¿Es Elohim en Génesis 1:1 un nombre propio personal, un título o un sustantivo común?:
Génesis 1:1 RVR1960 En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Dado que el verbo en Génesis 1:1 es singular, lo que indica que su sujeto debe ser singular o una entidad singular, elohim en forma plural no puede ser un sustantivo común.
Dado que aún no se había introducido una institución y un título necesita una institución para el contexto, era poco probable que elohim fuera un título.
Entonces, dado que hay ejemplos bíblicos de nombres propios personales de individuos en formas plurales,
Génesis 10:4, 6 y 13 "...Kittim, Dodanim....Mizraim..."
entonces, ¿es elohim en Génesis 1:1 también un nombre propio personal de un individuo en forma plural?
אֱלֹהִים ( elohim ) y sus traducciones (latín deus ; griego θεός, inglés “dios”) son sustantivos comunes. (Dicho esto, no son pocos los que los consideran nombres y los reverencian como tales, aunque erróneamente). El nombre del dios de Israel es (posiblemente) Yahveh; por lo tanto, la palabra “dios” (אֱלֹהִים) no es el nombre mismo. Por lo tanto, encontramos frases como שֵׁם־אֱלֹהִים ( shem elohim )—“el nombre de [el] dios”—que significa “[el] nombre de dios”. Lógicamente, אֱלֹהִים tiene un nombre; אֱלֹהִים en sí mismo no es el nombre.
Basado en versos como Génesis 31:29, יֶשׁ לְ אֵל יָדִי לַעֲשׂוֹת עִמָּכֶם ( yesh liʾ el yadi laʿasot immakhem ) - "Está en el poder de mi mano lastimarte", es probable que los sustantivos אֵל, אֱלֹestarם, etc. están relacionados con la fuerza y el poder.
Con respecto a אֱלֹהִים, se usa en Exo. 22:8 en referencia a los jueces humanos.
8 Si no se encuentra al ladrón, entonces el dueño de la casa será llevado ante los jueces (הָאֱלֹהִים) para ver si ha metido su mano en los bienes de su prójimo. NKJV, 1982
Además, los nombres no reciben sufijos pronominales; por otro lado, אֱלֹהִים puede recibir y recibe sufijos pronominales (por ejemplo, אֱלֹהָי—“mi dios”; אֱלֹהֵיכֶם—“tu dios”; etc.).
¿Se puede usar un nombre común hebreo como nombre propio personal?
Bueno, seguro. No hay nada que impida que alguien nombre a su hijo con un nombre común. Dicho esto, con frases como וְיָדְעוּ כִּי שְׁמִי יַהְוֶה ( veyadʿu ki shmi Yahveh )—“Y sabréis que mi nombre es Yahveh” 1 —es bastante evidente cuál es el nombre del dios de Israel.
notas al pie
1 Jer. 16:21
ELOHIM Elohim, la palabra hebrea genérica para deidad , es el título más común atribuido al Dios de Israel (el singular El también es bastante común). Elohim tiene forma plural, pero con frecuencia se refiere a un sujeto singular, incluidas otras deidades además de Yahweh (1 Reyes 11:33).-Goggle
Muchas cosas en la Biblia llaman por el nombre común "Elohim" de Dios mismo, ángeles, dios pagano y, en algunos casos, humanos: -
[] Agregado
TNM Éxodo 4:16 "Él [Aarón] hablará por ti al pueblo, y él [Arron] será tu portavoz, y tú [Moisés] serás como Dios para él [Aarón]. . . "
Ejemplo de título y nombre: -
() Agregado
Nombre Divino Biblia King James (dnkjb.net)
Génesis 2:4-9 "Estas son las generaciones de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová (nombre) Dios (título) hizo la tierra y los cielos, 5 y toda planta del campo antes estaba en la tierra, y toda la hierba del campo antes que naciese, porque Jehová (nombre) Dios (Título) no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para labrar la tierra. 7 Y Jehová (nombre) Dios (título) formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente. 8 Y Jehová (nombre) Dios (título)plantó un jardín hacia el oriente en Edén; y allí puso al hombre que había formado. 9 Y Jehová (nombre) Dios (título) hizo brotar de la tierra todo árbol delicioso a la vista,
Más información:
"Son dos [Nombres], Elohim y Jehová ; el uno un nombre general para Dios, es decir, un apelativo que expresa la concepción de Dios , y por lo tanto no tiene un significado especial; el otro Jehová, el nombre personal del Dios de Israel. "-La Teología del Antiguo Testamento por AB Davidson, DD, LL.D, Litt.D. Profesor de Hebreo y Exégesis del Antiguo Testamento, New College Edinburgh páginas 38-39
Me siento cómodo con la siguiente distinción 'natural': (a) cuando אלהים está gramaticalmente relacionado con formas verbales, u otras partes flexionadas del discurso, en plural, tenemos que entenderlo como un sustantivo plural numérico ; (b) cuando אלהים se vincula gramaticalmente con formas verbales u otras partes flexionadas del discurso en singular, debemos entenderlo como un sustantivo plural no numérico .
En cuanto al 'plural no numérico' (como lo denominé) la Gramática de Joüon-Muraoka enumera, al menos, 6 tipos de ellos presentes en la MT ('composición', 'extensión', 'excelencia/majestad', 'intensidad ', 'abstracción' y 'generalización' [§ 136:aj; lo comparó con la Gramática hebrea de Gesenius § 124a en adelante]).
Entonces, en Gen 1:1 - por ejemplo - cuando encontramos אלהים junto con las otras partes del discurso (vinculadas a él), en singular, sabemos que allí la terminación común "-IM" no puede marcar un plural numérico ( como Dios está 'compuesto' por varios 'elementos') pero es un plural no numérico, en este caso, uno de excelencia/majestad . Curiosamente, la Gramática de Gesenius citada anteriormente dice: "Entonces, especialmente אלהים Deidad , Dios (para distinguirse de los dioses plurales numéricos , Ex 12:12, etc. [...] Que el lenguaje ha rechazado por completo la idea de pluralidad numérica en אלהים (siempre que denota unoDios) se prueba especialmente por estar casi invariablemente unida a un solo atributo [...]." (ibíd. §124b)
Su pregunta es: "¿Es Elohim [אלהים] en Génesis 1: 1 un nombre propio personal, un título o un sustantivo común?"
Entonces, la respuesta es: tomando en cuenta el contexto (también el global) de Gen 1:1 podemos decir que אלהים allí indica al Dios Creador IEUE. Técnicamente (gramaticalmente), este término aquí indica un sustantivo singular no numérico.
Obviamente, los diferentes contextos en los que se usa este término en MT activan una clase de palabra diferente (un nombre propio personal, un título, un nombre común, etc.).
Llevar una vida de soltero
Chin-Lee Chan
usuario26950