones más largas y artísticas. Los artículos de opinión o los ensayos descriptivos deben ser breves y condensados. Las excepciones abundan, obviamente, pero si debe errar, erre con oraciones cortas.

Creo que el problema con las oraciones largas no es la longitud en , sino la mala construcción. Una oración larga bien escrita te lleva consigo y es un placer leerla.

Considere esta larga oración, la primera línea de A Prayer for Owen Meany de John Irving :

Estoy condenado a recordar a un niño con la voz destrozada, no por su voz, o porque era la persona más pequeña que he conocido, o incluso porque fue el instrumento de la muerte de mi madre, sino porque él es la razón por la que creo en Dios; Soy cristiano por Owen Meany.

Son cincuenta y cuatro palabras, y nunca te pierdes ni por un momento. No solo eso, sino que al final de la oración, sabes que estás en manos de un autor que es un maestro en su oficio. (Aunque, para ser justos, probablemente lo supiste cuando viste su nombre en la portada).

Aquí hay una oración más larga de La esposa del viajero en el tiempo de Audrey Niffenegger . Antes de esta frase, Clare se ha encontrado con Henry en la biblioteca. Ella lo ha visto muchas veces, pero él nunca la ha conocido. (Es una cosa de viajes en el tiempo, yo.) Clare invita a cenar a Henry. Luego viene esto:

Planeamos encontrarnos esta noche en un restaurante tailandés cercano, todo el tiempo bajo la mirada divertida de las mujeres detrás del mostrador, y me voy, olvidándome de Kelmscott y Chaucer y flotando por las escaleras de mármol, a través del vestíbulo y saliendo al Chicago de octubre. sol, corriendo por el parque dispersando perros pequeños y ardillas, gritando y regocijándose.

Esta deliciosa frase, de cincuenta y nueve palabras, salta, baila y revolotea exactamente de la misma manera que Clare salta, baila y revolotea. Es lírico, rítmico y flotante. Trate de hacer eso en una oración corta. Nuevamente, mientras lees esto, nunca te pierdes ni por un momento.

Como muestran estos dos ejemplos, hay cosas que puede hacer con oraciones largas que simplemente no puede hacer con oraciones cortas (y viceversa). La pregunta es: ¿Qué estás tratando de lograr con la longitud de la oración? O: ¿Qué estás tratando de lograr que solo se puede lograr con oraciones largas? Finalmente: ¿Tus elecciones de longitud de oración están logrando los efectos que deseas lograr?

Hace unos años, creé este ejercicio para mi grupo de escritores, para explorar los efectos de la longitud de las oraciones y tener en cuenta nuestras elecciones:

Ejercicio de longitud de oración

  1. Primer borrador. Redacta una escena o sección de la forma habitual, unas 500 palabras. Incluya actividad de algún tipo, pero no diálogo.
  2. Primera reescritura: oraciones cortas. Vuelva a escribir la pieza usando oraciones de no más de 10 palabras.
  3. Segunda reescritura: oraciones largas. Vuelva a escribir la pieza usando oraciones de no menos de 25 palabras.
  4. Analizar los efectos de la longitud de la oración. Analice sus tres borradores para identificar los efectos de la longitud de la oración. Toma notas sobre lo que observas.
  5. Borrador final. Escriba su borrador final como desee, pero preste especial atención a la longitud de las oraciones. Aplica todo lo que has aprendido sobre la longitud de las oraciones durante este ejercicio.

Pautas adicionales para el ejercicio

Mientras revisa , observe los cambios que realiza sobre cómo acortar, alargar, dividir o combinar oraciones. Observe los efectos de cada elección y si le gusta cada efecto.

Si escribir oraciones de 10 palabras es demasiado fácil en el paso 2, use un máximo de 7 palabras por oración. Si las oraciones de 25 palabras son demasiado fáciles en el paso 3, use un mínimo de 30 palabras o 35. La idea es desafiarse a sí mismo . Dentro de estas restricciones, escribe las mejores oraciones, los mejores párrafos y la mejor pieza que puedas.

Cuando haya terminado de revisar , considere:

  • ¿Qué desafíos experimentaste? ¿Qué fue difícil? ¿Cómo resolviste los problemas?
  • ¿Qué te sorprendió? ¿Qué significado le das a tu sorpresa?
  • ¿Qué patrones notas en las estructuras de tus oraciones cortas? ¿De tus largas frases?
  • ¿Qué patrones notas en los tipos, longitudes y arreglos de frases y cláusulas en tus oraciones largas?
  • En tu versión final, ¿qué similitudes y variaciones notas en la longitud y estructura de las oraciones? ¿Qué patrones ves en la disposición de oraciones cortas y largas?
  • Lea cada versión en voz alta. ¿Qué hace que una oración sea más fácil o más difícil de leer?
  • ¿Cómo afectó el hecho de centrarse en la longitud de la oración a otros elementos de su escritura?

