Estaba buscando una oración en la última parte de El Anticristo de Nietzsche (una parte llamada "Ley contra el cristianismo"), que viene después del capítulo 62. Para mi sorpresa, la gran mayoría de "textos completos" que encontré en la Web falta esa última parte! Por ejemplo:
Libro electrónico Proyecto Gutenberg
Proyecto Gutenberg EBook @ archive.org
Traducción de HL Mencken @ The American Mercury
Biblioteca de la Universidad de Adelaida
Traducción de Walter Kaufmann @ Dave's Fringe
Características de Nietzsche @ holtof.com
Versión alemana de la Universidad de Toronto
Versión alemana @ bare-jesus.net
Solo unas pocas versiones tienen la última parte:
Textos de Cambridge en la Historia de la Filosofía @ abundanthope.org
Textos de Cambridge en la historia de la filosofía @ shadowsgovernment.com
Por supuesto, algunas de estas versiones se derivan de la misma. La pregunta es: ¿por qué la gran mayoría no muestra la última parte? ¿No apareció en la primera edición, o en una edición posterior? ¿Fue suprimido por alguien ideológicamente sesgado (tal vez su hermana)? ¿Todo esto junto? Wikipedia dice que ha sido suprimida, pero carece de referencias.
Este comentario de Jeremiah Bowden al menos ofrece una breve explicación de su oscuridad (página 10):
Nietzsche es especialmente vehemente en su denuncia de la visión cristiana del sexo...
Además, en su "Ley contra el cristianismo", pieza que fue eliminada de numerosas ediciones de El Anticristo por su virulencia , Nietzsche propone que, "El predicador de la castidad es una incitación pública a la antinaturaleza. El desprecio por la sexualidad, haciéndola inmundo con el concepto de 'inmundicia', estos son los verdaderos pecados contra el espíritu santo de vida".
Afortunadamente, las notas de la cita indican de qué edición de "El Anticristo" proviene la cita:
Friedrich Nietzsche , “Ley contra el cristianismo”, en El Anticristo, Ecce Homo, Crepúsculo de los ídolos y otros escritos eds. Aaron Ridley y Judith Norman, trad. Judith Norman (Nueva York: Cambridge University Press, 2005), 67.
Y esa edición la encontré aquí: http://krishnamurti.abundanthope.org/index_htm_files/The-Anti-Christ-Ecce-Homo-Twilight-Of-The-Idols-And-Other-Writings-by-Nietzsche.pdf
En particular, el artículo está en la página 66-67.
Ley contra el cristianismo
Dado el Día de la Salvación, el primer día del año uno (-30 de septiembre de 1888, según el falso cómputo del tiempo)
Guerra a muerte contra el vicio: el vicio es el cristianismo
Primera propuesta. - Todo tipo de antinaturaleza es un vicio. El sacerdote es el tipo de persona más vicioso: enseña contra la naturaleza. No se debe razonar con los sacerdotes, se los debe encerrar.
Segunda proposición. - Cualquier participación en los servicios de la iglesia es un ataque a la moralidad pública. Hay que ser más duro con los protestantes que con los católicos, más duro con los protestantes liberales que con los ortodoxos. La criminalidad de ser cristiano aumenta con tu proximidad a la ciencia. El criminal de los criminales es, por tanto, el filósofo.
Tercera proposición. - El lugar execrable donde la cristiandad se cernía sobre sus huevos de basilisco debería ser arrasado y, siendo el lugar depravado de la tierra, debería ser el horror de toda la posteridad. Las serpientes venenosas deben criarse encima.
Cuarta proposición. - El predicador de la castidad es una incitación pública a la antinaturaleza. El desprecio por la sexualidad, haciéndola impura con el concepto de 'inmundicia', estos son los verdaderos pecados contra el espíritu santo de la vida.
Quinta proposición. - Comer en la misma mesa que un sacerdote condenado al ostracismo: estás excomulgado de la sociedad honesta. El sacerdote es nuestro Chandala, debe ser condenado al ostracismo, muerto de hambre, conducido a todo tipo de desierto.
Sexta proposición. - La historia 'santa' debe ser llamada con el nombre que se merece, la historia maldita; las palabras 'Dios', 'salvador', 'redentor', 'santo' deben usarse como términos de abuso, para significar criminales.
Séptima proposición. - El resto sigue de esto.
Obviamente, el trabajo ha sido suprimido por esto:
El criminal de los criminales es, por tanto, el filósofo.
;^)
Juan soy
Rodrigo
Juan soy
Rodrigo
Rodrigo
Juan soy
Juan soy