¿Cuánto habla como Yoda, Yoda en realidad?

Mi impresión es que en la trilogía original, habla como si la gente lo caricaturizara, a menudo Yoda no lo hace. En realidad, dice muchas oraciones en el orden normal de las palabras.

Sin embargo, en The Clone Wars casi todas las oraciones en el orden de las palabras de Yoda lo son.

Analice la variación del uso del orden de palabras inusual por parte de Yoda en el transcurso de las diversas series que alguien tiene.


El orden de las palabras básico estándar sigue, en caso de que no pueda seguir el anterior

Mi impresión es que en la trilogía original, a menudo Yoda no habla como si la gente lo caricaturizara. En realidad, dice muchas oraciones en el orden normal de las palabras. Sin embargo, en The Clone Wars casi todas las oraciones están en el orden de las palabras de Yoda.

¿Alguien ha analizado la variación del uso de un orden de palabras inusual por parte de Yoda en el transcurso de las distintas series?

por divertida que sea la elección del orden de las palabras en su pregunta, es difícil de leer. Edite para que sea más fácil de usar, podría considerar
@NKCampbell: Estoy decepcionado. Pero invertí el orden de las palabras que tengo. Ahora invierta su voto, debe hacerlo.
Hurra, fuera de la red es. Ahora debe convertirse en el respetable color verde.
lol - bueno, en realidad no había votado de una forma u otra. Pero ahora obtienes un +1 :)
¿No es como el latín, donde los sujetos y el orden de los adjetivos son intercambiables dependiendo de la poesía del hablante?
La elección del orden de las palabras de Yoda, una muleta, es hacer que la gente piense que no es tan poderoso. Al igual que Yoda, no necesita usar bastón.
Júzguelo por el orden de las palabras, ¿verdad? El orden de las palabras no importa. Graciosa esta publicación. Gana +2 por humor lo hará.
Demostración del efecto de carro que es. Tres votos negativos emitidos antes del cambio de tendencia que hubo. Por favor, soy el que cambió el rumbo.

Respuestas (2)

Sí, Yoda fue Flanderizado.

Ver el artículo de TVTropes sobre la flanderización

Usando las transcripciones de IMSDB, compilé todas las líneas de diálogo pronunciadas por Yoda en la serie original. Tenga en cuenta que tuvo un papel importante en Empire Strikes Back y un papel bastante menor en Return of the Jedi . Puedes ver el pastebin de las líneas, aquí: http://pastebin.com/982H7vuU

Cada línea es esencialmente una línea de diálogo. Dividí algunas muy largas cuando parece que cambió el estilo en la mitad de la línea, pero en general, habló en su mayoría con oraciones cortas. Cada línea está precedida por un espacio (hablado en estilo Yoda, la línea era), un asterisco (inglés de calidad sin mucho que hacer) y un signo de exclamación (inglés de muy alta calidad, generalmente con una sintaxis compleja). Todas estas decisiones fueron extremadamente sesgadas.

En Empire Strikes Back , tiene aproximadamente 54 líneas.

  • Al estilo Yoda, solo dieciséis lo eran.
  • 38 líneas eran inglés regular,
    • 13 eran buen inglés,
    • 25 fueron EXCELENTES en inglés.

Un ejemplo de "Inglés excelente:" "Si terminas tu entrenamiento ahora, si eliges el camino rápido y fácil, como lo hizo Vader, te convertirás en un agente del mal".

Al principio, Yoda obviamente está tratando de estar a la altura de Luke, por lo que finge. Usa oraciones muy simples y orden de las palabras entrecortado para tomar a Luke con la guardia baja.

Sin embargo, una vez que ha hecho su evaluación, la tontería desaparece instantáneamente. "No puedo enseñarle. El chico no tiene paciencia". De repente comienza a hablar un inglés complejo, lo cual es parte de la "gran revelación" de que se trata de Yoda, el hábil guerrero educado, no un pueblerino.