Una rica y completa aplicación del inglés es el tapiz de poesía y prosa bien escrita. Sus usos incluyen:

  • Hacer que el texto sea más interesante y entretenido de leer
  • Expresar de forma completa o más concisa la actitud u opinión del escritor.
  • La aplicación de un ritmo o timbre específico para mejorar el "sonido" del texto (por ejemplo, Shakespeare, poesía, rap)

La mayoría de las fallas ocurren en textos que no son apropiados para su uso. Los arreglos complejos y deliciosos del inglés son principalmente para el entretenimiento. A modo de ejemplo, este tipo de lenguaje no sería adecuado para la documentación técnica.

Una buena manera de verificar la complejidad mal aplicada es buscar tautologías (repeticiones del mismo significado) y formas de expresar su significado usando menos palabras. Puede ser que tu inglés esté describiendo las cosas de una manera "indirecta" en lugar de ser directo y conciso.

Estás respondiendo a una pregunta interesante aquí. Soy un hablante nativo de francés y luché con el mismo problema cuando aprendí inglés.

Mi escritura en inglés solía reflejar mi educación francesa. Se considera una habilidad poder elaborar oraciones largas y complejas en francés, usando encapsulaciones y aposiciones.

Afortunadamente, mi profesor de inglés me explicó que estaba más interesado en la sustancia de mis argumentos que en mi capacidad para mostrar destreza gramatical.

Ahora recibo miradas extrañas de mis colegas franceses cuando uso oraciones de cuatro palabras para responder sus consultas. Mi palabra de consejo: valore la concisión sobre el circunloquio.

He escrito bastante sobre tecnología y me esforzaría mucho en escribir oraciones simples y cortas sin ambigüedad ni despilfarro. Actualmente estoy leyendo una novela de Richard Ford (The Sportswriter) y es todo lo contrario. Las oraciones giran y giran, infunden exposición en las descripciones, sentimientos en la narración y varían la estructura de la oración, lo que hace que sea imposible hojear. En resumen, su libro es un placer de leer.

El contexto lo es todo.

Esto depende mucho de las preferencias del lector, editor o profesor individual. No hay nada intrínsecamente malo con oraciones largas y elaboradas en inglés, y muchos de los mejores escritores en inglés son conocidos por usar oraciones de este tipo.

Sin embargo, cuanto más compleja sea su oración, más difícil será que otros la entiendan. Por lo tanto, puede ser aconsejable que los escritores menos experimentados traten de mantener las cosas simples y no sobrestimen su habilidad para componer oraciones tan elaboradas.

Yo diría que muchos de los mejores escritores en inglés son conocidos a pesar de usar oraciones de este tipo. Cierto, tenían la habilidad para sacar esto adelante. Pero mirando textos más antiguos (¡de buenos escritores!) nunca dejo de notar que sus textos habrían sido aún más claros si hubieran usado oraciones más cortas.

Las oraciones largas contienen muchas oportunidades de ambigüedad, lo cual es una fuente potencial de confusión intrínseca.

Incluso si evita la trampa de la ambigüedad, hay un problema menos concreto: cuando usa una oración muy compleja, está haciendo ciertas suposiciones sobre la capacidad y la disposición de los lectores para prestar atención. Míralo de esta manera, si eres un experto en algún tema y todavía tienes que concentrarte para formar correctamente una oración densa en información, ¿tus lectores podrán captar la idea completa de una vez? Si no es así, puede, y debe, hacerlo más fácil para ellos.

El otro lado del problema es que unas pocas oraciones largas y difíciles pueden contener más información en menos palabras que muchas oraciones cortas entrecortadas.

Entonces, debes juzgar a tu audiencia.

Leer a Hemingway. Luego lea a Henry James. Ambos son considerados grandes escritores ingleses, por lo que presumiblemente ambos tienen estilos de escritura aceptables. Miré el primer párrafo de dos de sus historias más famosas y extraje las dos primeras oraciones de cada una. Comparar.

Jaime:

La historia nos había dejado bastante sin aliento, alrededor del fuego, pero excepto por el comentario obvio de que era horripilante, como en la víspera de Navidad en una casa antigua, debe ser esencialmente una historia extraña, no recuerdo ningún comentario pronunciado hasta que alguien dijo: que era el único caso que había conocido en el que tal visita había recaído sobre un niño. El caso, debo mencionarlo, fue el de una aparición en una casa tan antigua como la que nos había reunido para la ocasión: una aparición, de un tipo terrible, de un niño pequeño que dormía en la habitación con su madre y la despertaba en el terror de ello; despertarla no para disipar su temor y calmarlo para que se durmiera de nuevo, sino para encontrarse también, ella misma, antes de que lo lograra, con la misma visión que lo había sacudido.

