En II Timoteo 3, Pablo advierte a Timoteo que en los últimos días vendrán hombres:
Teniendo apariencia de piedad pero negando su eficacia. ¡Y de tales personas aléjate!
II Timothy 3:5 (NKJV)
La palabra griega ' dunamis ', dada aquí en inglés como 'poder', parece estar fuera de contexto con los versículos anteriores y posteriores, es decir, si aceptamos que significa poder dinámico. Uno puede pensar que quizás los supuestos creyentes están practicando sus propias creencias que no concuerdan con las doctrinas/enseñanzas, de toda la Palabra. Algunos enseñan que en los últimos días los creyentes negarán el Espíritu Santo, o el poder milagroso de Dios, aunque no lo diga específicamente.
Mi traducción de transliteración hebrea de Seth Hunerwadel dice: Lich'orah ba'alei yir'at shamayim (antiguo significado elevado o cielo, y estoy pensando en el Nuevo Testamento que era un eufamismo para Dios), ach (pero) koferim (ateo) betakepah. Hitrachek (alejarse) me'elleh (de ellos). --
Mi Brit Chadasha judío ortodoxo tiene: tener una forma externa de yir'at (miedo, como en el temor de Adonai) Shomayim pero el ko'ach (capacidad, la fuerza, el vigor) del jasidus (piadoso) habiendo negado. Aléjate de estos.
Mi software académico dice: Ve'hem pa'nim la'hem kid'moot yir'at sha'ma'yim ach mi'ko'acha eyn be'kir'bam ve'al'ken har'chek naf-she-ka mehem.
Los traductores, por alguna razón, usaron dunamis, pero la mejor palabra puede ser Ko'ach, que significa fuerza o habilidad. Fuerza como en vigor de la creación. No poseo, todavía, las habilidades necesarias para traducir el hebreo en términos para entender este pasaje. ¿Alguien más tiene una pista?
Consulté dos fuentes y cito de ellas ahora con respecto a lo que realmente significa 'dunamis' en el texto, en el contexto de todo el pasaje. Tenga en cuenta que algunas, si no la mayoría de las muchas marcas que identifican a los hipócritas desde el versículo 1 hasta el 9, pueden aplicarse a aquellos que "tienen apariencia de piedad, pero niegan la eficacia de ella". Muestra que tales personas pueden abrirse camino en las casas, teniendo el poder de desviar a las mujeres tontas, capturándolas con pecados y lujuria. Sin embargo, a pesar de su aparente gran conocimiento y aprendizaje, nunca conocen el poder de la verdad. El comentario de Matthew Henry dice con respecto al versículo 5:
"...por muy plausible que sea su apariencia de piedad, niegan el poder de ella. Cuando toman sobre sí la forma que debería y traería consigo el poder de ella, despedazarán lo que Dios ha unido; ellos asumirán la forma de piedad para quitar su oprobio, pero no se sujetarán al poder de ella, para quitar su pecado...
“Una apariencia de piedad es una cosa muy diferente del poder de ella; los hombres pueden tener una y estar completamente destituidos de la otra, sí, la niegan, al menos prácticamente en sus vidas…
"[Rev. vs. 8 y 9] ... comparándolos con los magos egipcios que resistieron a Moisés... Cuando Moisés vino con una orden divina para sacar a Israel de Egipto, estos magos se opusieron a él. Así esos herejes resistieron la verdad y como ellos eran hombres de mente corrupta..." (p 1895, columna central)
Tenga en cuenta la conexión entre esos hipócritas en la congregación y su poder para llevar a otros al pecado junto con ellos, y su paralelo en el antiguo Egipto: magos con poderes que parecían sobrenaturales, pero eran herejes con mentes corruptas. En todo el pasaje se mencionan dos tipos de poder negativo, que se opone al poder positivo de la verdad del evangelio para tratar con el pecado.
