¿Cuáles son las diferentes opiniones sobre la etimología de la palabra "Alá"?

En esta respuesta , se menciona que (énfasis mío),

Además, en árabe, todas las palabras derivan de sus raíces verbales; para que pueda decir algo sobre el significado en función de las letras utilizadas. En el caso de "Alá", hay diferencia de opinión sobre qué palabra raíz es la principal .

En cualquier caso, una de las opiniones más fuertes es que proviene de la misma raíz que "Al-Elah".

Como hay una diferencia de opinión, eso sugiere que hay otras interpretaciones académicas sólidas sobre cuál podría ser la raíz de la palabra "Alá". Me preguntaba cuáles son estas otras posibles raíces y cuál sería su significado literal.

Soy judío y sé poco de árabe, pero supuse que la palabra "Alá" está relacionada con "Elohim", nuestra palabra para la misma entidad. En hebreo deletreamos Elohim con un Aleph como Alá (אלוהים | אללה), de hecho, parecen ser dos formas de la misma palabra además del doble Lamed. Al buscarlo en Google ahora, los interwebs están de acuerdo en que las palabras son afines .
Antes del Islam, la palabra significaba "dios" en general (es decir, cualquiera de los muchos dioses) y también era el nombre de un dios específico. Ver en.wikipedia.org/wiki/El_%28deity%29 .

Respuestas (3)

¡Buena pregunta!

Hay de siete a ocho opiniones diferentes sobre el origen del Nombre Divino - el lafDh al-Jalalah - الله. Tenga en cuenta que esto no debe confundirse con el "significado" de la palabra ni nada por el estilo. No usamos esa frase. Mencionaremos 4 de las opiniones más fuertes aquí:

  1. El nombre no se deriva de nada en absoluto. Es simplemente un nombre propio. Muchos eruditos clásicos sostienen esta opinión.

  2. El nombre se deriva de اَلِهَ (aliha), que significa asombrar o asombrar. Así que Allah es el que deslumbra y desconcierta.

  3. El nombre se deriva de وِلاه (wilah), que significa volverse hacia la protección, el refugio, el consuelo o la comodidad. La derivación es vía ilah, luego Allah.

  4. La posición más fuerte, incluida la posición adoptada por el famoso gramático persa Sibawayh (el "padre" de la gramática árabe), es que se deriva de اَلَهَ (alaha), que significa adorar o mostrar servidumbre. El nombre الله entonces, es una abreviación gramatical de الإلاه (Al-Ilah) - la deidad que es adorada.

¡Y Allah lo sabe mejor!

--

Fuente: Light Upon Light enseñado por el Dr. Yasir Qadhi.

En respuesta a Ali, el hebreo no parecía estar restringido a los judíos en algún momento de la historia, sino que es el idioma de los judíos, o más bien de los israelitas (judíos se refiere al miembro de la tribu de Judea que regresó del exilio en Babilonia). ).

Tal como se lee en el Antiguo Testamento, con mucho el texto semítico más antiguo que se conserva, la raíz de la palabra era una palabra aplicada a dios/dioses en general. El árabe "Alá", que incluye la partícula definida, se refiere a la singularidad y santidad de un Dios. Si la relación entre las palabras hebreas y árabes es la de ser cognados o derivados uno del otro es irrelevante e imposible de investigar.

Creo que el Islam, el Judaísmo y el Cristianismo comparten los mismos conceptos básicos de un Dios único y único. Reconocer eso puede conducir a una mayor comprensión mutua y al reconocimiento de lo común.

Lo que se está haciendo en Malasia no tiene nada que ver con la religión o la fe. Es simplemente la política de la identidad étnica, donde los malayos étnicos trabajan para excluir a los chinos y otras minorías. Dado que los chinos aportan un rico patrimonio cultural, los malayos sienten la necesidad de erigir barreras impulsando las credenciales culturales islámicas.

El tercer mandamiento (que los musulmanes también reconocen) dice que no se lleve el nombre de Dios en vano. El uso del nombre de Dios o Alá en la política étnica es un triste caso de usarlo en vano. De hecho, no está de acuerdo con el espíritu del Islam, sino más bien en contra de él. Pero, ¿cuándo los políticos realmente se preocuparon por esas cosas?

Es una reminiscencia de la entrevista del erudito musulmán Razal en Fox New en los EE. UU., donde fue reprendido por hablar o mencionar a Jesucristo porque era musulmán.

El Islam es una gran religión con un gran legado de cultura y fe. No necesita que los políticos de Malasia lo protejan para su propio beneficio. Se hace referencia a Alá como el único Dios y creador con falta de la debida reverencia cuando se usa así para la política del odio.

Todos los puntos de Ansari son válidos.

Alá es un nombre personal árabe para el Dios de los judíos y cristianos (desde el 3er Cen CE) y los paganos (8 Cen BCE). Es personal, porque no puede ser femenino, pluralizado o derivado de ninguna manera o forma. Se parece más a Yahweh que a Elohim, porque Yahweh nunca cambia en sus formas de raíz.

La raíz de la palabra parece ser Ilah (Dios), afín del hebreo Eloh. Plural es AliHa (Esto es en realidad cognado de Elohim, porque -IM suele ser un sufijo plural en hebreo).

No hay un equivalente hebreo de Alá. El arameo Elaha puede tener el mismo concepto que la palabra árabe, porque tanto judíos como paganos se referían a dios con este nombre. El hebreo parecía estar restringido a los judíos en algún momento de la historia.