Estoy escribiendo un texto largo de no ficción que describe un escenario ficticio.
Se me ocurrió una pieza de ficción para ese escenario, para incluir como ilustración adicional.
Decidí que funcionaría mejor si lo dividía en tres formas.
Una parte para ir al principio (como prólogo); Una parte para ir en el medio; Y una parte para ir al final (como epílogo).
Pero, ¿cómo debo llamar a la parte que va en el medio?
Lo estoy escribiendo todo en español (mi idioma nativo), pero hasta ahora no he podido encontrar un término adecuado o incluso vagamente exacto, independientemente del idioma.
Cualquier ayuda en inglés o español sería apreciada.
¡La parte de un libro que se encuentra entre el prólogo y el epílogo normalmente se llama "la historia"!
Ok, supongo que quieres decir que tienes algún material explicativo que quieres poner en el medio, ¿eso no es parte de la historia en sí?
Quizás "interludio" es lo que estás buscando.
Creo que te refieres a un "interludio". Es un escrito que viene después del prólogo, antes del epílogo, pero no necesariamente parte de la historia. Los interludios pueden ser extractos de otro personaje u otras cosas. Leí un libro en el que usaban interludios para describir lo que estaba haciendo un personaje diferente al mismo tiempo que se desarrollaba la historia, así que creo que un interludio funcionaría para ti.
La respuesta corta es: use 'epílogo' (var. 'epígrafe') independientemente de dónde coloque algo que no sea parte del texto del cuerpo del trabajo. Es un uso 'fuera de etiqueta', pero si uno es un escritor, tiene licencia para hacerlo, especialmente cuando no se proporcionan otros dispositivos o términos buenos. El lenguaje es inherentemente flexible en ese sentido y por una buena razón.
La respuesta más larga: sucede que las "definiciones oficiales" de los términos a menudo entran en conflicto con la utilidad real de una palabra o la falta de sustitutos para una aplicación 'fuera de etiqueta'. Los escritores profesionales se encuentran con este problema todo el tiempo y generalmente ignoran las restricciones que algunos piensan que están escritas en piedra y que no deben violarse. Pero lo hacemos con razón y cuidadosa consideración. En pocas palabras, la acuñación de usos, así como la acuñación de términos, es una herramienta que se utiliza con frecuencia en la mesa de trabajo de cualquier escritor.
'prólogo' (var 'prologomena/-on') desafortunadamente ha sido cargado con otra fórmula que requiere que sea una especie de texto "introductorio descriptivo" relacionado con el resto de un trabajo y, por lo tanto, debe colocarse al comienzo de un trabajo. La raíz griega, 'pro-'/ 'antes', apoya esta restricción.
En el caso del término 'epílogo', la restricción que sostiene que solo es apropiado usarlo al final de un trabajo anula una de sus aplicaciones más valiosas como indicador 'metatextual' general que podría aparecer en cualquier parte de un texto: algo que está meramente a un lado, encima o cerca del texto principal de una obra, pero no del todo dentro de él. 'metálogo' podría ser una buena acuñación sustituta, pero tiene otros usos que no son relevantes. 'paralogue' podría ser otra buena acuñación, pero también lo encuentro un poco incómodo. Mi solución es simplemente llamar a estos pequeños apartes por encima del texto (que se usan principalmente al comienzo de un capítulo o sección dentro de un trabajo) 'epílogos' también. Las raíces griegas de la palabra ('epi' + 'logos') apoyarían este uso, 'epi-' simplemente significa algo que no está dentro de un texto, pero cerca o cerca de él; 'logos' simplemente significa 'decir' o 'pensamiento'.
un ejemplo: tengo un largo trabajo con las siguientes estructuras:
Todo lo cual funciona para mí y, lo que es más importante, funciona para el trabajo en sí. Tenga en cuenta que, como escritor, la realidad es lo que dice que es, no lo que "Ellos" dicen que debe ser.
[PD: aquellos que proporcionan sarcasmo o 'uhm-duhs' para responder a una pregunta generalmente son poco más que vacilantes de ego que no tienen nada que decir, pero lo dicen de todos modos. No les hagas caso.]
¿Un 'aparte' o 'como un aparte' o 'como cuestión de interés' o 'sólo de pasada....' podría funcionar (según el contexto)? ...solo un pensamiento.
http://www.thebookdesigner.com/2009/09/parts-of-a-book/
No estoy familiarizado con esta página, pero parece precisa por lo que recuerdo de mis estudios técnicos al respecto. Tienes material frontal, cuerpo principal y material de fondo. El prólogo es el tema principal, el epílogo es parte del cuerpo principal, al igual que todos los demás capítulos de tu historia.
QUESO
Randall Stevens
usuario11111111111