¿Cuál es el significado de que los pueblos se dividan "según el número de los dioses" en Deuteronomio 32? [cerrado]

Deuteronomio 32:8–9 (NVI), parte del cántico de Moisés, dice:

Cuando el Altísimo repartió las naciones, cuando dividió la humanidad, fijó los límites de los pueblos según el número de los dioses; la porción del SEÑOR era su pueblo, Jacob su parte asignada.

Puede alguien decirme que significa esto? Dios es uno de muchos dioses y tiene a Israel? Dios dividió la tierra entre sus ángeles? ¿O está hablando de idolatría?

Eso es politeísmo bastante claro.
La pregunta parece depender de la interpretación de una palabra hebrea. Sugeriría migrar esto a Hermeneutics.SE, donde habitan los exégetas incondicionales y los críticos textuales.
Definitivamente, esto debería reabrirse a medida que se ha publicado y descubierto más desde que se cerró esta pregunta para hacer un caso sólido que no se base en la opinión en lo más mínimo, con el respaldo de una sólida erudición. Como mínimo, debe permitirse una respuesta general. Gracias

Respuestas (4)

Nota al pie de página de la NLT:

Como en los Rollos del Mar Muerto, que dicen "el número de los hijos de Dios", y la versión griega, que dice "el número de los ángeles de Dios"; El texto masorético dice "el número de los hijos de Israel".

Gracias. Esto explica las diferentes traducciones. Para obtener más información, consulte la respuesta a mi otra pregunta aquí: hermeneutics.stackexchange.com/questions/1952/…

La palabra, " 'elohiym " en hebreo puede verse apropiadamente en el sentido de "Dios", "dioses", "seres divinos". Entonces, podrías decir que el significado era que estaba manteniendo la casa de Jacob separada del resto del mundo y marcándola como "suya" en el sentido elegido de la palabra.

Esto refuerza la idea de que ser "santo", en hebreo, realmente significa estar separado, apartado (ver Strong's) .

Tengo curiosidad por saber qué traducción estás usando.

Probablemente debería ser un comentario en lugar de una respuesta, pero quería incluir algunas traducciones comunes para comparar.

Parece que se traduce más comúnmente como "hijos/niños de Dios/Israel".

Deuteronomio 32:8-9 (RVR1960)
En el Altísimo que hace heredar a las naciones, Al apartar a los hijos de Adán, El establece los límites de los pueblos Por el número de los hijos de Israel. Porque la porción de Jehová es su pueblo, Jacob es el linaje de su heredad.

Deuteronomio 32:8-9 (NVI)
Cuando el Altísimo dio a las naciones su heredad, cuando dividió a la humanidad, fijó los límites[a] de los pueblos según el número de los hijos de Dios.[b] Pero la porción del Señor es su pueblo, Jacob su herencia asignada.

Deuteronomio 32:8-9 (LBLA)
“Cuando el Altísimo dio su heredad a las naciones, Cuando apartó a los hijos de [un] hombre, El fijó los límites de los pueblos Según el número de los hijos de Israel. “Porque la porción del Señor es Su pueblo;Jacob es la porción de Su heredad.

Deuteronomio 32:8-9 (RVR1960)
Cuando el Altísimo repartió a las naciones su heredad, cuando apartó a los hijos de Adán, fijó los límites de los pueblos conforme al número de los hijos de Israel.
Porque la porción del Señor es su pueblo; Jacob es la porción de su herencia.

Deuteronomio 32:8-9 (NVI)
Cuando el Altísimo dio su heredad a las naciones, cuando dividió a toda la humanidad, fijó límites a los pueblos según el número de los hijos de Israel.[a] Por causa del Señor su porción es su pueblo, Jacob su heredad asignada.