A lo largo del montaje de entrenamiento, se mantiene razonable. Las oraciones cortas a veces se invierten, pero tiene ideas realmente complejas que transmitir, y esas requieren hablar con claridad. Cuando se enfoca en hacer un punto, su inglés es brillante; solo cuando está lanzando una declaración improvisada, se desliza, muy ocasionalmente, en inglés de Yoda.

¡Sin embargo, todo cambia en Return of the Jedi ! La flanderización es un proceso mediante el cual tomas una característica definitoria de un personaje y la sacas de proporción. En este caso, las líneas que habló Yoda que se pegaron fueron las únicas; y la mayoría de ellos eran únicos debido a su orden de palabras Yoda. Cualquier línea de orden de palabras que no sea de Yoda se convirtió mentalmente en líneas de orden de palabras de Yoda por nuestras computadoras blandas de carne. En el momento de Jedi , se esperaba que "sonara como Yoda".

Obtiene un gran total de 19 líneas antes de morir en Jedi . De aquellos:

  • Un total de 13 son descaradamente el orden de las palabras de Yoda.
  • Solo 6 líneas son "buen inglés".

Ahora el estilo casi se ha invertido; Yoda dice oraciones largas con el orden de las palabras de Yoda, como "No. Lamentablemente, te apresuraste a enfrentarlo... tu entrenamiento fue incompleto. No estabas listo para la carga".

Podrías estar pensando, está bien, pero se estaba muriendo. Pero 4 de las últimas 6 líneas son las más directas en inglés, solo interrumpidas por dos fragmentos cortos de "Orden de palabras de Yoda:"

  • Recuerda, la fuerza de un Jedi fluye de la Fuerza. Pero cuidado. La ira, el miedo, la agresión.
  • El lado oscuro son ellos.
  • Una vez que empieces a recorrer el camino oscuro, dominará para siempre tu destino.
  • Luke... Luke... No... No subestimes los poderes del Emperador,
  • o sufrir el destino de tu padre, lo harás. Luke, cuando me haya ido, seré el último de los Jedi, serás tú.
  • Luke, la Fuerza corre fuerte en tu familia. Transmite lo que has aprendido, Luke... Hay... otro... Sky... Sky... Walker.

Como "¡Transpórtame, Scotty!" El estilo de habla característico de Yoda quedó grabado en la mente colectiva del público que ve la película. Entonces, si bien fue un maestro brillante con una peculiaridad en la primera película en la que aparece, en la segunda ya se está flandiendo, y la mayoría de sus líneas son Yoda'd. La próxima vez que lo veamos, en el Episodio 1, se está llenando de Yoda. Y para el resto de sus apariciones, los escritores se tuercen en pretzels para golpear el orden de las palabras de Yoda en su diálogo, hasta el punto en que cada vez que Yoda tiene que plantear un punto difícil, alguien más tiene que repetirlo para dejarlo claro. !

Bien hecho. Me encantaría ver un poco de contabilidad de los episodios 1-3.
Creo que se podría argumentar que una vez que comienzas por el camino oscuro, dominará para siempre tu destino. no es en realidad el orden de Yoda. Cualquiera que sea "épico" podría decir eso.
Cierto, pero la inversión poética, psicológica y filosófica puede ser...

"¿Alguien ha analizado la variación del uso de un orden de palabras inusual por parte de Yoda en el transcurso de las distintas series?" Sí.

Michael Kaminski, autor de La historia secreta de Star Wars, estudió la frecuencia de las oraciones invertidas que usa Yoda a lo largo de la serie original y las precuelas.

tapa del libro

"¿Cuánto habla como Yoda, Yoda en realidad?"

[Cita del mismo artículo, en relación con el mismo libro]

Más notablemente en los originales, muchos de los patrones de habla inusuales de Yoda provienen de The Empire Strikes Back, específicamente en Daegobah cuando Luke conoce a Yoda por primera vez.

Sin embargo, también está claro en The Empire Strikes Back que este no es estrictamente el caso, la primera línea que escuchamos que usa Yoda es gramaticalmente correcta:

            LUKE
    Still... there's something familiar 
    about this place.  I feel like... 
    I don't know...

