Después de ver mucho "Ryuusei no Rockman", llegué a saber que la palabra "denpa" significa "onda" u "onda EM". Aunque también lo he escuchado en Katekyo Hitman Reborn. ¿Es correcta la traducción aproximada de "ola"?
El japonés es un idioma muy contextual. A menudo, las palabras comunes tienen significados alternativos poco comunes. Es mejor si cita ejemplos para su contexto Reborn .
En el caso de Megaman StarForce , es lo que significa literalmente.電波significa literalmente "ondas electromagnéticas/de radio". El primer carácter電significa electricidad. El último carácter波significa ola, como en olas sobre algún medio.
電波 también se usa en jerga; por sí mismo se puede usar para describir tonterías o algo sin sentido, en otras palabras, ruido.
電波系(denpa-kei) se puede usar para describir a alguien loco, generalmente uno con fantasías o delirios irregulares o salvajes, como escuchar voces. Esto puede tener algo que ver con su pregunta Reborn , pero sin suficiente contexto, es difícil saberlo.
電波(denpa) significa literalmente "onda electromagnética; onda de radio" . Sin embargo, al igual que en cualquier otro idioma, a veces hay significados alternativos y jerga. Denpa también puede significar "tonterías" o evento "individuos que están desconectados o disociados de las personas que los rodean" . Incluso se utiliza para referirse a un tipo de música .
кяαzєя
jirafasyo
Senshin