Ahora cito de un Apéndice en otra fuente, que trata de las palabras sinónimas para 'poder'. Este es un Apéndice re. 2 Timoteo 3:5:
"1. dunamis = poder inherente; el poder de reproducirse a sí mismo: del cual tenemos Eng. dinámica, dínamo, & C. Ver Hechos 1.8
- kratos = fuerza (como ejercida); poder ejercido con efecto, y en el gobierno; de donde tenemos el Engl. teocracia, gobierno de Dios; aristocracia, gobierno de los mejores; democracia, gobierno del pueblo. El griego enkrateia = dominio sobre uno mismo = autocontrol, o hacer que uno mismo reine (de krateia , una rienda)." ( The Companion Bible , Bullinger, Apéndice 172, p 191)
Curiosamente, ambas palabras griegas pueden tener aplicación en el versículo 5. Hay un poder inherente en la verdad del evangelio de Cristo, principalmente su poder sobre el pecado y la muerte. (Obviamente, el poder gubernamental no es aplicable. Tampoco lo es el poder reproductivo inherente.) Luego está el poder del dominio propio que tienen los cristianos genuinos. Pero estos hipócritas usan el evangelio como una artimaña para colarse en los hogares para satisfacer los deseos pecaminosos, en lugar de controlarlos.
El contexto y los significados adjuntos a esas dos palabras griegas implican que esos hipócritas no muestran el poder de la verdad de Dios para haber tratado con su pecado. Por el contrario, su objetivo final es satisfacer los deseos pecaminosos a través de la astucia, por lo que tienen poder para desviar a otros.
El punto sobre el poder de esos magos que se opusieron a Moisés parece advertir que los poderes sobrenaturales y milagrosos no pueden, por sí mismos, probar que el poder de Dios está obrando, porque se dice que esos son una advertencia, en el contexto de aquellos hipócritas que pretendían tienen el poder de Dios, pero cuyas vidas demostraron que lo negaron. Permanecen en su pecado, les gusta que sea así, y tratan de atraer a otros al pecado con ellos. ¡Con razón se advierte a los cristianos que se mantengan totalmente alejados de tales hipócritas!
Como usted mencionó, la comprensión del uso de la palabra 'dynamis' se encuentra en el contexto, y afirma que "parece estar fuera de contexto" . Así que me concentraré en el contexto y no en la palabra griega [elección de].
TENIENDO ASPECTO DE LA PIEDAD, PERO NEGANDO LA EFICACIA DE LA MISMA: Esta es la decimonovena característica que Pablo enumeró y que prevalecería en los últimos días. Las personas que Pablo mencionó son muy religiosas, pero su religión es solo una “forma”. La palabra griega para "forma" aquí es "MORPHOSIS", y significa una apariencia, una forma externa, apariencia o silueta. No hay realidad en su religión.
La palabra “poder” fue traducida de la palabra griega “DUNAMIS”. Aquí, se refiere al “poder que aquellos que solo tienen una apariencia externa de piedad hacia Dios y no la realidad interna, rehúsan permitir el acceso a sus vidas para que puedan ser salvos” (Wuest's Word Studies from the Greek New Testament, volumen 2, pág. 145).
Esta es la misma palabra que usó Jesús al referirse al bautismo del Espíritu Santo en Hechos 1:8. Por lo tanto, esto incluye, pero no se limita a, aquellos que rechazan el poder del Espíritu Santo en sus vidas.
De tales hipócritas se le dijo a Timoteo que se alejara. En Hechos 19:8-9, hay un ejemplo personal de la vida de Pablo donde separó a los discípulos de aquellos que negaban el poder del Evangelio. Esto fue en Éfeso. Cuando Pablo llegó allí por primera vez, entró en la sinagoga judía y predicó con denuedo durante tres meses. Pero cuando algunos de los judíos endurecieron sus corazones y comenzaron a hablar mal del camino de Pablo, él separó a los que creían y se mudó a la escuela de Tirano, donde ministró durante dos años.
