¿Cuál es el significado de Ramayana?

Ramayana es una epopeya sagrada sobre la vida del Señor Rama.

¿Alguien puede explicar el significado/etimología de la palabra "Ramayana"?

Solo un consejo: no desperdicies la reputación en recompensas, ya que te estás quedando sin reputación. :-)
@UdhavSarvaiya Posiblemente obtendrá respuestas perfectas sin ofrecer recompensas también.
Queremos decir que esta pregunta es bastante fácil de responder. Muchos conocen la respuesta y aún más pueden investigarla rápidamente. Quizá más adelante propongas una pregunta de la que pocos conocen la respuesta. Puede ofrecer una recompensa por tales preguntas para dar a las personas un incentivo para investigarlas.

Respuestas (3)

El significado literal de Ramayana es 'El viaje del Señor Rama' .

La palabra Ramayana se compone de las palabras Ram + Ayanam según las reglas del sánscrito Sandhi . Ayanam es una palabra sánscrita que significa

Un sendero; Un viaje; Viajar.

Iya / Aya > Ayana > Ayanam representa un movimiento corporal, generalmente de acercamiento, pero no necesariamente siempre.

En hindi , Aya se deriva de Ayanam y se refiere específicamente

Venir

En idioma marathi , ya se conoce como 'venir' o 'ir' según el contexto.

En un "sentido sutil".. es el viaje (pasado, presente y futuro) de sita-rama...prakriti-purusha....y centrado en la verdad Absoluta.

Lo pienso de esta manera:

Ramayana = Ram + ayana

Aquí 'ayana' podría ser una de dos cosas:

  1. Coming - Historia de la venida/llegada de Ram
  2. camino/caminar - el Camino/caminar/viaje de Ram

Referencia: http://sanskritdictionary.com/?q=ayana

Sí, Ayana - Acercándose o perteneciendo a.

Monier-Williams explica la palabra como 'ir de Rāma y Sītā'.

norte. (Ramāyaṇa) Nombre del célebre poema de Vālmīki, que describe las "idas y venidas" [ ayana ] de Rāma y Sītā

(contiene alrededor de 24000 versos en 7 libros llamados Kāṇḍas, a saber, 1. Bāla-kāṇḍa o Ādi-kāṇḍa; 2. Ayodhyā-kāṇḍa; 3. Araṇya-kāṇḍa; 4. Kiṣ-kindhyā-kāṇḍa; 5. Sundara-kā-kā ; 6. Yuddha-kāṇḍa; 7. Uttara-kāṇḍa; se cree que parte del primer libro y el 7.° son adiciones comparativamente modernas; el último da la historia de Rāma y Sītā después de su reunificación e instalación como rey y reina de Ayodhyā, posteriormente dramatizado por Bhava-bhūti en el Uttara-rāma-caritra; el carácter de Rāma, tal como se describe en el Rāmāyaṇa, es el de un hombre perfecto, que soporta el sufrimiento y la abnegación con una paciencia sobrehumana; el autor, Vālmīki, probablemente fue un brahmán relacionado con la familia real de Ayodhyā; y aunque hay tres recensiones del poema, todas ellas se remontan a una recensión original perdida, cuyo trabajo preliminar, contenido en los libros 2-6,a pesar de muchas ampliaciones e interpolaciones, puede remontarse a un solo hombre y no representa, como el Mahābhārata, la producción de diferentes épocas y mentes)