Cuando John McCain fue derribado, ¿su misión era bombardear una fábrica civil de bombillas?

De RT, "Trump tiene razón (pero solo en esto): McCain no es un héroe de guerra"

John McCain voló aviones de ataque a tierra desde portaaviones de la Marina de los EE. UU. Fue derribado en Vietnam del Norte en 1967 y pasó los siguientes seis años como prisionero de los vietnamitas, quienes, según él, lo torturaron. Su misión cuando fue derribado era el bombardeo de una fábrica de bombillas , un objetivo civil prohibido por el derecho internacional. Esto significa que, en lugar de un "héroe de guerra", John McCain es, de hecho, un "criminal de guerra".

Esta afirmación la repite Max Blumenthal en su artículo "El otro lado de John McCain" .

Durante la guerra de Vietnam, McCain había sido capturado por el ejército de Vietnam del Norte después de ser derribado cuando se dirigía a bombardear una fábrica civil de bombillas.

¿Es eso cierto? ¿La misión de John McCain era bombardear una fábrica de bombillas cuando fue derribado?

Y alrededor de 2/3 del camino hasta aquí: seankerrigan.com/the-rebirth-of-demagogues-in-america

Respuestas (2)

En primer lugar, en ese momento había una fábrica de bombillas en Hanoi.

Véase, por ejemplo , Asian Recorder volumen 9, página 5802 (5-11 de marzo de 1963)

Planta en Hanoi: el 8 de enero se inauguró en Hanoi una fábrica de bombillas y termos, construida con asistencia china. La fábrica produce bombillas eléctricas, tubos de neón, bombillas para automóviles, bombillas para antorchas y termos. El trabajo en la fábrica comenzó en 1961 con la ayuda de expertos chinos. En la ceremonia de inauguración, el Ministro de Industria Ligera, el Sr. Kha Vang Can, expresó su sincero agradecimiento por la inestimable ayuda del Gobierno y el pueblo chinos.

En mayo de 1967, hubo informes de que la fábrica fue bombardeada. Ver informe diario: Asia y el Pacífico :

5, 12 de mayo Incursiones

París AFF en inglés 1303 GMT 15 de mayo de 1967- - E (SOLO PARA USO OFICIAL)

(Texto) 15 de mayo--Despacho de Jacques Moalic--Un termo, una fábrica de bombillas eléctricas y dos edificios Las autoridades norvietnamitas dicen que institutos alojados o escuelas superiores fueron alcanzados por bombas durante redadas en los suburbios de Hanoi el 5 y el 12 de mayo

En el Daily Report, Foreign Radio Broadcasts , de la CIA de EE.UU., se encuentra:

VNA International Service en inglés 1609 GMT 6 de mayo de 1967--B (Texto: ) Hanoi., 6 de mayo--NHAN DAN en un editorial de hoy elogió mucho a las fuerzas armadas y al pueblo de Hanoi por derribar ocho aviones estadounidenses y capturar a varios piratas aéreos estadounidenses en batallas bien montadas ayer. El periódico señaló que esta fue una de las derrotas más rápidas y amargas de los agresores estadounidenses en el espacio aéreo de Hanoi. Al atacar establecimientos económicos y áreas densamente pobladas en la ciudad de Hanoi, los agresores estadounidenses han dado un paso extremadamente serio en su escalada bélica. Como una manada de bestias acorraladas, arrojaron muchas bombas explosivas y bombas de perdigones sobre la fábrica de cigarrillos de Than Long, la fábrica de jabón y la fábrica de bombillas eléctricas y termos de Rung Dong .. El sanguinario Johnson, en su calidad de presidente de los Estados Unidos, ordenó este bárbaro ataque incluso contra fábricas cuyo único propósito era servir a la vida del pueblo.

y Resumen de transmisiones mundiales: Lejano Oriente, Parte 3 (BBC) establece:

