En Mishneh Torah-Avodat Kojavim 1: 1 Rambam dice:
Los alabarían y glorificarían con palabras, y se postrarían ante ellos, porque al hacerlo, estarían, según su falsa concepción, cumpliendo la voluntad de Dios. Esta era la esencia de la adoración de dioses falsos, y esta era la razón de ser de quienes los adoraban. No dirían que no hay otro dios excepto esta estrella. Este mensaje fue transmitido por Jeremías, quien declaró (10:7-8): “Quién no te temerá, Rey de las naciones, porque a Ti conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie como Tú. Tienen una [noción] necia e insensata. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera, "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" porque al hacerlo, estarían, según su falsa concepción, cumpliendo la voluntad de Dios. Esta era la esencia de la adoración de dioses falsos, y esta era la razón de ser de quienes los adoraban. No dirían que no hay otro dios excepto esta estrella. Este mensaje fue transmitido por Jeremías, quien declaró (10:7-8): “Quién no te temerá, Rey de las naciones, porque a Ti conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie como Tú. Tienen una [noción] necia e insensata. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera, "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" porque al hacerlo, estarían, según su falsa concepción, cumpliendo la voluntad de Dios. Esta era la esencia de la adoración de dioses falsos, y esta era la razón de ser de quienes los adoraban. No dirían que no hay otro dios excepto esta estrella. Este mensaje fue transmitido por Jeremías, quien declaró (10:7-8): “Quién no te temerá, Rey de las naciones, porque a Ti conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie como Tú. Tienen una [noción] necia e insensata. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera, "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" Esta era la esencia de la adoración de dioses falsos, y esta era la razón de ser de quienes los adoraban. No dirían que no hay otro dios excepto esta estrella. Este mensaje fue transmitido por Jeremías, quien declaró (10:7-8): “Quién no te temerá, Rey de las naciones, porque a Ti conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie como Tú. Tienen una [noción] necia e insensata. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera, "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" Esta era la esencia de la adoración de dioses falsos, y esta era la razón de ser de quienes los adoraban. No dirían que no hay otro dios excepto esta estrella. Este mensaje fue transmitido por Jeremías, quien declaró (10:7-8): “Quién no te temerá, Rey de las naciones, porque a Ti conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie como Tú. Tienen una [noción] necia e insensata. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera, "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" Rey de las naciones, porque a Ti te conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay ninguno como Tú. Tienen una [noción] tonta y sin sentido. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera; "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad" Rey de las naciones, porque a Ti te conviene. Entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay ninguno como Tú. Tienen una [noción] tonta y sin sentido. Conciben sus] enseñanzas vacías como madera; "es decir, todos saben que sólo Tú eres Dios. Su necio error consiste en concebir este vacío como Tu voluntad"
La siguiente declaración del Talmud Bavli debería ser una fuente de Maimónides:
“R. Chiya bar Abba dijo en nombre de R. Yochanan: Aquel que observa el Shabat de acuerdo con sus leyes, incluso si practica la idolatría como la generación de Enosh, es perdonado” (Shabat 118b) ” .
Sin embargo, no he podido identificar las otras fuentes de las que se nutre el Rambam para afirmar que el tipo específico de idolatría practicada por la generación de Enós se fundamenta en la adoración de las estrellas, pero reconociendo siempre en HaShem el Poder Supremo al que todo las demás realidades del universo están sujetas.
¿Podría indicarme estas fuentes?
Esta idea viene del siguiente Passuk en Génesis 4:26
Ech גַּם־idarg. א֙ יֻלַּד־בֵּ֔ן producִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ אֱנ֑וֹשׁ אָ֣ז erior.
La palabra הוּחַ֔ל puede significar comenzó, pero también puede significar "profano", y así el versículo dice que en los días de Enós, "comenzó la profanación del nombre de Hashem". "Chazal entiende que esto significa adoración de ídolos, que es la fuente de la guemara que citaste. Sin embargo, no es solo adoración de ídolos, sino específicamente "profanación del nombre de Hashem", que Rambam entiende como lo que describe, reconocer a Dios , pero cometiendo este error fundamental del que habla.
Para una idea similar en Chazal:
Targum Jonathan sobre Génesis 4:26. con traducción de Sefaria.
Empּלְשֵׁת אַף erior.
Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Esa fue la generación en cuyos días comenzaron a errar ya hacerse ídolos, y pusieron a sus ídolos por sobrenombre la Palabra del Señor.
Como puede ver, estos no son solo ídolos, sino ídolos con "el nombre de Hashem".
Es posible que lo haya aprendido de Shemot Rabbah 15:7 donde dice:
"...כָּךְ מִתְּחִלָּה הָיָה הָעוֹלָם מַיִם בְּמַיִם, וְהָיָה הָאֱלֹהִים מְבַקֵּשׁ לְכוֹנֵן עוֹלָמִים וְלֹא הָיוּ הָרְשָׁעִים מַנִּיחִין, מַה כְּתִיב בְּדוֹרוֹ שֶׁל אֱנוֹשׁ (בראשית ד, כו): אָז הוּחַל לִקְרֹא בְּשֵׁם ה', עָלוּ הַמַּיִם וֶהֱצִיפוּם, שֶׁנֶּאֱמַר (איוב ט, ט ): עֹשֶׂה עָשׁ כְּסִיל וְכִימָה וגו'".
Traducción: "...y así desde el principio el mundo fue agua dentro del agua, y Dios quiso fundar mundos y los malvados no se lo permitieron, como dice acerca de la generación de Enós: "Entonces los hombres comenzaron a llamar por el nombre del Señor" (Génesis 4:26), [y] las aguas subieron y los inundaron, como dice: "Quién hace la Osa, el Orión y las Pléyades, etc." (Job 9:9)
Tanto el Etz Yosef como el Matnot Kehunah comentan y dicen que la referencia a Job es un error de escritura y la referencia correcta es Amos 5: 8 : "Quien hizo las Pléyades y Orión, Quien convierte las profundas tinieblas en amanecer Y oscurece el día en noche, El que convoca las aguas del mar, Y las derrama sobre la tierra; ¡Su nombre es el SEÑOR!"
Parece que la conexión entre el verso de Amós a la gente en el tiempo de Enós es que según el midrash, esa gente comenzó a referirse a esas creaciones con el nombre de Hashem (="... llamar [cosas] por el nombre del SEÑOR"), por lo que era necesario enfatizar que el único que es llamado por el nombre de Hashem es el hacedor de estas cosas, es decir, Hashem mismo.
Y, por supuesto, el versículo también habla de Aquel que inunda la tierra, como sucedió durante el tiempo de Enós, como castigo.
Al Berko
Al Berko
Deuteronomio
Al Berko