Este es el futuro, hay dos grupos de humanos y se separan (digamos, uno se muda a otro planeta). Dejan de comunicarse entre ellos y el grupo que se separa decide que es hora de tener su propio idioma y olvidar el antiguo.
Una vez que se diseña y aprueba un nuevo idioma, se enseña a todos los ciudadanos y se vuelve obligatorio.
¿Cuántos años/generaciones se necesitarán para que el idioma original se olvide por completo? (si ignoramos a los ciudadanos "pícaros" que intentan mantenerlo vivo y nos enfocamos en la población promedio)
Tomemos un ejemplo del mundo real: China.
El gobierno comunista impuso un nuevo dialecto (mandarín) a la gente. Tenga en cuenta que de ninguna manera prohibieron los dialectos antiguos, solo ordenaron que las escuelas enseñaran el nuevo. (Las escuelas también pueden enseñar el antiguo.)
No estamos a toda una vida de esa decisión, pero las personas de antes de que las escuelas cambiaran son jubilados, no están activos en el mundo de los negocios.
Tengo una sobrina nieta que crece en un área urbana importante, se hablan dos dialectos en su área, el obligatorio y el local. No tiene parientes sobrevivientes que solo hablen el dialecto local. Si ella entra a un negocio, todos hablarán el mandatorio. Para cuando esté en la fuerza laboral, habrá muy pocos clientes que no hablen el idioma obligatorio. (Nota: el idioma escrito es el mismo, esos pocos clientes pueden manejarse con lápiz y papel o simplemente escribir en su mano con el dedo). ¿Por qué debería perder su tiempo aprendiendo el local? El único beneficio que sería para ella es que sus mayores no puedan hablar más allá de ella usando el dialecto local e incluso eso podría no funcionar porque muchos de ellos también hablan dialectos locales cercanos.
Sin duda, todavía hay algunos que aprenden el dialecto local también para comunicarse con parientes mayores, pero eso no durará mucho más. Dentro de 10 años esperaría que la tasa de aprendizaje del dialecto local se reduzca a cero. Una vida más allá de eso y el dialecto local se habrá unido al dodo.
Ahora, en áreas con poca educación este proceso tomará más tiempo. He visto a mi esposa luchar con personas de origen rural, su conocimiento del dialecto forzado a menudo es incompleto y su dialecto local es diferente, dejando así la forma escrita como la única que realmente tienen en común.
Tenga en cuenta que este cambio solo ocurre porque el nuevo dialecto es superior al anterior: todos lo hablan en lugar de solo las personas de su propia ciudad o área. A pesar de hablar varios dialectos locales, el conocimiento de mi esposa se agota dentro de las 200 millas de su ciudad natal, más allá de eso, es solo el obligatorio.
Ignorando el hecho de que la deriva del idioma podría ser tan útil como crear algo completamente nuevo,
tomaría aproximadamente dos vidas .
Ahora que tenemos una respuesta, veamos por qué tomaría dos vidas.
Como este es el futuro , no tenemos ningún indicador de cuánto tiempo puede vivir un ser humano. Pueden vivir 60 años terrestres como máximo, o superar los 230 años terrestres antes de mostrar signos de vejez. Por lo tanto, no podemos dar ninguna cuenta de generaciones.
Sin embargo, lo que podemos decir es que en un entorno como el descrito en la pregunta, el idioma probablemente morirá con la muerte de sus hablantes secundarios.
El término hablantes secundarios se refiere a la(s) generación(es) de humanos que solo escuchan/hablan el idioma de/con sus mayores. Podrían usarlo con sus compañeros (en el caso dado, probablemente en secreto), pero eso es todo.
En su vida cotidiana hablan activamente y solo el nuevo idioma; ¡ y lo que es más importante , piensan en el nuevo idioma !
Pensar es la clave aquí. Como todo en este mundo solo usará el nuevo idioma, los pensamientos de las personas se formularán en este idioma. El lenguaje se convierte en su esencia por así decirlo.
La única fuente del idioma antiguo son las canciones y los relatos que provienen de un tiempo más antiguo y diferente . Y eventualmente incluso estos se desdibujarán y se mezclarán con nuevas ideas y, por lo tanto, con el nuevo lenguaje.
En ese momento, la mayor parte del idioma antiguo se habrá perdido lentamente y solo algunas palabras/dichos sobrevivirán unas pocas generaciones más antes de que se pierdan inevitablemente (bueno, es probable que estén en algún libro, pero los libros se pueden quemar ).
Entre 1 y algunas generaciones.
Una generación/toda la vida si es voluntario: mire a los que vienen a los Estados Unidos de varios lugares. Llegan hablando el idioma A. A menudo, los colonos aprenderán inglés, la primera generación nacida o criada en los EE. UU. ahora son nativos del inglés, pero entienden y pueden hablar el idioma original A . A medida que crecen, es posible que no enseñen a sus hijos el idioma A nativo de sus padres (o no mucho).
