En Avodah Zarah 75a (Dibur Hamtchil "ולא פליגי"), shabbos 85b ("בנוטículo שאןriba לכacion ech. Ighatal לכ cam. hay comentarios personales de Rashi (o en el caso de la fuente Makkot de sus estudiantes) sobre la vida, la familia, los maestros, etc. de Rashi. De manera similar, en Berajot 25b ("והרי לבו רואה את הערוה"), Tosfot menciona a Shemaiah, el estudiante de Rashi. ¿Alguien sabe de otras referencias similares en Rashi, Tosfot u otros Rishonim?¿Dónde aprendemos sobre la ciudad natal de Rashi, la familia, los nombres de los niños, etc.?
Editar: encontré dos citas más en Pesachim 76b ("אמר לך רב דכולי עלמא ריחא מילתא") y en Tosfot en Shabat 54b ("רב"). Las líneas y traducciones relevantes son las siguientes:
Avodá Zará 75a, Rashi ("ולא פליגי")
israel
Esta es la lectura de mi padre, mi maestro, que en paz descanse, y me parece [que es la lectura correcta]. La primera lectura [es la de] mi maestro, y es difícil para mí ya que en el idioma de Sura, Rav y Shmuel ciertamente no están de acuerdo (traducción de Sefaria).
Shabat 85b, Rashi ("בנוטה שורה לכאן ושורה לכאן")
כך נראית שיטה זו בעיני ולא פירשו רבותי כן שהם פירשו קרנות אלו גבולין ויש לי גמגומים בה הרבה גם בכל הש"ס לא שמעתי קרנות אלא זויות ומצאתי לי סמך ביסודו של רבי שמעון הזקן אחי אמי מפי רבינו גרשום אבי הגולה ותשובת רבינו יצחק בן יהודה שהושיבה בג' פנים לא ישרו בעיני
Así es como aparece esta mierda ante mis ojos. Y mis rabinos no expusieron así. Expusieron que los karnot son "fronteras" y tengo reservas en esto [exégesis]. Además, en todos los shas no he oído otra cosa que karnot son "esquinas". Y encontré apoyo [para mi opinión] en la base de Rabí Shimon HaZaken, el hermano de mi madre, [quien aprendió esto] de Rabbenu Gershom, el Padre del Exilio, y [en] la responsa de Rabbenu Yitchak ben Yehuda, quien respondió con tres panim [es decir, interpretaciones]. No es "directo" [es decir, claro] a mis ojos.
Sucá 40a, Rashi ("ה"ג עצים דהסקה תנאי היא")
מצאתי גירסא זech בספר כתב ידו של רבינו גרשום בן יwnriba מנוחתו כבוד ובסדר ישוע comport
Y encontré esta versión en un manuscrito de Rabbenu Gershom ben Yehuda, que en paz descanse, y en "Seder Yeshuot" de Rabbenu Yitzchak bar Menachem.
Makot 19b, Rashi ("רישא במעשר שני טמא")
רבינו גופו ט riesgo echצאºza נשמתו בט riesgo לא פירש יותר מכאן ואribaלך לשון תלמידriba ר 'יرriba בר' נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן נתן
Nuestro Rabino, puro de cuerpo, murió con su alma pura. No expuso más allá de este punto. De aquí en adelante, el lenguaje es el de su alumno, el rabino Yehuda bar Rabino Natan.
Pesajim 76b, Rashi ("אמר לך רב דכולי עלמא ריחא מילתא")
וכן הוא בתשובת הגאונים ואף משמו של רבי אליעזר בן יצחק
Y así es en la responsa de los Geonim, e incluso en el nombre de Rabí Eliezer ben Yitzchak.
Berajot 25b, Tosfot ("והרי לבו רואה את הערוה")
אלא דרבינו שמעיה תלמידו של רש"י פסק כת"ק
Pero Rabbenu Shemaiah, el estudiante de Rashi, pasó a ser Tanna Kammah.
Shabat 54b, Tosfot ("רב")
כך קבל רבינו שמואל בשם רבינו שלמה ששמע מרבי אליעזר רבו
Así recibió Rabbenu Shmuel en nombre de Rabbenu Shlomo quien escuchó de Rabbi Eliezer su maestro.
Todas las traducciones, excepto la primera, son mías, así que comenten y/o editen si he entendido mal algunas palabras o frases.