Hubo varias veces que Pablo les dijo a sus seguidores que se apartaran de las personas impías: Romanos 16:17, 1 Corintios 5:11, 2 Tesalonicenses 3:6 y 1 Timoteo 6:5. El apóstol Juan también hizo lo mismo en 2 Juan 10.
Mientras los que estaban en la sinagoga estaban abiertos, Pablo se quedó y compartió el Evangelio, pero cuando se opusieron a lo que decía, Pablo se fue y se llevó a todos los discípulos con él. Las sinagogas de la época de Pablo permitían que los visitantes y los miembros de la congregación ministraran, como se describe en Hechos 13:5. Aquí Pablo estaba sugiriendo que si alguno ministraba en contra de su evangelio (negando su 'dynamis') debería ir a otra parte.
La referencia más significativa es Rom. 1:16 acerca del poder [δύναμις] de Dios para salvación. Las palabras hebreas traducidas como δύναμις en el Nuevo Testamento enfatizan la idea de fuerza .
David H. Stern, un judío mesiánico, escribió este comentario.
La mayoría de las religiones de hoy son meras formas externas, palabras y rituales sin poder; contraste 1C 2:4-5. El judaísmo no mesiánico también debe seguir siendo una forma exterior de religión que carece del poder espiritual que la gente quiere y necesita, mientras siga negando a Aquel que es el único camino al Padre (Yn 14,6) y al Espíritu Santo (Rom 14,6). 8:9–10), la fuente de ese poder (1:7 arriba). -- Popa, DH (1996). Comentario del Nuevo Testamento judío: un volumen complementario del Nuevo Testamento judío (edición electrónica, 2 Tim. 3: 5). Clarksville: Publicaciones judías del Nuevo Testamento.
Sin embargo, Jesús fue más específico y acusó a los saduceos de negar este poder (Mateo 22:29). Por lo tanto, cómo los saduceos interpretaron las Escrituras es un ejemplo más específico. para mateo 22:29, ambas traducciones hebreas usan גְּבוּרָה.
En este contexto, la mejor traducción hebrea de δύναμις parece ser יְכוֹלֶת. Sin embargo, כֹּחַ es bueno, o incluso גְּבוּרָה. Por alguna razón la traducción de Rom. 1:16 parece mejor.
אֵינֶנִּי בּוֹשׁ בִּבְשׂוֹרַת הַמָּשִׁיחַ, שֶׁoncֲרֵי siendoza ִidamente כֹּחַ erior. -- ha-Berit ha-Hadashah. (2000). (Romanos 1:16). Israel: La Sociedad Bíblica en Israel.
כִּי אֵינֶנִּי בּוֹשׁ מִבְּשׂigh oficַמָּשִׁיחַ בַּecerg. (Dakota del Norte). Delitzsch Hebreo Nuevo Testamento (Rom. 1:16).
Nota: Franz Delitzsch [1813-1890) es anterior al hebreo moderno.
. הִתְרַחֵק מֵאֵלֶּה -- (2 Tim. 3:5, ha-Berit ha-Hadashah)
Ighאֲשֶׁר דִּמְיוֹן חֲסִידוּת לָرzaֶם ″ ּמְכַחֲשִׁ בְּכֹחָejaּ וְאַתָּה סוּר מֵאֵלֶּamp׃ - (2 Tim. 3: 5, Delitzsch).
El contexto más amplio
Precediendo a este pasaje tiene el tema:
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad. (2 Timoteo 2:15, NVI)
Las trampas de aquellos que fallan en esto conducen al pasaje en cuestión.
Seguir este pasaje conduce a:
Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir y para instruir en justicia, 17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra. (2 Timoteo 3:16–17)
Y, "predica la palabra" en 4:2.
