Diferencias en las delineaciones de versos judíos y no judíos en la Torá

El conocimiento común es que los números de Capítulo y Versículo que usamos actualmente provienen de fuentes no judías. Hay comentarios que he visto en los que la numeración de los capítulos no judíos no coincide con (por ejemplo) nuestras porciones de la Torá o nuestras divisiones de aliyá.

Me preguntaba: ¿Hay algún caso conocido en el que la numeración de los versos no coincida? Por ejemplo, tenemos un sof-pasuk en medio de un verso no judío, o hay dos (o más) números de verso, pero ¿no hay sof-pasuk ahí?

Respuestas (1)

Un lugar donde las ediciones no judías rompen un verso de manera diferente es en Sh'mot 20 ( nuestro , de ellos ). Leemos lo siguiente como un verso; se rompen después de מִבֵּית עֲבָדִים:

אָנֹכִי יְerior. אֱלֹ Unidosֶיךָ, אֲשֶׁר siendo.

Algunos chumashim también dividen esto en dos versos, pero esto parece ser un error, posiblemente derivado del trabajo de Menachem Lonzano . Parece que toda la evidencia manuscrita que ahora tenemos disputa esta división. Por ejemplo, este manuscrito lo muestra claramente como un verso (ver esta imagen ). Además, la mesorá al final de Sh'mot cuenta 1209 versos, pero si cuenta con esta división, obtiene 1210. Estoy en deuda con @DoubleAA por la información de este párrafo.

Hay muchas diferencias de uno en uno entre nuestros conteos y los suyos. La mayoría de las diferencias enumeradas en este artículo son de este tipo. Por ejemplo, en las ediciones cristianas de Tehilim tienden a no contar el íncipit como un verso numerado, lo que hace que todo lo demás cambie. Para solo un ejemplo de esto, 41 tiene 14 versos en las ediciones judías pero 13 en las no judías .

@MonicaCellio: Koren tanach lo tiene como 2 pesukim en el taamei tachton , pero con el taamei elyon (visto en la parte posterior) no hay un sof pasuk hasta unos pocos (estilo tachton) pesukim más tarde, después de ולשמרי מצותי.
FTR No sé si el sistema de conteo no judío tiene variantes similares en su historia, o no. Tampoco me importa mucho en particular, y eso quizás indica que esta q está fuera de tema como religión comparada. Tal vez.
@MonicaCellio Ese enlace es a un trabajo de RM Lonzano donde fue uno de los primeros en decidir que el verso debería dividirse. AFAIK toda la evidencia del manuscrito que ahora tenemos disputa esto. El manuscrito más claro sobre el tema es probablemente jnul.huji.ac.il/dl/mss/heb5702/index_eng.html que tiene i.stack.imgur.com/Z4maq.jpg que no solo indica claramente un Etnachta en el Taam Tachton, colocándolo a la derecha del Sof Pasuk del Taam Elyon, pero también enumera como una nota en la columna cada comienzo de un verso (en Taam Tachton) y omite cualquier marca de verso nuevo en עבדים.
También la Mesorá al final del libro de Shemot dice que hay 1209 versos, pero si cuentas esto como dos, contarás 1210 . Debes contarlo como uno, como dijiste. Haga ping a @msh210 a quien le pueda resultar interesante.