Hemingway:

Era un anciano que pescaba solo en un esquife en la Corriente del Golfo y ya llevaba ochenta y cuatro días sin pescar un pez. En los primeros cuarenta días un niño había estado con él.

Ha habido muy buenas respuestas antes, pero me gustaría señalar que el inglés no usa muchas comas. (Por ejemplo, en comparación con el alemán, desde donde comencé a aprender inglés y que es famoso por sus oraciones interminables. Fue bastante difícil para mí no poner comas en las oraciones en inglés al principio. Por ejemplo, un error común es poner una coma antes de " eso). Entonces, las oraciones complejas pueden volverse muy confusas en inglés porque no sabes exactamente dónde comienzan o terminan las oraciones dependientes.

Por ejemplo, en la publicación aceptada había una oración que tuve que leer varias veces:

La mayoría de las guías de estilo están de acuerdo en que una oración que uno tiene que leer dos veces para entenderla es inferior a reformular la misma de manera que uno pueda entenderla en una sola lectura.

Si esa fuera una oración alemana, contendría 6 comas:

Die meisten Anleitungen für guten Stil stimmen überein, dass ein Satz, den man mehrmals lesen muss, um ihn zu verstehen, schlechter ist, als denselben Satz umzuformulieren, so dass man ihn beim einmaligen Lesen verstehen kann.

Todavía es un dolor de leer, pero más bien porque estás pensando "¡llega a un punto!"; no necesariamente tienes que leerlo dos veces para entenderlo.

Yo sé lo que quieres decir. Siendo un hablante nativo de ruso, es bastante inusual para mí confiar solo en el orden de las palabras. En ruso, puede cambiar el orden de las palabras y conservar el significado porque se determina mediante el uso de casos. Las comas también se utilizan con frecuencia. Sin embargo, todas las modificaciones de palabras también son lo que hace que el idioma sea tan difícil de aprender para los hablantes no nativos.

Algunas buenas respuestas anteriores, especialmente satanicpuppy's. Además, considere la cuestión del registro. Lo que es apropiado para un entorno puede fallar en otro. Si el formato solicitado es "breve y conciso", escriba a ese requisito.

Su disertación sobre el fraseo victoriano en los manuales de instrucciones de los velocípedos de penny-farthing probablemente le permitirá estirar un poco más sus piernas literarias.

Estaba leyendo un libro escrito en los EE. UU. durante la década de 1890 y había algunas oraciones muy largas.

Por ejemplo en la página 17;

"Después de que terminaron las diferentes ceremonias de los indios, Sir Alexander les pronunció un discurso, informándoles del hecho de que estaba investido con la autoridad del Gran Rey Jorge, que los amaba, y que había recorrido un gran camino para demanda de Moy Toy (el Jefe de los Cherokees), y todos los Caciques de la nación, para reconocer la autoridad del Rey y convertirse en sus súbditos".

(Historia colonial y revolucionaria de la parte superior de Carolina del Sur, por John Belton O'Neal Landrum)

Una ventaja de las oraciones más cortas es que se hace referencia al sujeto con más frecuencia. La repetición ayuda al aprendizaje. Las oraciones más largas a veces pierden el tema. Por ejemplo: intente recordar quién pronunció un discurso a los indios en la oración anterior (sin mirar a escondidas). Por otro lado, las oraciones más largas permiten una mejor narrativa; ¿Qué sucedió en la oración anterior (larga) sobre los indios?

Conclusión:

  1. Use oraciones cortas para hechos y cifras y al enfatizar el tema.
  2. Emplee estructuras de oraciones más largas y complejas cuando el propósito sea narrativo.

Como siempre, piensa en tu audiencia. ¿Prefieres leer algo breve y claro, o largo y enrevesado? Como escritor, es más difícil ser breve, pero creo que tus lectores apreciarán el esfuerzo.

Es más que una cuestión de preferencia personal. En muchos casos, es posible que su lector no sea un hablante nativo de inglés. Mantenerlo breve y simple puede evitar malentendidos y frustraciones.

Bueno, es bueno ver una pregunta así y después de leerla creo que tu maestro en realidad te dijo que escribieras oraciones que sean fáciles de entender porque lo que se requiere es facilitar al lector; sin embargo, depende de qué tan larga quieras que sea tu oración, pero la concisión siempre se agradece y es posible que tu maestro solo te haya dicho que escribas oraciones pequeñas porque pensó que en ese momento no puedes escribir oraciones largas en simple. forma.

Ahora, si ha notado que el párrafo anterior que escribí es una sola oración. Así que ahora decide cómo te sentirías al escribirlo. No importa de qué idioma estemos hablando, el propósito al escribir es evitar ser demasiado complejo para servir a los lectores.