¿Cuáles fueron los principales problemas de Alter Halpern con el Diccionario de Marcus Jastrow?

Escuché que Alter Halpern, un rabino de Inglaterra, publicó un artículo o kuntres presentando problemas con el Diccionario de Marcus Jastrow (para el Talmud, midrash, targum), es decir, Sefer HaMilim.

¿Cuáles fueron sus problemas específicos, y llega tan lejos como para asegurarlo?

Sé que Rav Yaacov Kaminetsky dijo que estaba bien aprender de ello.

mi rabino lo tiene en el baño :)

Respuestas (2)

El artículo fue publicado por R. Salomon Alter Halpern en Hamoreh (según el Jewish Observer, puede ser lo mismo) en 1970 y se tituló "Algunos hechos sobre el diccionario de Marcus Jastrow". Conseguí un asimiento del artículo de aquí . Aquí hay un breve resumen:

  • El artículo no viene a proclamar prohibido o prohibido el diccionario, viene a suministrar datos a quienes tomarían esa decisión.
  • El autor no revisó el diccionario a fondo, pero omitió algunos de los ejemplos más complicados en su artículo.
  • El artículo divide las críticas en 9 categorías, con un total de 17 ejemplos.
    • A) errores tipográficos
    • B, C) al citar una oración para mostrar la traducción de la entrada en el diccionario, Jastrow a menudo traduce mal otras palabras de la oración, incluso contradiciendo su propia entrada del diccionario para la palabra mal traducida en otra parte del diccionario.
    • D) trae un ejemplo para ilustrar que Jastrow preferirá traducciones de eruditos no judíos, sobre fuentes judías tradicionales como el Aruj , y se olvidará de mencionar que hay diferentes opiniones en las fuentes judías tradicionales.
    • E) Esta entrada era difícil de leer en la copia. Se titula 'Excesiva confianza en la información "científica"'
    • F) Jastrow inventa nuevos significados para las palabras que no se destacan al leer el material de origen
    • G) La sección se titula, Yidishism? , y acusa a Jastrow de traducir una palabra talmúdica basada en su uso en yiddish, y acusa a Jastrow de "apartarse de la tradición por pura diversión".
    • H) Trae un ejemplo donde la filosofía de Jastrow lo lleva a dar una explicación natural a algo que el Talmud describe como un milagro, aunque su explicación natural no tiene sentido.
    • I) Cuestiona el método de etimología de Jastrow
¿Le enviaste un correo electrónico para obtener la información de inicio de sesión para encontrar esto?
sí, le envié un correo electrónico y me envió el artículo.
Le envié un correo electrónico y esperando una respuesta. ¿Podrías enviármelo por correo electrónico o publicarlo en algún lugar y vincularlo?
No importa, me lo envió. Para el punto D anterior, tenga en cuenta que cita el Aruch en su respuesta, y que el índigo en realidad es azul-púrpura, por lo que, de hecho, Jastrow está de acuerdo con el Aruch, aunque con una terminología más simplista.

Una contribución a una respuesta - Este artículo sobre Reb Alter z”l tiene el siguiente párrafo:

Otro de sus proyectos originales fue la publicación de un panfleto que demostraba algunos de los flagrantes errores cometidos por el Dr. Marcus Jastrow, autor del entonces ampliamente utilizado diccionario talmúdico, en la comprensión de las gemoras. Las entradas del folleto se organizaron exactamente en el mismo formato que el diccionario. En una de las tiendas de Londres de sifrei kodesh, se vendió junto con el diccionario.

Entonces sus problemas parecen haber sido con errores en la comprensión de gemoras. El artículo no especifica qué gemoras.

Del hecho de que el cuadernillo se dispusiera en el mismo formato que el diccionario y se vendiera junto con él en una librería, podemos deducir que no prohibió el uso del diccionario.

O tal vez no pudo obligarlos a dejar de venderlo, así que él (u otros) los convenció de que lo vendieran también con su libro.