Si es forzado, entonces un poco más rápido.
Si es forzado y resistido, entonces un poco más.
Como se indicó en otra parte, la deriva del idioma puede causar una mayor segmentación.
Si está escrito, es posible que nunca desaparezca por completo. En este momento, hay más personas que pueden leer y escribir en babilónico que durante el imperio babilónico. Con los jeroglíficos egipcios, no sabemos cómo sonaban, pero conocemos el idioma.
Eche un vistazo a la historia de los idiomas de la Tierra y cuántos idiomas se han extinguido a lo largo de los siglos...
¿Está tratando de eliminarlo, y si es así, por qué?
Depende más bien de la actitud de la población.
Si descubren que les gusta el nuevo idioma y les brinda beneficios tangibles, por ejemplo, pueden comerciar más fácilmente y tienen acceso a una gran cantidad de películas y literatura nuevas y emocionantes, entonces pueden estar muy contentos de dejar que el viejo idioma caiga por el camino. borde del camino.
Por otro lado, puede haber muchas anclas culturales en un idioma, por ejemplo, si tienen mucha literatura, especialmente poesía o música en ese idioma, que puede ser un fuerte incentivo para preservarlo. Similitud si tienen un fuerte sentido de identidad cultural, es posible que deseen preservar el idioma por su propio bien. Esto se ve reforzado por el hecho de que un idioma completamente nuevo no tendrá inmediatamente ninguna literatura asociada.
Del mismo modo, no hay realmente ningún precedente para adoptar un lenguaje completamente nuevo desde cero. Muchos idiomas han tenido reformas importantes en el pasado, ya sea para estandarizar dialectos dispares o para satisfacer las demandas de tecnología, como tipos móviles o teclados. Por ejemplo , el noruego , a pesar de estar confinado a una población y un área geográfica bastante pequeñas, tiene varios estándares distintos que son significativamente diferentes y, por supuesto, muchos idiomas asiáticos han tenido que adoptar nuevos estándares para lidiar con el texto escrito.
Pero realmente hay que abordar cuál es la motivación para crear y adoptar un lenguaje completamente nuevo, ya que se trata de una empresa enorme y algo completamente diferente a tener uno impuesto desde el exterior.
También hay muchos ejemplos, cada vez más en la era moderna, de grandes porciones de una población que son efectivamente bilingües. Según mi experiencia, un número significativo de jóvenes europeos razonablemente bien educados hablan inglés con un alto nivel y, a menudo, un idioma adicional además de su lengua materna.
Yo diría que depende de dónde exista el idioma:
Si es solo un idioma oral, entonces una vez que todos los conocedores mueran y aquellos que recuerdan que lo hablaban mueren, desaparecería. Entonces, la generación de hablantes debe morir y luego la generación de recuerdos debe morir (suponiendo que los recordadores no vuelvan a hablarlo nunca más)
Si el idioma se ha grabado de alguna manera, el método y el valor de la grabación determinarán cuánto durará. Por ejemplo:
Otro factor podría ser el tamaño de la civilización: cuanto más grande sea, más recuerdos o grabaciones físicas habrá. Cuanto mayor sea el número, mayor será la posibilidad de que algunos rastros sobrevivan tiempos inesperadamente largos.
La historia sugiere que solo los idiomas hablados por pequeñas poblaciones minoritarias se pierden y que los idiomas inventados artificialmente rara vez despegan.
El patrón histórico común es que la primera generación después de una invasión u otra mezcla de dos pueblos desarrolla dialectos pidgin para tener una comunicación básica con las otras personas. La segunda generación desarrolla una lengua criolla. Este es uno en el que los vocabularios y las reglas gramaticales se fusionan y, como resultado, no se parece mucho a ninguna de las lenguas maternas. Sigue un período de rápida deriva del idioma a medida que evoluciona el nuevo idioma.
El inglés es un buen ejemplo. Nació de los invasores de habla normanda y francesa que capturaron un país anglosajón. El inglés nació una vez que las barreras sociales entre estas comunidades comenzaron a desmoronarse. Chaucer fue quizás el primer gran autor que escribió en el nuevo idioma. Shakespeare marcó el punto en el que era inequívocamente un idioma. Desde entonces, la evolución del inglés se ha ralentizado (pero sigue siendo más rápido que muchos otros idiomas más antiguos, especialmente con respecto a la gramática).
Más recientemente está el Tok Pisin, el idioma nacional de Papúa Nueva Guinea. Nació de "hablar de negocios" en inglés con los administradores coloniales, pero el Imperio ya no existe y el nuevo idioma está vivo y se está desarrollando por sí solo, suplantando o reemplazando a numerosos idiomas tribales. Es poco probable que un hablante de inglés moderno lo entienda.
Nadie
Loren Pechtel
nigel222
Loren Pechtel