Recuerdo haber leído en alguna parte que hay una tradición cabalística de decir las partes del rezo que están en arameo (por ejemplo, el targum en Uva Letziyon) en voz baja. ¿Cuál es la fuente de esto?
El Rama en Orach Chaim siman 132 seif 1 dice que en Uvah LeTzion (kedusha de'sidra) las partes de la kedusha que se traducen al arameo no deben decirse en voz alta.
La Mishnah Berurah sk4 dice que el arameo debe decirse como un individuo ya que "todo lo que está en arameo no debe decirse berabim "
El perush Matok MiDvash explica la razón detrás de esta halajá según el Zohar (chelek 2 132b) que establece que el shoresh (raíz) del arameo proviene de sitra achah y necesitamos disminuir el poder de sitra achah recitando. Como un individuo.
Como comentario aparte: La Mishná Berurah concluye que si una persona no está rezando con un tzibur, se le permite decir el arameo en voz alta. Esto se cita del Sha'arei Teshuvá. Sin embargo, de acuerdo con otras explicaciones para la halajá de Rama (algunos trajeron el Peri Megadim), es posible que no se le permita decir el arameo en voz alta, incluso cuando no esté rezando con un tzibur.
La Guemará en Shabat 12b menciona que uno no debe rezar en arameo porque los ángeles no entienden el arameo. Los ángeles "llevan" las oraciones a Di-s, y si no las entienden, no las tomarán porque no quieren tomar oraciones inaceptables. Sin embargo, en las oraciones que son un davar sheb'kedusha, las oraciones son escuchadas directamente por Hashem y, por lo tanto, el Kaddish se dice en voz alta en arameo (en la línea de la guemara allí, que se puede rezar en presencia de la persona enferma). en arameo porque Hashem está con los enfermos).
Daniel
usuario3318
seth j
Daniel
Fred