El sitio de turismo de Venecia enumera un montón de reglas. De acuerdo, no se permite nadar en los canales, y tampoco se permite tirar basura (¿duh?). Pero hay algo desconcertante para mí aquí:
“No estar de pie en ningún momento”, incluso para consumir alimentos y bebidas, con la exclusión de restaurantes, cafés y áreas de refrigerio.
¿Es este realmente el caso? ¿Sin quedarse quieto en absoluto? Parece extraño, seguramente es mucho peor estar revisando un mapa, tu teléfono o usando una cámara mientras permaneces en movimiento en todo momento.
No, estar de pie no es ilegal en Venecia . Creo que la cita se perdió en la traducción. La versión italiana dice:
È proibito comunque sostare per consumare cibi o bevande ad esclusione delle aree in concessione ai Pubblici Esercizi.
Como hablante nativo de italiano, traduciría esto como:
Está prohibido detenerse a comer o beber excepto en las áreas designadas para Espacios Públicos de Uso Comercial (es decir, bares, restaurantes, comidas rápidas, heladerías, etc.).
Lo que básicamente significa " nada de picnics ".
Como se señaló en otras respuestas y comentarios, esta es probablemente una mala traducción: parece que significan "no holgazanear, incluso si está comiendo". Mi conjetura es que esto proviene de la regulación de tráfico común "No estar de pie" , o de lo contrario del sentido # 9a de Merriam-Webster de "estar de pie":
3a: permanecer estacionario o inactivo
... no del sentido de la palabra "erguido sobre dos pies". Claramente por el contexto, tampoco quieren que te sientes en estos lugares.
Es importante tener en cuenta que en esa página, esta restricción no es para Venecia en general . Es específico de la sección que proporciona una breve lista de lugares (presumiblemente de alto tráfico) donde se supone que no debe sentarse, todos ellos en o cerca de la Plaza de San Marcos:
Excepto en áreas específicamente designadas, está prohibido sentarse en la Plaza de San Marcos y en la Piazzetta dei Leoncini, debajo de las arcadas y en los escalones de Procuratie Nuove, el Ala Napoleónica, la Biblioteca Sansovino, debajo de las arcadas del Palacio Ducal, en la impresionante entrada a la Plaza de San Marcos, también conocida como Piazzetta San Marco y su embarcadero.
Sin saber cuáles son todos esos lugares (¡mi primer viaje a Venecia será el próximo verano!), no puedo interpretar todas las comas y cláusulas de esa lista, pero creo que se divide en:
Básicamente, esto parece ser una lista de casi todas las cosas en la Plaza de San Marcos .
Como podemos ver en esta fotosfera de Google Maps , en la práctica, muchas personas se paran en la Plaza de San Marcos:
... y esos tipos de uniforme no parecen muy preocupados.
El sitio web que mencionó proporciona un resumen razonable de lo que está prohibido, sin embargo, las referencias oficiales se mencionan en la parte inferior:
( ver artículos 23 y 49 septies del reglamento de Policía Urbana )
Los reglamentos obviamente están en italiano, así que los traduciré para ti.
Original:
Altri atti vietati
In tutto il territorio del Comune resta altresì vietato in luogo pubblico o aperto al pubblico:
- eseguire la pulizia della persona, di cose e di animali;
- gettare o lasciar cadere carta, liquidi, polveri o altri oggetti;
- collocare addobbi, festoni, luminarie, senza apposito permesso;
- lasciar vagare o abbandonare qualsiasi specie di animale;
- eseguire qualsiasi gioco che possa costituire pericolo o molestia, fuori dai luoghi a ciò destinati;
- effettuare pratiche sportive o ricreative pericolose o moleste;
- depositare recipiente o cose sotto le pubbliche fontane;
- entrare negli spazi erbosi, cogliere fiori, manomettere piante o comunque danneggiarle;
- calpestare o sedersi sulle aiuole, negli spazi erbosi dei parchi e giardini pubblici, nonché sostare sugli spazi erbosi con qualunque tipo di veicolo;
- arrampicarsi sugli alberi, sui pali, sulle inferriate, sugli edifici, sui monumenti, sui fanali della pubblica amministrazione;
- sdraiarsi o salire sulle panchine;
- nuotare o bagnarsi in tutti i rii, canali, nel Bacino San Marco e comunque in ogni specchio acqueo in prossimità di centri abitati;
- spogliarsi e vestirsi sulla pubblica via e in luoghi di centri abitati;
- spogliarsi e vestirsi sulla pubblica via e in luoghi esposti alla pubblica vista.
Nella Piazza San Marco, lungo i portici e le gradinate delle Procuratie Nuove y nella loro prosecuzione per l'Ala Napoleonica e la Libreria Sansoviniana, nella Piazzetta dei Leoncini, lungo il Porticato di Palazzo Ducale, nella Piazzetta San Marco y sul molo, è proibito sedersi al di fuori degli spazi specificatamente a tale scopo adibiti.
E' proibito comunque sostare per consumare cibi o bevande ad esclusione delle aree in grantee ai Pubblici Esercizi, ovvero gettare o abbandonare sul suolo pubblico carte, barattoli, bottiglie e qualsiasi tipo di rifiuto solido o liquido.