            STRANGE VOICE
    Feel like what?

Una oración simple, pero gramaticalmente correcta, no obstante. Sin embargo, como Kaminski se dio cuenta, Yoda comienza a enfatizar su discurso "al revés" para parecer más vulnerable.

              LUKE
        (pointing a gun at the creature)
    Like we're being watched!

            CREATURE
    Away put your weapon!  I mean 
    you no harm.

Esta parece ser una respuesta pacifista a la amenaza presentada por el bláster de Luke; un intento de calmar la situación; y el comienzo de la farsa que juega Yoda para disfrazarse de un viejo ermitaño inofensivo , para determinar si Luke realmente tiene las cualidades de un Jedi ... Astuto, el Maestro Jedi es.

De hecho, esto lleva a su punto sobre:

"A menudo, Yoda no habla como si la gente lo caricaturizara"

Yoda mismo está jugando un papel cuando [excesivamente] habla así, lo que significa que esta 'caricatura' de él fue creada deliberadamente por Yoda. Si bien ciertamente es una forma de hablar a la que se presta naturalmente, hay fluctuaciones notables en los momentos en que usa estos patrones y los momentos en que no lo hace.

            CREATURE
    I am wondering, why are you here?

            LUKE
    I'm looking for someone.

            CREATURE
    Looking?  Found someone, you have, 
    I would say, hmmm?

   The little creature laughs.

            LUKE
        (Trying to keep from 
         smiling)
    Right.

            CREATURE
    Help you I can.  Yes, mmmm.

            LUKE
    I don't think so.  I'm looking 
    for a great warrior.

            CREATURE
    Ahhh!  A great warrior.
        (laughs and shakes 
         his head)
    Wars not make one great.

Yoda no solo lo usa más aquí cuando está ~impartiendo sabiduría~, sino que esto también se puede ver en la trilogía de la precuela:

Es en estas escenas donde Yoda finge una personalidad más loca de lo que normalmente exhibe que el 57% de las líneas están invertidas. Esto se compara con solo el 41% de las líneas invertidas en el resto de las películas.

[Esta cita también fue tomada del mismo artículo de blogspot antes mencionado ].

Podría decirse que Yoda usa más discursos "al revés" en las precuelas, aunque obtiene más escenas y diálogos en las precuelas que en los originales, en parte debido a su mayor tiempo de pantalla . Hay una escena en The Phantom Menace en la que el diálogo de Yoda es bastante estándar gramaticalmente:

         MACE WINDU : Be mindful of your feelings... 
         KI-ADI : Your thoughts dwell on your mother. 
         ANAKIN : I miss her. 
         YODA : Afraid to lose her..I think. 
         ANAKIN : (a little angry) What's that got to do with anything? 
         YODA : Eveything. Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. 
         ANAKIN : (angrily) I am not afraid! 
         YODA : A Jedi must have the deepest commitment, the most serious mind. I sense much fear in you. 

Hay una cantidad sorprendente de artículos/libros tanto lingüísticos como especulativos de Star Wars escritos en relación con este tema, algunos de los cuales han analizado la variación del uso del orden inusual de las palabras por parte de Yoda a lo largo de las distintas series. Si desea leer alguno de ellos, puedo agregar más enlaces a estos en mi respuesta.

Me preguntaría cuánto ¿Te sientes como qué? realmente es gramaticalmente correcto. La respuesta de una persona normal sería ¿Cómo te sientes? , excepto, por supuesto, que es un paralelo directo de I feel like... por lo que, de hecho, es una respuesta normal. Pero, ¿cuál sería la respuesta de Yodaspeak si no Feel like what? ? Dado que el tema está elidido ( ¿Te sientes como qué? No ¿ Te sientes como qué? ) Realmente no hay un equivalente potencial de Yodaspeak. ¿Qué, te sientes como? ? Eso es incomprensible. (continuación)
... Así que les ofrezco que en lugar de que Yoda use la gramática correcta aquí, es simplemente que Yodaspeak resulta ser lo mismo que el inglés gramatical en este caso.