El Contexto Inmediato (2 Timoteo 3:1-9)
El contexto salta describiendo una sociedad impía que tiene leyes civiles derivadas de la Ley de Moisés y la enseñanza de Cristo, incluso el ritual externo de adoración (que da la apariencia/forma externa de piedad), pero esencialmente atrapada en el pecado sin la capacidad (δύναμις ) resistir. Así, Romanos 1:16 y Rom. 8 falta en sus vidas.
Porque no me avergüenzo del evangelio, porque es poder [δύναμις] de Dios para salvación a todo aquel que cree, al judío primeramente y también al griego. 17 Porque en él la justicia de Dios se revela por fe y para fe, como está escrito: El justo por la fe vivirá. (Romanos 1:16–17, NVI)
Porque los que viven según la carne, piensan en las cosas de la carne, pero los que viven según el Espíritu, piensan en las cosas del Espíritu. (Romanos 8:5, NVI)
Aquí hay una descripción principal de la ciencia; siempre aumentando en conocimiento, pero nunca llegando al final, nunca alcanzando la verdad absoluta. El científico honesto reconoce: "Cuanto más sabemos, más nos damos cuenta de lo que no sabemos".
siempre aprendiendo y nunca capaz de llegar a un conocimiento de la verdad. (2 Timoteo 3:7, NVI)
Definiciones
Y Jesús les dijo: “¿Pueden [δύνανται, יְכוֹלִים] los invitados a la boda llorar mientras el novio está con ellos? Días vendrán cuando el novio les será quitado, y entonces ayunarán. (Mateo 9:15, NVI)
Y Jesús les dijo: “¿Pueden [δύνανται, יְכוֹלִים] los invitados a la boda ayunar mientras el novio está con ellos? Mientras tengan al novio con ellas, no pueden ayunar. (Marcos 2:19, NVI)
Y Jesús les dijo: “¿Pueden [δύνασθε, יְכוֹלִים] hacer que los invitados a la boda ayunen mientras el novio está con ellos? (Lucas 5:34, NVI)
También les contó una parábola: “¿Puede [δύναται, הֲיוּכַל] un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en un pozo? (Lucas 6:39, NVI)
Natanael le dijo: ¿Puede [δύναταί, יָכוֹל] salir algo bueno de Nazaret? Felipe le dijo: “Ven y mira”. (Juan 1:46, NVI)
Este vino a Jesús de noche y le dijo: “Rabí, sabemos que has venido de Dios como maestro, porque nadie puede [δύναται, יָכוֹל] hacer estas señales que tú haces si Dios no está con él”. 3 Jesús le respondió: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de nuevo, no puede ver el reino de Dios. 4 Nicodemo le dijo: “¿Cómo puede [δύναται, יָכוֹל] un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede [δύναται, יָכוֹל] entrar por segunda vez en el vientre de su madre y nacer?” (Juan 3:2–4, NVI)
Nicodemo le dijo: “¿Cómo pueden [δύναται, יִתָּכְנוּ] ser estas cosas?” (Juan 3:9, NVI)
Sentidos de δύναμις en el Nuevo Testamento (Software Bíblico Logos)
Las palabras hebreas δύναμις se traducen en la Septuaginta (LXX).
εὐσέβεια, ας, ἡ (Pre-Socr., Aeschyl.+; inscr., pap. como ' piedad, reverencia, lealtad, temor de Dios' ) en nuestra lit y en la LXX solo del deber que el hombre le debe a Dios piedad , piedad, religión ... -- Arndt, W., Gingrich, FW, Danker, FW y Bauer, W. (1979). Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva: una traducción y adaptación de la cuarta edición revisada y aumentada de Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schrift en des Neuen Testaments und der ubrigen urchristlichen Literatur de Walter Bauer (p. 326) . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.
σέβω—1. acto. (Pind.+) adoración -- BADG, p. 746.
εὐσεβέω (trag.+; inscr., pap., LXX) ser reverente, respetuoso, devoto -- BADG, p. 326.
Como se usa para traducir hebreo en LXX
Luciano
enegué
perry webb
perry webb
Espina de cristal
perry webb