¿Existe un midrash judío que sea paralelo a la tradición cristiana con respecto a Shavuot?

He leído de varias fuentes cristianas que hay un Midrash perteneciente a Shavuot que es paralelo a la tradición cristiana. Sin embargo, no he podido encontrar fuentes judías que apoyen esta afirmación.

La afirmación es que, según el Midrash, la Torá fue vista como una "sustancia de fuego" y que la Torá fue hablada en setenta idiomas.

Si esto es realmente un midrash judío, agradecería una fuente donde pueda leerlo en traducción al inglés. También agradecería opiniones sobre la datación del midrash.

La referencia dada por fuentes cristianas es Shemot Midrash Rabbah 5: 9, pero cada vez que busco eso en línea, encuentro más fuentes cristianas que judías.

Gracias.

re: idiomas, verifique dafyomi.co.il/shabbos/points/sh-ps-088.htm como se cita en jewishencyclopedia.com/articles/… El Midrash rabbah en Shemot 5: 9 lo tiene sefaria.org/Shemot_Rabbah.5.9? lang = bi & with = all & lang2 = en אָמַר רַבִּי י residir
Existe la expresión "fuego negro (letras y palabras de la Torá) sobre fuego blanco (La Ley Oral) sellado en (hecho uno por) fuego.
¿Qué dicen los cristianos y por qué les importaría lo que dice el Midrash? Interesante.
@ezra He abierto una sala de chat para responder a su pregunta, con el fin de mantener esta pregunta enfocada en el judaísmo.

Respuestas (2)

Deuteronomio ( 33:2 ) declara:

וַיֹּאמַר, erior 'מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ-dorm .ֹפִיעַ מֵ riesgo פָּארָן, וְאָתָuerzo מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ; מִימִינוֹ, אשדת (אֵשׁ דָּת) לָמוֹ.

Y dijo: Jehová vino del Sinaí, y de Seir se levantó a ellos; Él resplandeció desde el monte Parán, y Él vino de las miríadas santo, a Su diestra era una ley de fuego para ellos. (Mechon Mamre de JPS).

Esta traducción de אש דת, como una Ley ardiente, es evidente en muchas fuentes hazálicas como Berakhot (6a) y Yerushalmi Sotah (8 :3).

Con respecto a si esta interpretación midráshica de esh dat tiene apoyo lingüístico, ver aquí .

Con respecto a que la Torá se habla en 70 idiomas, hay varias fuentes hazálicas relevantes.

Por ejemplo, el Talmud Berakhot (13a) considera la opinión de que kol haTorah kula b'khol lashon ne'emrah de que la Torá se "dijo" en todos los idiomas. En varios lugares, Hazal hace referencia a 70 idiomas (p. ej., Shekalim 5:1) que corresponden a las 70 naciones (cf. Succah 55 b).

Además, Hazal ( Sotah 7: 5 ) interpreta Deuteronomio ( 27: 8 ) como una referencia a escribir la Torá en 70 idiomas.

La torá nos dice que Dios habló desde el fuego en Devarim 4:36 :

מִן-הַשָּׁמַיִם הִשְׁמִיעֲךָ אֶת-קֹלוֹ, לְיַסְּרֶךָּ; וְעַל-stane, הֶרְאֲךָ אֶת-sorpleֹ erior.

Desde los cielos te hizo oír su voz, para instruirte; y sobre la tierra te hizo ver su gran fuego; y oíste sus palabras de en medio del fuego.

Sh'mot Rabbah 5:9 cita esto pero no compara la Torá misma con el fuego. (Para otras fuentes que lo hacen, consulte esta respuesta ).

Sh'mot Rabbah habla de los 70 idiomas:

Dice: Y todo el pueblo percibió los truenos (Ex. XX, 15). Nótese que no dice 'el trueno', sino 'los truenos'; por lo que R. Johanan dijo que la voz de Dios, tal como fue pronunciada, se dividió en setenta voces, en setenta idiomas, para que todas las naciones entendieran. Cuando cada nación escuchó la Voz en su propia lengua vernácula, sus almas partieron, excepto Israel, que escuchó pero no resultó herido. (traducción de Soncino)

Sh'mot Rabbah probablemente se compiló en el siglo XII EC, por lo que se benefició de las fuentes talmúdicas ya citadas en otra respuesta. Sefaria lo tiene en hebreo, pero no lo encontré en línea en inglés de una fuente confiable. (Corté/pegué de una colección que Soncino vende digitalmente. Las traducciones también deberían existir en libros impresos, que puede encontrar listados como "Exodus Rabbah" o "Sh'mot Rabbah".)