¿Cuál es el texto/sutra más antiguo de la tradición mahayana?

A menudo me interesa la historia de los textos budistas y, siendo theravadan, no estoy muy familiarizado con los textos mahayana. Por favor ayuda a educarme de esta manera.

Respuestas (4)

El manuscrito existente más antiguo claramente identificado como Mahāyāna es un manuscrito de corteza de abedul del Aṣṭasāhasrikā-prajñāpāramitā-sutra o Discurso sobre la Sabiduría Perfecta que consta de 8000 [Líneas]. Este manuscrito fue fechado con carbono entre 47 y 147 d.C. Una versión de este texto fue traducida al chino en 179 EC por Lokakṣema y fue uno de los primeros textos budistas traducidos al chino.

Sin embargo, está claro que algunos textos se compusieron en un período bastante temprano, tal vez ya en el siglo II a. C. Un contendiente para el texto Mahāyāna más antiguo es el Ugraparipṛccha , traducido por Jan Nattier como A Few Good Men (2003). Muestra una etapa muy temprana de Mahāyāna en la que los monjes que se dedicaban a la meditación eran conocidos como bodhisatvas y vivían junto a los monjes de la corriente principal.

Otro competidor serio es el Śālistamba Sūtra (traducción publicada por N Ross Reat, 1993), que claramente está un poco más desarrollado que los primeros textos budistas, pero aún no es un texto completo de Mahāyāna. Bien puede considerarse una especie de "eslabón perdido" entre las dos fases del budismo. Según N. Ross Reat, el sutra podría remontarse al año 200 a.

Recientemente hubo dos muy buenos artículos sobre el muy temprano Mahāyāna de David Drewes. Consulte su página academica.edu "Budismo mahayana indio temprano" Partes I y II.

Si bien no existe un sutra Mahayana más antiguo comúnmente reconocido (consulte Wikipedia para conocer el tratamiento general del tema), muchos eruditos y practicantes creen que algunos de los sutras de la serie Prajnaparamita son muy antiguos.

Específicamente, se cree que Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra ("Perfección de la sabiduría en 8000 líneas") se escribió en el siglo I a. C., la fecha más antigua que he visto personalmente para un sutra mahayana. Este sutra existe en dos versiones, una en verso y otra en prosa. Según Edward Conze, "para los primeros sutras del Mahayana, ese era un procedimiento bastante normal".

La versión en verso se conoce como Prajnaparamita-Ratnagunasamcayagatha o simplemente "Ratnaguna". Según el análisis lingüístico, se cree que Ratnaguna es el primero de los dos. Según Edward Conze, las primeras 41 posturas de Ratnaguna, conocidas por separado con el nombre de "Arya Prajna-Paramita Carya Gatha", son el núcleo más antiguo. Esto convierte a Arya Prajna-Paramita Carya Gatha en un buen candidato para el título honorífico del sutra mahayana más antiguo.

Está disponible aquí como parte de la traducción completa de Ratnaguna de Edward Conze y aquí traducida por un comité bajo la dirección del 16º Karmapa . Aquí estoy publicando mi traducción amateur de los primeros 8 versos de BHS :

Habiendo establecido un estado de ánimo super-amoroso-querido-agradecido,
Habiendo dejado de sostener las emociones cegadoras (avarana-klesha),
Escuchen atentamente, oh, lo mejor de haber ido
tras la Sabiduría Trascendental, sabios.

Cualquier río que fluya aquí en Jambu-dvipa (India)
Frutas y flores, árboles y pastos crecen de los cuales,
-- del Dragón de la Montaña corren lágrimas,
A la gracia de su útero este reino debe su existencia.

Cualquier Dharma declarando estudiantes de Víctor,
Iluminando lógicamente, cohesivamente, también elaboradamente,
Y otras personas, fruto de la felicidad, a través de ese trabajo, logrando
- de todos estos el productor es Tathagata.

Lo que vino de Víctor, habiendo hablado la guía del Dharma,
Siguiendo esas instrucciones los mejores estudiantes adquieren,
Y por experiencia directa, como he visto, proclaman:
El estado de Buda no es un estado de poderes superhombres.

En él no hay adquisición de "Sabiduría Trascendental" (Prajna-Paramita),
Tampoco hay "logro de Bodhisattva", ni "Iluminación" de la mente.
-- Habiendo oído esto pero sin confundirse ni entrar en pánico,
el Bodhisattva se dedica a la sabiduría de los Afortunados (sugatas).

Además, ni del cuerpo, ni de los sentimientos, ni de los pensamientos, ni de las voliciones,
ni de la conciencia, la posición aunque sea un poco no le molesta.
Así, a todos los dharmas no atascarse, no quedar atrapado en las trampas de las abstracciones (aniketacari)
No apegarse, alcanza el despertar de los Afortunados.