Rashi en su comentario al Talmud cita a sus maestros docenas de veces, pero la mayoría sin decirnos sus nombres. Sin embargo, hay varios casos en los que nombra a personas como sus maestros, parientes, figuras rabínicas contemporáneas o casi contemporáneas. A veces describe interacciones con ellos, o decisiones que recibió de ellos, o desacuerdos que tuvo con ellos. Parece que las figuras más mencionadas son R. Yaakov (Ben Yakar) , R. Yitzchak Ben Yehuda y R. Yitzchak Halevi, lo que quizás indica que fueron sus maestros principales. De hecho, estos tres figuran como maestros de Rashi en la Enciclopedia Judía :
De hecho, sin embargo, Rashi simplemente estudió en Worms por un tiempo, siendo su primer maestro Jacob b. Yaḳar, de quien habla con gran veneración. Después de la muerte de Jacob, su lugar fue ocupado sucesivamente por Isaac ben Eleazar ha-Levi, o Segan Lewiyah, y por el pariente de Rashi, Isaac b. Judah, el director de la escuela de Mayence, una escuela que se hizo ilustre a través de R. Gershom b. Judah (la "Luz del Exilio"), quien puede ser considerado como el precursor de Rashi, aunque nunca fue su maestro.
Estos son algunos de los pasajes del comentario de Rashi que mencionan personas específicas:
ומשום רבינו יעקב
ומצאתי בשם רבינו יצחק בן יהודה שאמר משם רבינו יעקב
כן לשון מורי הזקן מפי אביו ששמע מר' שמעון ורבותי מפרשים
ולא גזר שמואל שמא ימלא את הקרנות כך נראית שיטה זו בעיני ולא פירשו רבותי כן שהם פירשו קרנות אלו גבולין ויש לי גמגומים בה הרבה גם בכל התלמוד לא שמעתי קרנות אלא זויות ומצאתי לי סמך ביסודו של רבי שמעון הזקן אחי אמי מפי רבינו גרשום אבי הגולה ותשובת רבינו יצחק בן יהודה שהושיבה בשלש פנים לא ישרו בעיני
וכן הורה לנו רבינו יעקב בן יקר
פירש לי מורי צדק רבינו יצחק בר יהודה ז"ל
זה לשון מורי הזקן רבינו יעקב אבל רבינו יצחק הלוי היה מפרש
ואני שמעתי מרבותי שהיו גורסים וסתם עצים להסקה נינהו תנאי היא וכן כתוב בכל הספרים וטרחתי מנעורי בכל צידי שיטת התלמוד לישבה כפי דבריהם ואיני יכול ומצאתי גירסא זו בספר כתב ידו של רבינו גרשום בן יהודה מנוחתו כבוד ובסדר ישועות של רבינו יצחק בר מנחם כתוב ואינו מוגה וכן נראה בעיני
כן מצאתי ביסודו של רבינו יעקב
ולא זכיתי לשאול את פי רבינו יעקב בדבר זה כי היו נוהגים בו היתר במקומינו והיה לי דבר פשוט ולאחר פטירתו של רבי שמעתי את רבינו יצחק הלוי שהוא אוסר עד ליל מוצאי יום טוב שני וכל אנשי עירו כמותו וגם הלכות גדולות אוסרים כן ודנתי לפניו ולא הועיל לי הדבר וכל טעמו אינו אלא מדנקט בכדי שיעשו בלילה הראויה לעשיה קאמר ואני אומר צריך להמתין בכדי שיעשו משום שמא היום היה קדש והלילה חול ותדע מדלא קאמר לערב של שני אסורים בכדי שיעשו לערב הראשון קאמר ובתשובת רבינו גרשום מאור הגולה מצאתי כמותי גם עתה בא אלי מכתב מגרמיי "ש שבא לשם אדם גדול זקן echribaשב בישיבículo מן רומא ech רבי קלונימוס ובקי בכל erior.
כך שמעתי מפי מורי הזקן וביסודו של מורי רבי יצחק בן יהודה ראיתי
ולא שמעתיה אלא ראיתיה ביסוד רבינו יצחק בן יהודה
ובתלמידי רבינו יצחק הלוי מצאתי
כך אמר מורי erior
כך השיב רבינו גרשם בר' יהודה זצ"ל
מצאתי כתוב בשם הרב רבי שמואל בר דוד זכרונו לברכה
וכך שמעתי מבית מדרשו של רבינו יעקב
ועל ידי היה מעשה והורה לי רבינו יעקב ב"ר יקר בעוף לאיסור
ולא מפי מורי אלא מפי ר' יצחק בר' מנחם ז"ל
Esta es una pregunta muy intrigante.
Miré la biografía de Rashi escrita por Yaacov Dovid Shulman , trae algunas anécdotas históricas con fuentes (por ejemplo, sobre la falta de textos: "R Eliezer Hagadol no pudo aprender Avoda Zara porque no había una copia disponible para él ( Teshuvot Chachmei Tzarfat 84)") pero ninguno sobre su vida, familia o maestros.
Sin embargo, en la introducción, cita una serie de sefarim que usó para preparar el suyo; tal vez algunos de ellos estén en libros hebreos y tengan más detalles.
También le pedí al autor directamente más pistas, y actualizaré cuando responda.
kazi bacsi
WAF
oliver
donielf
msh210
Alex