¿Es deliberada la repetición de "más rápido de lo que puedes decir Jack Robinson" en los libros de CS Lewis?

En las Crónicas de Narnia de CS Lewis, noté la repetición de la frase "más rápido de lo que podrías decir Jack Robinson" como una oración descriptiva tanto en El león, la bruja y el armario como en El sobrino del mago. ¿Fue esta una frase de la época, un dicho acuñado por Lewis o una referencia deliberada a una persona en el universo?

Respuestas (1)

"Más rápido de lo que puedes decir Jack Robinson" (que significa muy rápido) es una expresión común en inglés, desde mucho antes de la época de CS Lewis hasta la actualidad. El Oxford English Dictionary en línea (de pago, pero puede tener acceso a través de su biblioteca pública o universitaria) tiene citas que van desde 1763 hasta 2016. Citando de la página de Wikipedia de Jack Robinson (persona mítica) :

Jack Robinson es un nombre presente en dos figuras retóricas comunes. Al referirse a Jack Robinson, se usa para representar rapidez. Por el contrario, la frase "(A) alrededor del granero de Jack Robinson" tiene la connotación opuesta, lo que implica lentitud, ya que a menudo se usa para referirse a circunloquios, elusión o hacer las cosas de manera indirecta o innecesariamente complicada.

[. . . .]

Múltiples citas explican las referencias a Jack Robinson en el sentido de rapidez de pensamiento o acción. El uso normal es "(algo se hace) más rápido de lo que puede decir Jack Robinson ", o de lo contrario, " antes de que pueda decir Jack Robinson ". La frase se remonta al siglo XVIII.

Buena respuesta, pero no estoy seguro de considerarla común en el presente. Lo consideraría anticuado en mi inglés británico nativo, y no recuerdo haberlo escuchado en ninguno de los medios masivos de EE. UU. que consumimos, así que supongo que ahora también es poco común allí.
@JackAidley Forsooth es menos común ahora que hace sesenta años.
¿Es este el mismo Jack que era ágil, rápido y saltaba sobre los candelabros?
Aquí hay un ngrama de la frase "puedes decir Jack Robinson", que se encuentra en las dos muestras en negrita en esta Respuesta. Parece haber estado subiendo desde un punto bajo en 1976. Los NGrams están limitados a cinco palabras, así que no puedo hacer una para las frases completas.
Por lo que vale, CS Lewis se llamó a sí mismo "Jack" y sus amigos y familiares también usaron ese nombre. Es difícil decir si influyó en esta elección de palabras.
"Jack Robinson" también es un nombre estereotipado en inglés, y los libros de Narnia están bastante interesados ​​​​en las cosas estereotipadas en inglés. Sin embargo, esa es una razón muy post-hoc; considere que si Lewis hubiera dicho "en dos sacudidas de la cola de un cordero", probablemente estaríamos leyendo el simbolismo cristiano en eso . A veces, un Jack Robinson es solo un Jack Robinson.
Para un estadounidense, hay un atleta famoso de ese período llamado Jackie Robinson, pero la expresión es mucho más antigua que él.
@Davislor Cuando era niño, conocía a Jackie Robinson y me encantaban los libros de Narnia. No hice una conexión entre los dos. La frase "más rápido de lo que podrías decir $lo que sea" tiene fuertes implicaciones de ser "muy rápido". No necesitabas saber qué significaba "Jack Robinson", solo que no podías terminar de decirlo antes de que se hiciera algo más primero.
Yo diría que aún no es arcaico ni siquiera en inglés americano. No soy mayor (todavía) y reconocería fácil y rápidamente la frase. Pensaría en ello como algo que aparecería en películas o programas de televisión de los años 30 a los 60, haciéndolo familiar para los boomers y la Generación X, pero tal vez un poco oscuro para las personas más jóvenes.