La gemara Nazir 2a cita una baraisa que dice que
כל הרואה סוטה בקלקולה יזיר עצמו מן היין
Cualquiera que vea a una sota en su deshonra ( debería / debería ) renunciar al vino.
La palabra יזיר, según tengo entendido, podría expresar "juraría..." o "debería jurar..." Artscroll indica el modo gramatical de esta línea, citada en el comentario de Rash"i sobre B'midbar 6 :2, como "debería". También se traduce como tal en las primeras líneas del Artscroll g'mara tanto en masechtos Nazir como en Sota . Sin embargo, una nota al pie en la elucidación de Artscroll sobre Nazir 2 da por sentado que significa "querría a..."
¿La baraisa citada está dando una receta a aquellos que son testigos de la desafortunada situación del sota o está describiendo la reacción instintiva que es probable que uno tenga al ver lo mismo?
NOTA: Siempre lo entendí como "sería", ya que encajaría con el hecho de que esto se cita como respuesta a la pregunta "¿por qué se yuxtaponen estos temas?" Ahora veo que "debería" encajaría casi igual de bien, pero no estoy convencido y realmente no estoy seguro de cómo probar una forma u otra sin evidencia externa.
Tol'dos Yitzchak (por el rabino Yitzchak Karo, tío de Bes Yosef ) tiene dos explicaciones :
"que os diga quien viere una sota en perjuicio de ella...": su explicación es a modo de mandato: está obligado a renunciar al vino, al verla morir por beber vino...
Y también es natural: … “el que ve una sota en su detrimento…”: que cuando vea tan grande inmundicia —un muslo cayendo en la calle, un vientre hinchado, su cuerpo hecho pedazos— el deseo de la mujer se anulará en él y él, por su propia voluntad, renunciará al vino cuando vea que es una botella llena de excrementos….
Tora T'mima ( Bamidbar 6: 1 ) explica que g'mara significa que
…y cuando oyeron el perjuicio que viene por el vino, muchos juraron dejar el vino….
Y hay una historia en Otzar Chayim (compilado por el rabino Chayim Yaakov Zuckerman; en Bamidbar 6: 2) en el que el rabino David Forkes (un estudiante de Baal Shem Tov ) lo entendió como prescriptivo.
DanF
WAF
DanF
Doble AA
DanF
Menajem
usuario6591
DanF
WAF
DanF
usuario6591
DanF
usuario6591