Creo que hay una teoría de conspiración bastante popular supuestamente basada en un Midrash censurado de que el sanedrín envió a Pablo para revolucionar el cristianismo con el fin de diferenciarlo completamente del judaísmo. Originalmente, los primeros cristianos eran difíciles de distinguir de los judíos comunes, hasta que Pablo apareció en escena.
¿Es esto un Midrash? ¿Cuál es la fuente más antigua de esta leyenda?
Esta historia se puede encontrar en el libro תולדות ישו disponible también disponible aquí texto aquí
Además de un fascinante Shiur del profesor Shneur Leiman disponible en línea en YUTorah.org aquí
En la conferencia, el profesor Leiman muestra que la historia se remonta a Rashi, ya que señala de la versión censurada de la Guemará que Rashi usó la historia en Toldot Yeshu para explicar un pasaje de la Guemará.
La implicación es que Rashi vio la historia como autorizada.
Shoel U'meishiv definitivamente ha estado en lo correcto al identificar a Rashi como una de las primeras fuentes principales de esta leyenda judía. Pero como no citó a Rashi en su totalidad, decidí hacer exactamente eso (y también incluí una traducción) para que esté disponible para todos. El siguiente texto censurado de Rashi ya ha sido incluido en las notas de todas las nuevas ediciones del Talmud (vagshal, oz ve'hadar), masejes Avodah Zara 10a,
Rashi explica un texto ambiguo del Talmud sobre Edom/Roma,
בזוי אתה מאד: שאין להן לא כתב ולא לשון
'Vosotros sois una nación humilde' (Abdías 1:2): Que no tienen escritura ni lengua propia.
Rashi continúa explicando el texto anterior:
כתב ולשון : אחרים תיקנו להם כל ספרי טעותם, יוחנן, פאולוס, פיטרו'; והם יהודים היו. לשון : הוא גראמטיקא, הוא הלטין שמדברים בו הגלחים. הם שנו ועקמו (ש"נ עמקו) הלשון ועשן להם הבל לחשבם בפני עצמם ולסלקם מעל ישראל; ולא שכפרו, כי לטובתן של ישראל נתכוונו; אלא מפני שראו ישראל בצער ובדוחק מתרמיתי ישו, עשו עצמם כאלו הם עמו בקדישות, וצוו עליהם הכל כמפורש בספור תליית ישו.
Ketav ve'Lashon: Otros les han dado (a los cristianos) todos sus libros de locura: Juan, Pablo, Pedro; y todos eran judíos. Lashon: Esa es la lengua latina que dominan los obispos. Ellos (los apóstoles antes mencionados) cambiaron su idioma y crearon locura para ellos para que se convirtieran en una nueva nación y para separarlos de los judíos; no porque abandonaron su fe, sino sólo en beneficio del pueblo judío lo hicieron ; porque vieron que los judíos estaban atemorizados y angustiados por el estudiante de Jesús[1], así que se hicieron parecer como si estuvieran con él […] [2] y les ordenaron etc., como está narrado en el libro Teliyat Yeshu [3].
[1] Rashi usa un juego de palabras y escribe תרמיתי ישו (estafadores de Jesús) en lugar de תלמידי ישו (estudiantes de Jesús), dejando así claro que no eran más que estafadores (תרמית).
[2] La palabra hebrea aquí קדישות es ambigua y poco clara, por lo que no la incorporé en mi traducción.
[3] Lit. La Crucifixión de Jesús; sin embargo, se acepta ampliamente que se trata de una referencia al libro Toledot Yeshu (Biografía de Jesús).
Cabe señalar, sin embargo, que existen muchas razones para dudar de la autoría de este texto, y las enumero aquí:
Estos problemas deberían generar algunas señales de alerta para el estudioso serio que esté interesado en conocer la autoría real de este texto.
usuario6591
rosas
Llevar una vida de soltero
rosas
rosas
Doble AA
usuario6591
Gary
Gary
micha berger
micha berger