Decir "Laberiut" "Dios te bendiga" o "Gesundheit"

¿Hay alguna fuente para decir "Laberiut", "Dios te bendiga", "Gesundheit" o cualquier otra respuesta a un estornudo? En otras palabras, ¿hay posekim que lo mencionen en Halajá?

Sí, pero necesito encontrar fuentes. Una vez escuché a un Shi'ur sobre el tema.
@SethJ si es posible, ¿puedes vincularme con el Shiur?
Es un viejo podcast, si no recuerdo mal. Intentaré encontrarlo. En realidad, no se trataba del tema de la Halajá. Profundizó en el tema a partir de una discusión sobre Midreshei Avraham Avinu.
Personalmente prefiero el muy literal "Baruch Attah".
Todavía no he vuelto a escucharlo, pero si la memoria no me falla, creo que puede ser que el estornudo dice "bendita sea" o algo por el estilo, y el observador dice "amén" (o algo por el estilo).
@SethJ Vea las respuestas a continuación y Magen Avraham 230 y Mishna Berura 230: 7.
Hice. Uno de estos días lo volveré a escuchar y me preguntaré: "¿Dónde estaba leyendo sobre esto una vez...?"
@SethJ espero que la próxima vez lo recuerdes :)

Respuestas (5)

Véase la Mishná Brurah (230: 7) :

israel

Que cuando uno estornude, y escuche a su amigo decirle "אסותא", responda con las frases...

No estaba 100% seguro de lo que significaba אסותא, pero lo encontré descrito aquí como "una palabra aramea que significa salud".

Así que ahí lo tienen: una fuente que menciona decir alguna variación de "a la salud" en respuesta a un estornudo.

Por cierto, ese mismo Mishnah Brurah de allí trae una razón: originalmente, cuando una persona moría, no habría ninguna enfermedad. La persona simplemente estaría caminando, estornudaría y luego moriría. Yaakov vino y habló sobre el asunto... [y la razón, si no recuerdo mal, es para que la persona tenga tiempo de hacer Teshuvá]

He escuchado esa razón antes en realidad.
¿Cómo se pronuncia eso? ¿Asuta o Asota?
@H'Gabriel Las fuentes en línea parecen indicar Asuta (o Asusa).
De hecho, tengo Mishna Berura Menukad. Gracias
Esto también se reduce en Mogen Avrohom 230.
La fuente de la Mishna Berurah (que la gente solía morir cuando estornudaba) se menciona originalmente en Pirqei deRebi Eliezer §52. Es una de las siete maravillas forjadas para los personajes en Tanakh. Es el número cuatro en la lista, y es la maravilla obrada por Jacob. Cuando los egipcios le dijeron a José que su padre estaba enfermo, evidentemente nunca antes habían visto algo así, ya que la gente solía expirar inmediatamente al estornudar sin ninguna enfermedad prolongada. El texto concluye diciendo que, cuando alguien estornuda, está obligado a decir "¡Vida!"
@HachamGabriel Mi jefe (un chussid) dice Asisa cada vez que estornudo.

Como yydl menciona en su respuesta, existe la Mishnah Berurah como fuente.

En cuanto a la respuesta de Double AA de que puede haber una violación de Chukas Akum, me gustaría extenderme un poco.

La Tosefta Shabat, 8vo perek, dice :

ח, ב ωículo מרפא siendo זر מדרכי aunque cam.

Sin los corchetes, es una declaración simple de que no dicen Marpeh {=Asusah = Gesundheit.} Con el texto completo correcto, R' Eleazar beRabbi Tzadok dijo que uno no dice esto debido a Bittul Torah. Y en la casa de Rabban Gamliel dijeron que era por Darkei Emori.

En Berajot 53a ( inglés ), una variante brayta atribuye la razón anterior, de Bittul Beit Hamidrash, a la práctica de la casa de Rabban Gamliel.

israel

Se ha enseñado de manera similar: Los miembros de la casa de Rabban Gamaliel no solían decir 'Buena salud'21 en el Beth ha-Midrash para no interrumpir su estudio.