Como el venerable Shrenika, el mendigo errante, la
Comprensión adquirida, sin captar con precisión los skandhas ,
así también el bodhisattva, intuye la verdadera naturaleza de las cosas (dharmas).
Y no busca la cesación (nirvritti) sino que permanece en la sabiduría.

Habiéndose detenido una y otra vez vacilando en busca de sabiduría,
"¿De dónde?", "¿Por qué?" -- de tales dharmas vacíos,
Habiendo dejado de enojarse, atraparse o asustarse,
Pronto puede alcanzar el despertar, tal Bodhisattva.

Ratnaguna es un texto separado de Astasahasrika , y las 'primeras 41 posiciones' son dos capítulos de Ratnaguna , no de Astasahasrika .
Sí, Ratnaguna es una versión en verso de Astasahasrika, creo que lo dejé claro: "De este sutra, según Edward Conze, las primeras 41 posiciones de la versión en verso, conocidas como Prajnaparamita-Ratnagunasamcayagatha...". Supongo que esto no es lo suficientemente claro, lo siento, déjame reformular.
Hecho. ¿Esta mejor ahora?
Probablemente. Pero todavía me pregunto cómo llegó Conze a la conclusión de que este es el "mismo texto". Porque son textos muy diferentes : diferente extensión, diferente en prosa y poesía, diferente en contenido y significado. No es el caso de que Asta solo se pusiera en versos. Buda dice cosas diferentes allí. Sí, tienen similitudes, pero esto no justifica que se llame el mismo texto .
@catnopis En realidad, la forma de Rgs es muy similar a Aṣṭa: los sujetos ocurren en el mismo orden. Con frecuencia, se pueden rastrear citas reales comunes a ambos textos (lo he hecho: jayarava.blogspot.co.uk/2014/08/roots-of-heart-sutra.html ). La relación es similar a la que existe entre Aṣṭa y el texto de 25k líneas. Es un texto constantemente reelaborado y elaborado. La idea de que el verso sea anterior no se basa en evidencia sólida, es el tipo de conjetura intuitiva que arruina gran parte del trabajo de Conze. El manuscrito existente más antiguo es el texto en prosa en Gāndhārī.

Esa es una pregunta bastante amplia, ciertamente no puedo darle justicia, pero aquí hay algunos puntos de partida mientras esperamos mejores respuestas:

Los textos mahayana se conservan a través del canon chino o del canon tibetano y algunos de ellos probablemente se escribieron fuera de la India.

Estos textos no se memorizaron, es casi seguro que fueron compuestos; son demasiado largos para haberlos memorizado.

Están en un estilo completamente diferente: intentan imbuir una sensación de asombro y asombro. No puedo decir que siempre funcione para mí, algunos textos pueden volverse bastante tediosos en sus exageraciones de "mejor que infinito más uno".

Tienden a seguir un patrón: comienza describiendo al Buda preparándose para dar una enseñanza, describe quién está presente, etc. A menudo incluyen grandes secciones sobre los méritos de hacer copias de los sutras.

Temáticamente, definitivamente no tengo tiempo para hacerles justicia, cubren muchos temas diferentes. Algunos describen mantras y sus beneficios. Algunos describen las vidas anteriores de Bodhisattva como monjes y los diversos votos heroicos que hicieron. Algunos de ellos son discusiones filosóficas, algo así como los diálogos de Platón.

Los tantras a veces se incluyen en la categoría más amplia de textos Mahayana, pero todavía no he intentado leer los tantras.

¿Hay alguno, o un grupo, o alguno que los eruditos del Mahayana consideren como el más antiguo en términos de cuándo surgieron?
Ajitasena Sutra, descubierto recientemente en Afganistán, ref: en.wikipedia.org/wiki/… No puedo decir que sepa nada al respecto. Los siguientes sutras famosos son los sutras samadi y prajnaparamita.
Muchos textos de Mahāyāna se conservan en sánscrito, por lo que no es correcto decir ni a través del Canon chino ni del Canon tibetano. Existe una tradición activa de copiar manuscritos sánscritos en Nepal, por ejemplo.

Teniendo en cuenta el surgimiento dependiente. Los textos budistas de Gandhara, según los eruditos, contienen muestras de antiguos textos mahayana y enseñanzas de la escuela Dharmaguptaka , los textos descubiertos datan del siglo I d.C. "¿De quién es el budismo en verdad?" un artículo escrito por Linda Heuman en Tricycle Magazine brinda información detallada sobre estos primeros textos y posibles ramificaciones en relación con el desarrollo de las tradiciones budistas.