¿Por qué Yomi relaciona 3661 con "Samurai"?

En el último episodio de Azumanga Daioh, Yomi se relaciona 3661con samuraila palabra.ingrese la descripción de la imagen aquí

Sé que es una técnica mnemotécnica para recordar cosas, por lo que las cosas deberían ser algo como:

3 ~> sa ~> san
6 ~> mu ~> ??? (maybe shape of hiragana?  )
6 ~> ra ~> ...roku??
1 ~> i  ~> ichi

Pero no pude adivinar en absoluto por qué relaciona 6 con ambos muy ra. ¿Alguna idea?

Para tu información, esta técnica mnemotécnica se llama語呂合わせ( goroawase ). Este es realmente extraño: nunca he visto 6 leído como "ra", y no veo ninguna referencia en Internet a "3661" leído como "samurai", así que no estoy seguro de qué pasa con esto. .

Respuestas (3)

Los hablantes de japonés pueden recordar números tomando la sílaba prominente de cómo leen los números (語呂合わせgoroawase). Hay más de una forma de contar: una que desciende del japonés antiguo (大和言葉Yamato kotoba) y otra tomada del chino (漢語kango). En el orden de Yamato / Kango:

  1. ひとつhitotsu /いちichi
  2. ふたつfutatsu/ni
  3. みっつmittsu /さんsan
  4. よっつyottsu /shi
  5. いつつitsutsu /go
  6. むっつmuttsu /ろくroku
  7. ななつnanatsu /しちshichi
  8. やっつyattsu /はちhachi
  9. ここのつkokonotsu /きゅうkyū oku
  10. とおtō /じゅうjyū

Etcétera. Por lo tanto, una sílaba que corresponde a 3 puede sermi,sa oza (la última es la variación sonora de sa).

para 3661,

  • 3 = sa de san
  • 6 = mu de muttsu
  • 1 = yo de ichi

El segundo 6 requiere explicación. Observe que en la lista anterior, "ra" no aparece. De hecho, la mayoría de las sílabas no tienen un número correspondiente directo, dado que hay 48 sílabas básicas (más 25 variantes sonoras y 21 dígrafos). Para forzar cualquier sílaba dada en un número, las personas usan varias técnicas.

  • Usa inglés.tsu = 2,se = 7,e = 8
  • Usa chino moderno.su = 4 (escrito sì en pinyin pero suena como su),ri = liù = 6
  • Intercambio de vocales. Esto es lo que sucedió con el segundo 6 en 3661. De todas las sílabas en la línea ra (ra, ri, ru, re, ro), solo se definen re (0 de rei) y ro (6 de roku). La técnica china también sugiere 6 para ri. Por lo tanto, 6 puede extenderse también a ra y ru. (Lo mismo sucede en la línea ko/go, donde 5 reemplaza a ka/ga y ke/ge; y en la línea ma, donde 6 reemplaza a mí y mo).

Puede encontrar un ejemplo de esta lista ampliada en http://www2u.biglobe.ne.jp/~b-jack/kouza/s-3.html

Con estas técnicas en juego, las personas pueden recordar los primeros 30 dígitos de pi de la siguiente manera:

San ishi ikoku ni mukau. Sango yaku naku, 
3 . 1 4  15 9  2  6 5    3  5  8 9  7 9
Obstetrician goes to a foreign country. No misfortune after birth,

sanpu miyashiro ni. Mushi sanzan yami ni naku.
3  6  3 8 4  6  2   6 4   3  3   8 3  2  7 9
the new mother heads to a shrine. Insects chirp in the darkness severely.
No creo que las técnicas chinas realmente funcionen, debido a la divergencia del chino moderno y la pronunciación on'yomi se refiere a la lectura china original de kanji. El chino Wu parece tener una fuerte conexión con los primeros kanji adoptados por Japón (alrededor de la dinastía Tang). Por ejemplo, elkanji se tomó del chino Wu, que se pronunciacomo {ɲɪɲ}, a diferencia de la pronunciación del mandarín, {ʐən˥}.
Se dice que los cambios verbales que ocurrieron en el habla son principalmente el resultado de sucesivas oleadas de invasión desde el norte (sobre todo la dinastía Yuan). Es comúnmente aceptado que el idioma mandarín experimentó cambios verbales significativos como resultado de la afluencia de personas del norte durante este tiempo, lo que desplazó a muchas poblaciones que migran hacia el sur de China. Esta es una posible explicación de por qué las pronunciaciones de on'yomi se desvían amplia y sistemáticamente de sus equivalentes en mandarín moderno.
En cualquier caso, la versión del chino hablada en las regiones central y oriental durante la dinastía Tang (que se dice cuando se adoptó la mayoría de los caracteres) se parece más a los dialectos hakka, min y/o cantonés de hoy en día en términos de fonemas. alcance.
Precisamente por eso funciona aquí la pronunciación china. La pronunciación china (o su aproximación), que se desvía de la pronunciación japonesa, viene a llenar el vacío. El hecho de que la pronunciación del chino sea diferente ayuda, más que impide, a que esta técnica sea eficaz. Además, existe una pronunciación pseudochina bastante bien definida entre los jugadores de Mahjong, que también se puede utilizar. Por ejemplo, en Japón, la ficha de 4 círculos se denomina universalmente "sū pin" y la de 9 círculos "chū pin". Observe la desviación de las pronunciaciones tanto en japonés como en chino.

La interpretación del segundo 6 es probablemente un caso especial. El único razonamiento que tiene sentido para mí es:

  • es la sexta nota en la notación de tecla Do fija (C, D, E, F, G, A, B / Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti).

En hiragana,, también se parece al número "5" o "6".

Tenga en cuenta que, dado que es un juego de palabras, hay muchas formas de hacer que los números funcionen , como intentar que ciertas palabras encajen en un acrónimo. EgCIA puede significar "Agencia Central de Inteligencia" o "Tasadores de iglús chinos".

Realmente no hay una manera correcta o incorrecta de hacer語呂合ごろあわせ(básicamente un juego de palabras) con números.

Por lo general, cuando se hacen juegos de palabras con los números del 0 al 9, se usan las siguientes combinaciones :

  • 1: ichi, yo, hitotsu, hito
  • 2: ni, futatsu, futa, fu, tsu ("dos"), ji (lectura de kan'on)
  • 3: san, sa, mitsu, mitsu, mi
  • 4: yon, yo, yottsu, shi, fo ("cuatro"), ho
  • 5: vamos, ko, yo, itsutsu, itsu
  • 6: roku, ro, mutsu, mutsu, mu
  • 7: shichi, nanatsu, nana, na
  • 8: hachi, ja, paa, yattsu, yatsu, ya, yaa
  • 9: kyuu, kyu, ku, kokonotsu, kokono, ko
  • 0: rei, re, cero, nai, wa (basado en la forma del kana,), ru (círculo, también forma), oo (basado en el parecido con la letra "O")

Seis se pueden escribir como六「む(mu),むう,ろく(roku) y陸「おか,りく(riku) .

Entonces podría haber confundido "roku" o "riku" con "ra".