¿Cómo referirse a una fuente con errores tipográficos "menores" en el título?

Esta pregunta complementa la existente: cómo referirse a una fuente con errores tipográficos en el título , donde OP detectó errores gramaticales en el título de los artículos mencionados en la lista de referencias y se preguntó si deberían o no corregirlos.

Como una gran estafa :

El propósito de las referencias es ayudar a los lectores a localizar sus fuentes lo más fácilmente posible. La corrección de títulos puede dar la impresión de que se está refiriendo a otra obra.

Pero, ¿qué pasa con los errores que tienen poca o ninguna influencia en los motores de búsqueda o en la identidad del papel, como, por ejemplo, la puntuación y la falta de acentos?

En mi caso específico, una palabra clave importante presenta un guión corto y el acento circunflejo francés. Lo encuentro escrito de cuatro maneras diferentes en los títulos de mi bibliografía.

Respuestas (1)

Dependiendo de dónde se hayan publicado sus fuentes, el formato/guía de estilo que esté usando y dónde las haya encontrado, la forma definitiva de referirse a una fuente es citarla usando el título tal como está escrito en la publicación fuente .

En algunos casos, encontrará que faltan los acentos de los caracteres, ya que no siempre es un asunto trivial escribir acentos; esto depende del conjunto de caracteres que esté utilizando. He visto que documentos y artículos más antiguos que se componían para publicaciones en inglés simplemente no tenían esos caracteres disponibles en el conjunto de caracteres que se usaba en ese momento. Por lo tanto, los acentos y los caracteres especiales se "anglizaron", por ejemplo, château como chateau , leçon como lecon , etc.