Un editorial de 'Nhan Dan' del 6 de mayo elogia a las fuerzas armadas y al pueblo de Hanoi por infligir "una de las derrotas más rápidas y amargas a los agresores estadounidenses en el espacio aéreo de Hanoi". El documento afirma que los aviones estadounidenses lanzaron muchas bombas de perdigones y de alto poder explosivo sobre la fábrica de cigarrillos Than Long, la fábrica de jabón y la fábrica de bombillas eléctricas y termos Rung Dong en Hanoi . 'Nhan Dan' agrega: "El sanguinario Johnson, en su calidad de presidente de los Estados Unidos, ordenó él mismo esta bárbara incursión contra las fábricas con la única intención de servir a la vida de la gente..."

También hay una fotografía en Viet Nam Destruction War Damage (1977), "Impreso en la República Socialista de Viet Nam", con la leyenda:

Fábrica de termos y bombillas eléctricas de Ha Noi (mayo de 1967)

(la compañía todavía existe y todavía tiene una fábrica en Hanoi: Rang Dong Light Source y Vacuum Flask )

Sin embargo, McCain fue derribado el 26 de octubre de 1967 y otros estadounidenses fueron derribados y capturados en el ataque del 5 de mayo a Hanoi. La historia de Mark McDonald (febrero de 2000, Knight-Ridder) de Mai Van On supuestamente rescatando a McCain el día que (supuestamente) bombardearon la fábrica de bombillas podría ser una indicación de que Mai Van On realmente rescató a un estadounidense diferente.

Según John McCain: una biografía (2009):

Su objetivo ese día era sólido: la planta de energía en Hanoi, la capital fuertemente defendida de Vietnam del Norte.

John McCain (2001) tiene una fotografía aérea del objetivo con la leyenda:

La vista desde el aire el día que John McCain fue derribado. Su objetivo, una central eléctrica, se encuentra en el lado derecho del lago, justo encima del puente.

Según Faith of My Fathers: A Family Memoir (2000) de John McCain:

El ataque de hoy a Hanoi... sería mi primer ataque a la capital enemiga. ... Nuestro objetivo era la central térmica, ubicada cerca de un pequeño lago casi en el centro de la ciudad.

...

El objetivo era una planta de energía térmica, el objetivo que había intentado bombardear en mi último momento de libertad.

Según La canción del ruiseñor (1996):

El A-4E Skyhawk de McCain era parte de una misión de veinte aviones que se preparaba para atacar la planta de energía en Hanoi, otro objetivo que anteriormente estaba fuera de los límites.

Además, aunque es difícil descifrar el texto OCR, el Kansas City Times del 9 de abril de 1973 parece decir :

En la última misión de McCain, un ataque contra la central térmica de Hanoi

Mark McDonald para Knight-Ridder es el responsable de escribir esto sobre Mai Van On (quien asegura haber rescatado a McCain):

Con los aviones estadounidenses todavía bombardeando y ametrallando su objetivo del día: una fábrica de bombillas de luz cercana donde [Mai Van] On trabajaba como guardia de seguridad.

en periódicos de febrero de 2000, por ejemplo, el Indianapolis Star del 6 de febrero de 2000, el Orange County Register de Santa Ana del 6 de febrero de 2000 y el Philidelphia Inquirer del 5 de febrero de 2000.

La Lista de 94 objetivos del Estado Mayor Conjunto (JCS) de objetivos de bombardeo de Vietnam del Norte se publica en Aerospace Power Journal (primavera de 2001). La planta de energía térmica de Hanoi es el objetivo 82. Ninguna fábrica de bombillas fue un objetivo.

Además, las siguientes son notas de la reunión del 23 de octubre de 1967, de 1:05 p. m. a 3:40 p. m., donde el presidente autorizó la huelga (McCain fue derribado el 26 de octubre):

El Presidente: ¿Estamos ahora listos para desvelar el bombardeo?

Secretaria McNamara: Depende de lo que quiera hacer el resto del año. Si abre el círculo de diez millas, el JCS ha recomendado la planta de energía y los dos puentes.

