Tengo entendido que Johnson se embarcó en su diccionario precisamente porque encontró otros inútiles o arcaicos, y que su trabajo fue muy bien recibido en su época. Pero quería preguntar si los historiadores tienen una idea más concreta de cuánto se parecía su inglés al idioma que se hablaba en Inglaterra durante su vida, y cuán desigualmente puede aplicarse eso a hablantes de diferentes clases.
El diccionario de Johnson es simplemente enorme y se completó en muy poco tiempo. Es un trabajo muy influyente, siendo citado por otros diccionarios hasta el día de hoy. Sin embargo, tiene algunos defectos.
Le faltan muchas palabras malsonantes, incluso las que se han utilizado durante siglos. También clasifica una serie de palabras como "bajas" cuando en realidad eran solo coloquiales:
Johnson condenó especialmente el "cant", el lenguaje perpetuamente floreciente pero generalmente inestable del inframundo, considerándolo "indigno de ser preservado" (McAdam 1963, 23). Él mismo definió el cant como "(1) un dialecto corrupto usado por mendigos y vagabundos" y "(2) una forma particular de hablar peculiar de cierta clase o grupo de hombres". El primero es el sentido histórico, mientras que el segundo se ajusta más a la "jerga" moderna o "vocabulario en grupo" y la exageración sin sentido de moda. Simplemente omitió una serie de palabras en la primera categoría, como cala para un hombre, pico para un juez y valla .para un receptor de propiedad robada, a pesar de que han estado en el idioma durante siglos y sobreviven hasta el día de hoy. En la segunda categoría, señaló que espantoso era “una palabra maliciosa entre las mujeres para cualquier cosa desagradable”, que horrible se usaba de manera similar para significar “escandaloso; ofensivo; desagradable”, que monstruoso era un “término hipocresía” para “extremadamente” o “mucho”, y que Billingsgate era “una palabra hipocresía”. Otro de sus marcadores de uso fue la frase "una palabra baja": entre los términos así categorizados se encuentran engatusar, alboroto, trabajo, farsa, plaguy, plaguily, mishmash, swop, tiff, touchy y uppish., que son realmente "coloquiales" en lugar de "bajos". Su hostilidad era, pues, más hacia el uso impreciso o afectado de las palabras que simplemente hacia su clase baja o hacia el lenguaje obsceno.
Una enciclopedia de juramentos
Además, faltan ciertas palabras "malas" en su diccionario y algunas de las que están allí no están marcadas como "vulgares" (advertencia: blasfemias):
De acuerdo con el sentido del decoro de la época, Johnson no incluyó la más grosera de las palabras de "cuatro letras" (aunque sí lo hizo su contemporáneo Nathaniel Bailey). Esta omisión se reconoce irónicamente en la anécdota contemporánea de dos damas de sociedad que “elogiaron mucho la omisión de todas las palabras malas. '¡Qué! ¡mis queridos!' Johnson preguntó maliciosamente, '¿entonces los ha estado buscando?'” (Beste, Memorials , citado en Sutherland 1975, 84). Aunque excluyó shit, cundum [es decir , condón ], frig, swive y bugger , incluyó y tuvo definiciones directas de pedo ("viento por detrás"), pis ("hacer agua"), culo yculo , definido simplemente como “las nalgas; la parte en la que nos sentamos. Ninguno llevaba ninguna etiqueta de uso como "vulgar" o "bajo". Asimismo, definió inesperadamente a piddle en el contexto de comer como “picar en la mesa; alimentarse aprensivamente y sin apetito” y definió el trabajo como “un trabajo insignificante y sin importancia”. A Lousy se le dio una interesante glosa de clase: “malo; nacido bajo; criado en el estercolero”, mientras que perra era simplemente “un nombre de reproche para una mujer”.
ibídem
También omitió las palabras fuck y cunt (que eran y siguen siendo dos de las palabras más ofensivas del idioma inglés).
Sabemos que las palabras omitidas se usaron en inglés en ese momento porque otras fuentes escritas las usan (al parecer, al propio Johnson le gustaba usar la palabra f). El único recurso que tiendo a usar para tener una idea de cómo se usó una palabra en un momento determinado es el Oxford English Dictionary (solo para suscripción).
Hasta cierto punto, pero como suposición, probablemente no fue más que eso. Según la página wiki del diccionario :
Una de las innovaciones importantes de Johnson fue ilustrar los significados de sus palabras mediante citas literarias, de las cuales hay alrededor de 114.000. Los autores citados con más frecuencia por Johnson incluyen a Shakespeare, Milton y Dryden.
Creo que todos podemos estar de acuerdo en que las citas literarias, especialmente cuando son de personajes como Shakespeare, no reflejan necesariamente cómo habla la gente todos los días.
La misma página tiene algunos pasajes interesantes sobre cómo fue recibido y también sobre su crítica.
spencer
pieter geerkens
Aleatorio
Matando tiempo
pieter geerkens
Aleatorio
Aleatorio
MickeyfAgain_BeforeExitOfSO