La página de obituarios se convierte en una lectura más frecuente para mí a medida que envejezco.
A veces veo la frase "Fulano de Tal entró en el descanso eterno en tal y tal día".
Soy consciente de las diversas creencias sobre la naturaleza de la condición de los que han muerto. Así que a menudo me pregunto cuál es la base bíblica, si es que hay alguna, para decir que una persona muerta ha entrado en el descanso eterno.
Entre los cristianos, el concepto de descanso eterno para los difuntos proviene especialmente de varias declaraciones en el Nuevo Testamento, pero también se basa en temas y pasajes del Antiguo Testamento.
La primera mención de "descanso" en la Biblia ocurre en el séptimo día de la creación:
Así fueron acabados los cielos y la tierra, y toda su multitud. Y acabó Dios en el día séptimo la obra que había hecho, y reposó en el día séptimo de toda la obra que había hecho. Y bendijo Dios el día séptimo y lo santificó, porque en él reposó Dios de toda la obra que había hecho en la creación. (Génesis 2:1–3, cursiva agregada)
Este pasaje establece el tono a lo largo de la Biblia para la idea de descanso después del trabajo.
Aunque hay muy poco en el Antiguo Testamento acerca de cualquier otra vida, el concepto de que el difunto está "en reposo" está presente allí.
El Antiguo Testamento comúnmente habla de la muerte como "dormir con los antepasados". Estos son solo algunos ejemplos:
Entonces David durmió con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David. (1 Reyes 2:10)
Salomón durmió con sus antepasados y fue sepultado en la ciudad de su padre David; y su hijo Roboam lo sucedió. (1 Reyes 11:43)
El tiempo que reinó Jeroboam fue veintidós años; luego durmió con sus antepasados, y su hijo Nadab lo sucedió. (1 Reyes 14:20)
Roboam durmió con sus antepasados y fue sepultado con sus antepasados en la ciudad de David. El nombre de su madre era Naamah la amonita. Le sucedió su hijo Abiam. (1 Reyes 14:31)
Y Job habla poéticamente de los muertos descansando:
Why did I not die at birth,
come forth from the womb and expire?
Why were there knees to receive me,
or breasts for me to suck?
Now I would be lying down and quiet;
I would be asleep; then I would be at rest
with kings and counselors of the earth
who rebuild ruins for themselves,
or with princes who have gold,
who fill their houses with silver.
Or why was I not buried like a stillborn child,
like an infant that never sees the light?
There the wicked cease from troubling,
and there the weary are at rest.
There the prisoners are at ease together;
they do not hear the voice of the taskmaster.
The small and the great are there,
and the slaves are free from their masters.
(Job 3:11–19)
Y los Salmos hablan de los israelitas incrédulos y desobedientes a quienes Dios había sacado milagrosamente de la esclavitud de Egipto sin entrar en el descanso de Dios:
O that today you would listen to his voice!
Do not harden your hearts, as at Meribah,
as on the day at Massah in the wilderness,
when your ancestors tested me,
and put me to the proof, though they had seen my work.
For forty years I loathed that generation
and said, "They are a people whose hearts go astray,
and they do not regard my ways."
Therefore in my anger I swore,
"They shall not enter my rest."
(Psalm 95:8–11)
Aunque el significado original de "no entrar en mi reposo" aquí era no poder entrar en Tierra Santa, donde los Hijos de Israel se establecerían y "descansarían" de sus largas peregrinaciones, en el Nuevo Testamento se le da a este pasaje un significado más profundo relacionado con el descanso espiritual prometido por Dios (vea la cita de Hebreos justo debajo).
El Nuevo Testamento también habla de aquellos que han muerto habiendo seguido al Señor durante su vida como si estuvieran "en reposo".
La Carta a los Hebreos une los temas del Antiguo Testamento del descanso con el descanso interior que experimentarán los fieles:
Por lo tanto, mientras la promesa de entrar en su reposo aún está abierta, cuidémonos de que ninguno de ustedes parezca haber dejado de alcanzarlo. Porque ciertamente la buena nueva nos llegó a nosotros como a ellos; pero el mensaje que oyeron no les benefició, porque no estaban unidos por la fe con los que escuchaban. Porque los que hemos creído entramos en ese reposo, tal como Dios ha dicho:
"As in my anger I swore, 'They shall not enter my rest.'"
aunque sus obras fueron terminadas en la fundación del mundo. Porque en un lugar habla del séptimo día de la siguiente manera: "Y Dios descansó el séptimo día de todas sus obras". Y de nuevo en este lugar dice: "No entrarán en mi reposo". Por tanto, puesto que queda abierta para que algunos entren en ella, y los que antes recibieron la buena nueva no entraron por causa de la desobediencia, de nuevo fija un día determinado, "hoy", diciendo mucho más tarde por medio de David, con las palabras ya citadas:
"Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
Porque si Josué les hubiera dado descanso, Dios no hablaría después de otro día. Así pues, aún queda un descanso sabático para el pueblo de Dios; porque los que entran en el reposo de Dios también cesan de sus trabajos como Dios de los suyos. Esforcémonos, pues, por entrar en ese reposo, para que ninguno caiga por una desobediencia como la de ellos.
En verdad, la palabra de Dios es viva y eficaz, más cortante que toda espada de dos filos, y penetrante hasta separar el alma del espíritu, las coyunturas de los tuétanos; es capaz de juzgar los pensamientos y las intenciones del corazón. Y ante él no se oculta criatura alguna, sino que todas están desnudas y expuestas a los ojos de aquel a quien debemos dar cuenta. (Hebreos 4:1–13)
Aunque este pasaje no relaciona explícitamente el descanso prometido por Dios con la muerte, el tema del juicio y de rendir cuentas en los dos versículos finales sugiere una conexión con el juicio eterno de Dios sobre las almas humanas después de la muerte.
Esa conexión se hace explícita en el Libro de Apocalipsis:
Y oí una voz del cielo que decía: "Escribe esto: Bienaventurados los muertos que de ahora en adelante mueren en el Señor". "Sí", dice el Espíritu, "descansarán de sus trabajos, porque sus obras los siguen". (Apocalipsis 13:14)
Y una referencia más, del Evangelio de Lucas, en el que Jesús habla de entrar por la puerta estrecha ( Lucas 13:22-30 ), aquí en una traducción muy literal:
y vendrán del oriente y del occidente, del norte y del sur, y descansarán en el reino de Dios (Lucas 13:19, Traducción Literal de Young, cursiva agregada)
La palabra griega para "reclinarse" aquí, comúnmente traducida como "sentarse", es ἀνακλίνω , (anaklinō) , "acostarse, ordenar reclinarse". Esto hace referencia a la antigua costumbre de reclinarse en divanes para comer. La imagen de Lucas es de personas que han entrado en el reino de Dios reclinadas o descansando en el banquete metafórico del reino de Dios.
Estos son algunos de los pasajes de la Biblia en los que se basa la idea de que los difuntos han "entrado en el descanso eterno".
Bagazo
Usuario 14
fгedsbend
rest = the Lord's presence
_ Eso es probablemente lo que quieren decir, si no están repitiendo algo que realmente no entienden (probablemente más probable).fгedsbend
endeble
KorvinStarmast
fгedsbend
Bagazo
KorvinStarmast
Usuario 14
Bagazo
Usuario 14
Bagazo
Lee Woofenden