¿Era Hobab suegro o cuñado de Moisés?

Jueces 4:11 (NVI)

11 Heber el quenita, de los hijos de Hobab, suegro de Moisés , se había apartado de los quenitas y había plantado su tienda cerca del encinar en Zaanaim, que está al lado de Cedes.

Números 10:29 (NVI)

29 Entonces Moisés dijo a Hobab hijo de Reuel madianita, suegro de Moisés: “Partimos para el lugar del cual el SEÑOR dijo: 'Te lo daré.' Ven con nosotros y te trataremos bien; porque Jehová ha prometido cosas buenas a Israel.

¿Cómo podemos reconciliar los dos textos porque en un caso parecería que Hobab es el suegro de Moisés, pero por otro lado es el hijo de Reuel, el suegro de Moisés?

En inglés, parece que simplemente falta una coma: "Hobab, hijo de Reuel el madianita, suegro de Moisés". En este caso, "el hijo de Reuel el madianita" es una modificación apositiva de Hobab y "Moisés". 'suegro' se refiere a Hobab. Pero necesitaríamos un experto en hebreo para confirmar qué frase modifica cuál en hebreo (es por eso que este es un comentario, no una respuesta). Solo digo que en inglés parece que les falta una coma.
La coma está ahí en KJV

Respuestas (3)

Rashi resuelve esto trayendo un tercer texto (además del texto de Números y el texto de Jueces ya mencionados). En Éxodo 2:18-21

18 Cuando ellas (las 7 hermanas) llegaron a su padre Reuel, él dijo: "¿Por qué has regresado tan pronto hoy?" 19 Dijeron: “Un egipcio nos salvó de los pastores, y además, nos sacó agua y abrevó el rebaño”. 20 Entonces él dijo a sus hijas: “¿Dónde está él entonces? ¿Por qué has dejado atrás al hombre? Invítalo a comer algo”. 21 Y Moisés estuvo dispuesto a vivir con el hombre. Y dio a su hija Séfora a Moisés.

Ahora repasemos todos los versos.

  1. Éxodo declara explícitamente que Tziporah era la esposa de Moisés y la hija de Reuel, lo que implica que Reuel es el suegro de Moisés.

  2. Números usa la frase "Hovav hijo de Reuel madianita, suegro de Moisés". No importa lo que hagas con las comas. Aquí hay un problema serio en el sentido de que Reuel ya está identificado en Éxodo como el suegro de Moisés. Esto plantea la cuestión de quién es chovav.

  3. Los jueces declaran claramente "Chovav, suegro de Moisés"

Para resolver las contradicciones, Rashi interpreta Éxodo metonímicamente:

Los nietos con frecuencia (metonímicamente) se refieren a sus abuelos como sus padres.

Nota : Este es el uso de la metonimia y no es específico de ningún idioma; seria un fenomeno universal

Por lo tanto, la resolución de Rashi es la siguiente:

  1. Moisés se casó con Tziporah.

  2. Tziporah era hija de un hombre llamado Jehtro, Jeter y Chovav y por lo tanto estos son los nombres del suegro de Moisés.

  3. Reuel fue el padre del suegro de Moisés.

Mis disculpas por el error tipográfico: "Ex 18:21" debería ser Ex 2:18-21"
Creo que es más probable que fuera la manera del autor de aludir a la casa o 'raza' de Hobab (p. ej., Lev. 25:47b), imo.
No estoy seguro de si esta respuesta es finalmente correcta, no es una situación simple. Pero esta respuesta es excelente en su declaración y contenido. Votado positivo +1.

Algunos eruditos creen que el término חׂׂתֵן usado en todos los versos antes mencionados no es específico y se refiere a todos los parientes masculinos de la mujer. Por lo tanto, todos los parientes consanguíneos de Tziporrah serían referidos, en la Biblia, como חׂׂתֵן. Ver mi respuesta en otro lugar.

Así que en este caso Reuel pudo haber sido el suegro de Moisés y Hobab y Jetro sus cuñados. Alternativamente, Reuel pudo haber sido el abuelo cabeza del clan, y Jetro pudo haber sido el suegro de Moisés, y Hobab su cuñado, el hijo de Jetro.

Su nombre es Hobab ben-Reuel. Si fuera irlandés sería Hobab O'Reuel. y sueco; Habab Reuelson. Elige tu opción. No separas su nombre para decir que era el suegro.

Núm 10:29 Su nombre es Hobab hijo de Reuel חבב בן-רעואל. Hobab es un madianita como lo es su padre (pero se refiere a Hobab), él es el suegro חתן de Moisés.

Ju 4:11 Simplemente lo describe como el suegro de Moisés.

La información adicional de que Hobab era hijo de Reuel no crea una contradicción que requiera reconciliación.

Hobab ben-Reuel es su nombre propio que designa su línea familiar.

La pregunta se basa en una contradicción percibida en una traducción al inglés, no hay pregunta en hebreo.

He votado a la baja, ya que esta respuesta no muestra su trabajo y no interactúa con ninguno de los textos bíblicos en cuestión. Parece poco más que una opinión.