Traducción:
Otros actos prohibidos
En todo el territorio del Municipio de Venecia en un área pública o abierta al público, también está prohibido:
- para limpiarse, objetos o animales
- tirar papel, líquidos, polvo u otros objetos
- colocar adornos, guirnaldas, luces sin un permiso específico
- liberar o abandonar cualquier tipo de animal
- jugar cualquier tipo de juego que pueda causar daño o molestia, fuera de los lugares específicamente destinados para ello
- practicar deportes peligrosos o molestos
- colocar recipientes u objetos debajo de fuentes públicas
- entrar en las zonas verdes, recoger flores, jugar con las plantas o dañarlas de otra forma
- para pisar o sentarse en los macizos de flores, en las zonas verdes de los parques y jardines públicos, así como para parar/permanecer en las zonas verdes con cualquier tipo de vehículo
- trepar a los árboles, postes, portones, edificios, monumentos, farolas de la administración pública
- para poner o montar en los bancos
- nadar o mojarse en todos los rios, canales, la cuenca de San Marco, y de todos modos en cualquier tipo de agua ubicada cerca de la ciudad
- desvestirse o vestirse en las calles y en los espacios de la ciudad
- desvestirse o vestirse en las calles y en lugares a la vista del público
En la Plaza San Marco, a lo largo de las arcadas y escaleras de Procuratie Nuove y en su prolongación hacia Ala Napoleonica y Libreria Sansoviana, en Piazzetta dei Leoncini, a lo largo de las arcadas del Palacio Ducal, en Piazzetta San Marco y en el muelle, está prohibido siéntese fuera de los espacios destinados específicamente para eso.
En cualquier caso, está prohibido parar/permanecer para comer o beber, excepto en áreas que hayan sido alquiladas a negocios [nota del traductor: esto básicamente significa bares, pubs y restaurantes, sus locales y sus mesas, incluso si se encuentran en suelo público], o en su defecto arrojar o abandonar papeles, latas, botellas o cualquier tipo de basura sólida o líquida en el suelo público.
Original:
Intralcio alla viabilità
Fatte salve le norme in materia di circolazione stradale, sui percorsi pedonali di maggior flusso turistico del territorio del Comune di Venezia, porque come identificati da apposita ordinanza sindacale, è vietato sostare senza motivazione, provocando intralcio alla circolazione, con comportamenti quali la mendicità su suolo pubblico o accessibile al pubblico.
Salva l'applicazione delle norme penali, ai contravventori al presente divieto, qualora l'intralcio sia finalizzato alla raccolta non autorizzata di danaro o altre utilità, si applica la sanzione amministrativa accessoria della confisca del danaro che costituisce prodotto della violazione, come disposto dall' art.20 della legge 24 noviembre 1981, n.689, anterior sequestro cautelare ai sensi dell'art.13 della citata legge n. 689/81.
Traducción:
Obstáculo al tráfico
Sin perjuicio de las normas sobre circulación por carretera, está prohibido detenerse sin motivo en las rutas peatonales de alto flujo turístico en el territorio del Municipio de Venecia (identificadas por una orden específica del Alcalde), causando obstrucción a la circulación, con comportamientos tales como mendigar en suelo público o de acceso público.
Sin perjuicio de la aplicación de la ley penal, si la obstrucción tiene por objeto el cobro no autorizado de dinero u otros beneficios, los infractores de esta prohibición recibirán la sanción administrativa consistente en el decomiso del dinero obtenido mediante la infracción, conforme a lo dispuesto por la Arte. 20 de la ley n. 689 (24 de noviembre de 1981), en la modalidad de embargo preventivo de conformidad con el art. 13 de la citada ley n. 689/81.
La versión en inglés del sitio web está mal traducida debido a que el verbo italiano sostare es una combinación de "to stand" y "to stay" con la connotación de ocupar un espacio (también significa "dejar su auto estacionado"). .
No significa que no puedas quedarte quieto y mirar los edificios, o revisar tu teléfono. Significa que no puede ocupar un espacio para comer (como un picnic) u obstruir el tránsito de peatones.
No hablo italiano, pero tenemos una regla similar aquí en un centro comercial muy popular que la gente no puede quedarse hablando/comiendo si esa área no es parte de un restaurante.
Esta regla es para evitar una concentración de personas que impidan el tráfico u otro movimiento simplemente de pie; especialmente en áreas concurridas.
Estrictamente para evitar atascos de tráfico, ya que el lugar está muy concurrido, especialmente los fines de semana; y los turistas (este es un centro comercial muy popular y muy grande) tienden a detenerse de alguna manera en el medio y tomar fotografías, charlar y, a veces, incluso hacer un picnic (!) En la acera.
Incluso una vez vi a un grupo de personas colocar una alfombra y una canasta de picnic en las escaleras mecánicas junto al estacionamiento en una loma cubierta de hierba.
No estaba seguro de comentar este hilo o responder cuando Ctrl+F
me mostró que aún no aparece la palabra bivacco en esta página.
La palabra bivacco se traduce mejor holgazaneando , en lugar de holgazaneando o de pie : las actividades prohibidas incluyen dormir en la calle, picnics apropiados, pero también sentarse solo en la escalera de cualquier iglesia para comer un sándwich o fumar un cigarrillo. El problema se trata principalmente de sentirse demasiado cómodo en los espacios de transporte público (a menudo estrechos en Venecia) y tirar basura.
Estar de pie en cualquier lugar, por ejemplo para esperar a un amigo con el que tenemos una cita, no está prohibido, ni sospechoso, ni otros.
Tal vez relacionado, tal vez no, esto también pasa en Venecia: que algunas zonas de la ciudad están literalmente demasiado concurridas, por lo que la policía local hace retenes para permitir o no el tránsito a más visitantes (en este caso creo recordar que los locales pueden caminar a través de todos modos, pero no estoy seguro de esto).
usuario67108
joernan
andrea lazarotto
anaximandro
Bakuriú
andrea lazarotto