Lo siento, debería haber puesto eso en mi pregunta. Estoy usando NRSV.
Curiosamente, "El Mensaje" elige seguir la NRSV y decir "guardianes divinos".
Eso es interesante. Puedo ver cómo "guardianes divinos" y "dioses" podrían ser sinónimos, pero también pude ver cómo podría leerse como "guardianes de lo divino", lo que podría referirse a los "hijos de Israel" en su papel especial como El pueblo elegido de Dios.

Creo que las interpretaciones de dioses, hijos de Dios, seres divinos e incluso ángeles guardianes tienen más sentido. Antes de explicar por qué, solo quiero dejar en claro que de ninguna manera estoy afirmando el politeísmo. No es ningún misterio que la palabra elohim o dioses se usa a menudo en referencia a los ángeles, tenga esto en cuenta. Primero veamos el contexto y leámoslo de acuerdo con una de las interpretaciones que enumeré anteriormente, usemos "dioses" por el bien de mi punto. Cuando el Altísimo repartió las naciones, cuando dividió la humanidad, fijó los límites de los pueblos según el número de los dioses; la porción del SEÑOR era su pueblo, la parte que le correspondía a Jacob."Es obvio que esto apunta de nuevo a la Torre de Babel. Después de que Dios dividió las naciones, en el siguiente capítulo llama a Abraham en Génesis 12: 2-3 Haré de ti una gran nación y te bendeciré. hará que tu nombre sea respetado, y serás una bendición.

3 Bendeciré a los que te bendigan, a los que te maldigan maldeciré; todas las familias de la tierra serán bendecidas por causa de ti .” Dios dividió las naciones y les asignó dioses o hijos de Dios por causa de su desobediencia para ir esparcidas por la tierra pero según la promesa a Abraham vemos que no se ha olvidado por completo de todas las naciones. Los seres divinos que les asignó no tienen la misma posición que YHWH porque él los creó. Dios les dio a estos dioses las naciones, para que las gobernaran en su nombre pero estos seres no obedecieron a Dios sino que gobernaron con injusticia. Mi evidencia de esto se puede encontrar en el salmo 82 que habla del consejo divino . Dice: Dios toma su posición en el consejo divino; él da juicio entre los dioses(Él es la cabeza de este concilio, ellos de ninguna manera son iguales a él): 2 “¿Hasta cuándo juzgarás injustamente al conceder favor a los impíos? 3 Haz justicia al humilde y al huérfano; mantener el derecho de los pobres y desvalidos! 4 Rescata a los humildes y a los necesitados. ¡Líbralos del poder de los malvados! 5 Ellos no saben; ellos no entienden; deambulan en la oscuridad. Todos los cimientos de la tierra tiemblan. 6 Por la presente declaro: “¡Vosotros sois dioses, hijos del Altísimo, todos vosotros! (si quieres dar el argumento de que estos dioses son humanos entonces seguramente el próximo verso no tendrá ningún sentido) 7 Pero moriréis como mortales; caerás como cualquier príncipe. 8 ¡Levántate, Dios! ¡Juzga la tierra porque tienes en tu poder a todas las naciones!Algunas traducciones pueden decir "porque heredarás todas las naciones" A través de las semillas de Abraham, Dios llamará a todas las naciones a sí mismo y lo ha hecho a través del Señor Jesucristo. Porque la Biblia declara que Todo poder en el Cielo y en la Tierra le ha sido dado a él-Mateo 28-13. En cierto modo, esto explica por qué cada nación y cultura tenía todos estos dioses. No digo que tenga razón, ciertamente no estoy imponiendo mi punto de vista a nadie, así que siéntete libre de estar en desacuerdo.

Bienvenido al sitio! Si bien no estoy en desacuerdo con lo que dice, lo invito a leer las preguntas frecuentes , así como estas publicaciones: meta.christianity.stackexchange.com/questions/692/… y meta.christianity.stackexchange.com /preguntas/1379/…
Te animo a que vuelvas a visitar tu publicación y la limpies para que sea legible. En lugar de pedir perdón por los errores, corrígelos. Nadie está enojado contigo, ¡pero mejoraría la calidad de tu publicación!