General Wheeler: Insto encarecidamente al presidente a que no haga una pausa. Le insto a que abra el círculo de diez millas y también golpee el aeródromo de Phuc Yen.

Secretario Rusk: Una seria desventaja es que cada vez que se agrega un nuevo objetivo se convierte en un acto de escalada. No me precipitaría con una serie completamente nueva de objetivos.

No tengo sentimientos fuertes sobre Phuc Yen, pero tendrá que ser golpeado una y otra vez. Puede costar más aviones de los que destruirá. No me opongo al reingreso en el círculo de diez millas. Pero sí creo que deberíamos distribuir estos objetivos.

Secretario McNamara: No ha habido muchos de estos objetivos.

El Presidente recordó a los presentes que el aeródromo había sido autorizado previamente sujeto únicamente a la conclusión de las conversaciones de Kissinger. Ahora nos hemos deshecho de todas las excusas. Vamos con eso.

Secretario McNamara: Si vamos a la huelga, debemos atacar los dos puentes y la central eléctrica . Se anunciarán como una nueva huelga.

General Wheeler: Hay una lista de trece objetivos. Algunos de estos son reinicios.

Secretario McNamara: Entonces estamos de acuerdo en que Phuc Yen está autorizado; se autorizan los dos puentes, y se autoriza la central. No más de uno de estos debe ser golpeado en un solo día.

...

[nota al pie 5] El 23 de octubre, el presidente levantó la suspensión de los bombardeos en el área prohibida de Hanoi y ordenó ataques contra varios objetivos, incluida la central térmica de Hanoi y los puentes Long Bien y Doumer.

Y de acuerdo con El Estado Mayor Conjunto y La Guerra de Vietnam 1960–1968, parte 3 :

El almirante Sharp se movió de inmediato para ejecutar los nuevos ataques. ... Los pilotos del ROLLING THUNDER tardaron sólo tres días en llegar a los puentes ya la central eléctrica . Sin embargo, la mayoría de los demás objetivos autorizados el 23 de octubre no se atacaron hasta noviembre. Algunos no fueron bombardeados en absoluto durante 1967.

Esa JCS - 94 Target List (actualmente en el último párrafo) parece ser la referencia más fuerte aquí. Consideraría ponerlo primero y citar un fragmento.
Meh. Fábrica de bombillas... planta que hace que las bombillas sean funcionales y útiles... lo suficientemente cerca como para una difamación en Internet.
Gran respuesta @DavePhD. Supongo que nadie tiene un reclamo original para la historia de la bombilla.
@EvanCarroll Mark McDonald escribe como si estuviera obteniendo su información de "Mai Van On", pero este artículo del 21 de noviembre de 1995 washingtonpost.com/archive/politics/1995/11/21 /... dice que Mai Van On era "un empleado de almacén con el Departamento de Industria" que puede volver a casa después del almuerzo cuando McCain "estaba en una misión contra una central eléctrica cercana".
Quizás la planta de energía se conoce en algún lugar como "una instalación de luz eléctrica" ​​o algo similar. Una persona que no esté familiarizada con esta terminología anticuada podría haber concluido erróneamente que la instalación producía dispositivos de iluminación en lugar de electricidad.
@ David42 Ese puede ser el caso. En algunos idiomas, incluido el portugués, la electricidad a menudo se denomina "luz". Mezclar "Planta de luz" con "Planta de bombilla" parece algo plausible.
La fuente original es una historia cablegráfica de Knight-Ridder de febrero de 2000 que no entendió o no verificó lo que dijo Mai Van On, un trabajador vietnamita que rescató a McCain del lago en el que se había lanzado en paracaídas. El Sr. Mai, un trabajador de una fábrica de bombillas, se había refugiado de los ataques aéreos estadounidenses, lo que explica la confusión, pero no estaban bombardeando la fábrica intencionalmente. archivoperiódico.com/…