En esta respuesta a ¿Qué apellidos son los de Kohanim y por qué? , Azulai (como sea que elija transliterarlo) es un apellido kohanico, basado en el hecho de que los Rashei Teivos parecen ser las palabras en Vayikra 21: 7, אשה זנה וחללה לא יקחו, que habla de un Kohen. Sin embargo, según lo que leí aquí en Shem Hagedolim (historia relacionada en el guión de Rashi en el lado derecho de la página), parece haber cierta controversia al respecto.
¿Alguien tiene fuentes que discutan la naturaleza original de este nombre o que discutan esta controversia?
Editar: para evitar confusiones, no pretendo insinuar nada negativo sobre las personas que usan este nombre que no son Kohanim. Simplemente estoy preguntando sobre la historia del nombre.
En el prefacio a su traducción del diario de Chida , Benjamin Cymerman escribe lo siguiente:
Ha'im Yosef David Azulai nació en Jerusalén en 5484 (1724), más o menos. La fecha exacta no es segura y algunos historiadores sitúan su nacimiento en 1727. Desciende de una larga línea rabínica que lleva el nombre de Azulai. El origen de este nombre no es seguro; se ha señalado que sus letras hebreas se forman a partir de las letras iniciales de las primeras cinco palabras del versículo 7 en Levítico cap. 21 pero esto es ciertamente accidental (y ciertamente irrelevante). La familia había huido de España siete generaciones antes, y puede haber alguna conexión desconocida con el español azul que significa 'azul'.
En el artículo de la Enciclopedia judía " AZULAI, AZULAY ", Louis Ginzberg , Gotthard Deutsch y A. Porter también discuten esto:
Ḥayyim Joseph David Azulai (ver No. 4) deriva el apellido de las iniciales de las palabras hebreas אשה זנה וחללה לא יקחו ("No tomarán mujer ramera o profana", Lev. xxi. 7). Esta derivación, sin embargo, no es del todo probable; y es de presumir que el nombre se refiere a una localidad de Marruecos o de España.
Esto se discute más en el Archivo Marroquí Judío :
Azoulay está representado aquí por creadores marroquíes y palestinos. El nombre es común entre los judíos del norte de África. Se asocia con una variedad de significados: Izil = bueno en bereber norteafricano, el bueno; Tazoulaït = una tribu en Marruecos; Azul = azul en español (Azuelos), el de ojos azules y, lo que es más interesante, una abreviatura de 'isha zona vahalala lo yikhu' (no se casarán con una prostituta o una mujer comprometida), lo que implica que Azoulay eran sacerdotes en la antigüedad.
El nombre puede ser una transformación árabe/española de Oziel en AzOullah = Dios amado. El nombre puede estar relacionado con 'Az' = 'fuerte' o 'fuerza'. Aziza puede ser una transformación aramea del mismo nombre. Los nombres: A'z, O'z, O'ziel son una versión hebrea moderna utilizada en el Israel contemporáneo.
רבות מחשבות
Yaacov Deane
רבות מחשבות