Me gustaría señalar que la Mishná Brurah citada anteriormente no dice PARA decirlo, pero suponiendo que su amigo le diga Asusa, aquí está cómo responder. Especialmente si hay un problema de Darkei Emori, no adoptaría repentinamente una nueva práctica, donde no era mi costumbre hacer esto antes...

La asociación de estornudar con la partida del alma, etc., solo se encuentra por primera vez en una fuente post-talmúdica, Pirkei deRabbi Eliezer. Escribí algo sobre esto hace aproximadamente un año, en parashat Vaychi.

@josh Guau! Solo estaba especulando; No sabía que había tanto. ¡Buena publicación!
Mi tosefta lo tiene como 7:5 no 8:2

No se busca la fuente halájica -p'sak , פרקי דרבי אליעזר, el capítulo 52 dice (en mi propia traducción):

Desde el día en que fueron creados el cielo y la tierra, nadie se enfermó; más bien, mientras estaba en el camino o en el mercado, estornudaba y el alma se le salía por la nariz. Este fue el caso hasta que nuestro patriarca Yaakov rogó misericordia con respecto a esto, diciéndole a Dios: "Maestro de todos los mundos, no me quites mi alma hasta que haya dado mis instrucciones [finales] a mis hijos y mi hogar". Dios aceptó su súplica, como dice [ B'reshis 48:1] "Fue después de estas cosas que alguien le dijo a Yosef, 'he aquí, tu padre está enfermo'", y todos los pueblos oyeron esto y se maravillaron, porque no había habido nada igual desde el día en que fueron creados el cielo y la tierra. Por lo tanto, uno debe decir, cuando estornude, "חיים" ("vida"), porque la muerte [al estornudar] había sido cambiada en luz, como dice [ Iyov 41:10] "sus estornudos iluminan la luz".

¿Qué tal Rambam Hiljot Talmud Torah 4:9 ?

יד [ט] אין ישנים בבית המדרש. וכל המתנמנם בבית המדרש, חכמתו נעשית קרעים קרעים; וכן אמר שלמה בחכמתו, "וקרעים, תלביש נומה" (משלי כג, כא). Ighאribaן מסיחין בבית erior, אלא בדברי תורículo בלבד: gres. ואין צריך לומר, שאר הדברים. וקדושת בית המדרש, חמורה מקדושת בתי כנסייות.‏

Entonces, como puede ver, la idea de bendecir a alguien que estornuda prevaleció hace al menos 700 años. Además, parece que tal bendición solo sería un problema en el Bet Midrash porque es improductivo, pero no está prohibido en general.

Eso es interesante, pero parece bastante limitado en su aplicación. Por cierto, bienvenido a Mi Yodeya. Si registra su cuenta, disfrutará de más funciones del sitio.

https://english.stackexchange.com/questions/14404/bendito-estornudos

Esto parece implicar que decir "Bendito seas" en realidad puede ser una violación de Jukat HaAkum. (Alternativamente, tal vez alguien aquí debería publicar una nueva respuesta para English.SE explicando nuestra posición). No soy historiador, pero sería interesante ver quién realmente lo inició.

De hecho, interesante. Lo acabo de leer en Yabia Omer vol. 8 pág. 101 dice que Minhag que no fue creado por un Gadol/Hacham no es un Minhag real. Por lo tanto, aquí habría un problema de Hukot HaGoyim.
@HachamGabriel: "¿minhag que no fue creado por un gadol/hacham no es un minhag real"? ¿Qué haría con, por ejemplo, las "costumbres femeninas" mencionadas en Yerushalmi (Pesachim 4:1 y Taanis 1:6), algunas de las cuales son aceptadas como legítimas y citadas como halajá? De manera similar con "bnos Yisrael hechmiru al atzman" con respecto a las leyes de niddah (Bavli, Niddah 66a).
@Alex No creo que sea lo mismo. Chumros no son Minhagim.
@HachamGabriel: está bien, entonces, golpea el último ejemplo. Pero los de Yerushalmi se clasifican explícitamente como minhagin (נשייא דנהגן).
@Alex es SU minhag, no que hayamos aceptado.
¡En realidad tenías una fuente judía! mechon-mamre.org/b/f/f21.htm (Tosefta Shabat 8:2 Tana Kama)