¿En qué idioma se escribió la Carta de las Libertades?

Mientras investigaba mi respuesta para ¿Cuál era el idioma oficial utilizado en las monarquías europeas en el siglo XII? pregunta Me encontré con la Carta de Libertades , o Carta de Coronación, emitida por Enrique I de Inglaterra en 1100. Aunque en mi respuesta afirmo que estaba escrita en inglés, no pude encontrar una fuente confiable. ¿Ayuda?

Y si el documento estaba escrito en inglés, ¿era inglés antiguo o inglés medio?

Diría inglés antiguo, pero no estoy seguro.

Respuestas (3)

El original se ha perdido, así que no lo sabemos. Se hicieron copias en latín y francés antiguo que están disponibles en línea... aparentemente, se hicieron muchas copias tras su proclamación, en varios idiomas, cada una destinada a un público en particular.

Aquí hay un libro electrónico gratuito cortesía del proyecto de escaneo de Google Books que analiza las dificultades para identificar el texto original de las copias posteriores: El texto de la carta de coronación de Enrique I.

Estaría en anglo-normando/anglo-francés, inglés antiguo o latín, muy probablemente proclamado en anglo-normando y traducido por sus escribas a los tres.

Lo que me gusta de esta respuesta es que señala cuán confusas estaban las cosas en ese entonces. Imagínese pensar que podría tener documentos legales imperfectamente copiados a mano y traducidos a varios idiomas y considerarlos todos autorizados.
@YannisRizos - Prueba este enlace: books.google.com/…
Gracias, esto funciona. Ya eliminé la afirmación de que el documento se escribió originalmente en inglés de mi respuesta, señalando ambas respuestas aquí.

Definitivamente no sería inglés. En 1100, el inglés antiguo era el idioma de los esclavos (siervos) anglosajones conquistados. El idioma de los conquistadores de 1066 fue el francés normando o anglo normando. Apostaría dinero al latín.

El anglo-normando nunca fue el principal idioma administrativo de Inglaterra: el latín fue el principal idioma de registro en documentos legales y otros documentos oficiales durante la mayor parte del período medieval. Sin embargo, desde finales del siglo XII hasta principios del siglo XV, el francés anglonormando y el anglofrancés se utilizaron mucho en informes legales, estatutos , ordenanzas, correspondencia oficial y comercio en todos los niveles; eran el idioma del Rey, su corte y la clase alta.

Wikipedia.

Como evidencia de apoyo a favor del latín, el Libro del Juicio Final de 1086, solo unos años antes, fue escrito en latín medieval: en.wikipedia.org/wiki/Domesday_Book

La Carta de Libertades original probablemente fue escrita en latín. Encontré una fuente en línea para el texto en latín en archive.org. (La fuente es Cartas selectas y otras ilustraciones de la historia constitucional inglesa (1913))

Parece que la mayoría de las versiones en inglés que ve en línea provienen de una traducción realizada en 1915 por Albert Beebe White y Wallce Notestein para su Source Problems in English History (página 367).

Enrique I fue uno de los primeros reyes normandos. En ese momento, el latín se consideraba el idioma de la erudición, el francés el idioma de las clases dominantes y el inglés el idioma de la pesantería. Dado que la carta se ocupa principalmente de los derechos de la nobleza, el inglés parece ser una opción poco probable.

Continuando con mi investigación encontré esta versión latina de la carta . No estoy seguro de que podamos decir de manera concluyente que el original fue escrito en latín, pero creo que tenemos suficiente evidencia de que mi audaz afirmación de que fue escrito en inglés es incorrecta. ¡Gracias!