En MASH (película de 1970), Duke tiene algo en la mano y dice estas palabras:
¡Doctor! ¡Doctor! Se olvidó de su teja , Doctor.
En inglés, "shingle" significa varicela, pero Duke tiene algo diferente en la mano. Entonces, ¿qué significa "teja" aquí?
Esta es la escena en la que John "Trapper" McIntyre se convierte en cirujano jefe. ¿Creo que los otros compañeros lo estaban paseando en celebración? Cantan una canción sobre él como rey y afirman que necesita una reina.
Con este fin, bromea diciendo que tomará a Houlihan como su reina señalándola. Hawkeye finge una mala interpretación y sugiere que estaba señalando a Frank Burns.
Esto ofende tanto a Houlihan como a Burns, quienes se van enojados. Duke grita un insulto cuando se van que sugiere que Frank Burns ha olvidado su teja :
- Informal. Un pequeño letrero, como el que indica una oficina profesional: Después de pasar el examen de la barra, ella colgó su teja:
P.ej
Creo que esto es parte de la broma corriente en la que todos los médicos cuestionan la habilidad de Frank Burns.
El lío pegajoso que sostiene es "carne asada a la crema sobre tostadas", para lo cual el término del argot era "mierda en un guijarro" o, en este caso, guijarro.
Nate Eldredge