Cuando aumentó el número de refugiados que llegaban, Merkel dijo repetidamente 'Podemos hacerlo' a los críticos y partidarios de su política de asilo. Ella también mencionó esto en su discurso de Nochevieja. No quiero discutir los pros y los contras de sus políticas, sino saber qué medidas concretas se tomaron o es probable que se tomen en el futuro cercano.
Esperemos que el análisis que he encontrado sea actual. Muy posiblemente, estarán o ya habrán implementado nuevas medidas para enfrentar la integración.
La integración alemana siguiendo una ley de 2005 utiliza un "enfoque de dos vías". En primer lugar, se ofrecen cursos de integración a los inmigrantes. Estos cursos incluyen "600 horas de instrucción en alemán como lengua extranjera y una introducción de 30 horas a la civilización y cultura alemanas. Hay una prueba obligatoria al final del curso (Petra, 3).
Los inmigrantes están obligados a asistir a estos cursos si recibieron su primer permiso de residencia después del 1 de enero de 2005 y cualquiera de los siguientes; son empleados, están esperando a que emigren miembros posteriores de la familia, están aquí por razones humanitarias (creo que son refugiados) o son residentes a largo plazo (BAMF). En Alemania se ha aumentado rutinariamente la financiación de estos cursos (Petra, 3).
Otra medida de integración es la oferta de 'Asesoramiento Migratorio para Inmigrantes Adultos' y 'Servicios de Migración para Jóvenes'. Estos servicios se organizan a nivel estatal en Alemania en lugar de a nivel federal como lo son los cursos de integración (Petra, 3). Es decir, el contenido y la eficacia de los cursos pueden variar ampliamente.
Como siempre, la integración de los inmigrantes, especialmente aquellos con antecedentes muy diferentes a la población mayoritaria, es difícil. Como nota al margen, personalmente tengo más esperanzas de una integración exitosa de esta ronda de inmigrantes que las rondas anteriores. En el pasado, se suponía que las grandes poblaciones de inmigrantes eran solo "trabajadores invitados" temporales. En Alemania, particularmente la inmigración que se produjo entre 1955 y 1973 (Petra, 1). Este era un tema común entre los países europeos durante ese tiempo. No estaban anticipando que las poblaciones inmigrantes se quedarían en el país.
Debido a que esa ronda de inmigración se consideró temporal, se tomaron pocas medidas para integrar esa ronda de inmigrantes al país. Puede imaginar que permitir que los inmigrantes se conviertan lentamente en una parte importante de su fuerza laboral sin intentar integrarlos sería una mala idea. En esta ronda de inmigración, por el contrario, se están tomando medidas serias para intentar la integración de estos grupos de inmigrantes (refugiados). Con suerte, funcionará mejor, pero no puedes estar completamente seguro.
Referencias
Hay dos respuestas a la pregunta: papel y realidad.
Sobre el papel, Bill ha dado una buena introducción. Hay esfuerzos considerables en los cursos de integración, la búsqueda de oportunidades de trabajo, el traslado de los niños refugiados a escuelas regulares tan pronto como hablan el idioma, etc.
Sin embargo, en realidad la respuesta más probable es: no habrá integración. No en el sentido que la gente esperaría de países como Estados Unidos, donde todos tienen algún antepasado de Europa, Asia o África, pero aparte de un árbol genealógico y algunos parientes lejanos, la identidad "americana" ha superado la herencia.
Las ciudades alemanas ya tienen regiones que son similares a los diversos barrios chinos del mundo, excepto que son turcos o árabes, no asiáticos. Estos surgieron hace décadas sin una planificación intencional, simplemente por suficientes trabajadores invitados con herencia árabe (Turquía es la principal fuente de trabajadores invitados) que vivían en la misma región y luego los habitantes no árabes se mudaron. Es muy probable que los refugiados que se queden también sean atraídos hacia esas regiones. Hay poca integración allí, algunos habitantes no hablan nada de alemán, y es bastante común ver a los niños acompañando a sus padres a la oficina del gobierno para traducir para ellos. Existía la esperanza de que estos niños estuvieran mejor integrados, pero con los refugiados,
Alemania hasta el día de hoy no se entiende a sí misma como una nación de inmigración como lo hacen los EE.UU., Canadá o Australia. Como tales, los programas de integración son recientes y no bien entendidos, su eficacia no está probada. Además, la cultura en Alemania ha cambiado de una actitud inicial acogedora y amistosa a una actitud entre cautelosa y abiertamente hostil, principalmente debido a que hay demasiados refugiados y al fracaso del gobierno alemán para abordar las reservas de la gente, aparte de algunos sarcásticos "vamos a gestionar", comenta. Esto crea una segunda barrera a la integración, esta vez desde el otro lado.
Sin embargo, también existe una forma de integración no estructurada y de bajo nivel. Muchos alemanes todavía dan la bienvenida a los refugiados e interactúan con ellos, apoyándolos y en el proceso formando lazos personales. Esto aún podría resultar más exitoso que los programas similares a los de las escuelas ordenados por el gobierno.
La respuesta adecuada a "cómo" es probablemente una combinación de esfuerzos gubernamentales y esfuerzos personales, pero la verdadera pregunta es "cuánto".
German cities already have regions that are similar to the various Chinatowns around the world
Esto no es específico de Alemania en absoluto, en realidad existe en todos los estados de Europa occidental.
Brégalad
erocoar
Noor
Felipe Klocking
andres grimm
Noor