A menudo necesito introducir uno, si no varios, dialectos inventados. Estamos hablando de la construcción de mundos ficticios: por lo que se descarta cualquier dialecto del mundo real. Se pueden usar como fuente de inspiración, pero no se pueden aplicar directamente.
Crear un dialecto desde cero es más fácil que hacer un idioma completamente nuevo, ya que depende mucho de una lengua ya existente y establecida. Si el inglés es la base, tendremos mucho vocabulario y gramática para aprovechar.
Sin embargo, hacer un dialecto conlleva sus propios desafíos.
Específicamente estoy buscando formas de cambiar, distorsionar y "abusar" del lenguaje base de una manera convincente, mientras mantengo la legibilidad para los lectores. Más sobre este punto:
Como punto de referencia, considero que High Imperial de Brandon Sanderson es un dialecto bien hecho, aunque deliciosamente confuso: enlace .
Relacionado:
*NB: para ser justos, algunos acentos probablemente PUEDEN transcribirse de manera efectiva, pero si bien esto es algo factible para dialectos reales con referencias reales, creo que sería significativamente difícil para uno inventado.
Este es un enigma difícil. Algunos sonidos y formas de pronunciación simplemente no están hechos para papel. Por ejemplo, el arrastre de la voz al final de una palabra es imposible de transmitir onomatopéyicamente. No puede escribir "wooord", ya que eso puede ser muy engañoso, puede sacar al lector de la experiencia y solo parece tonto. A menos que estés escribiendo una comedia absurda y tonta, esta no es una opción.
entonces cual es la alternativa? Ilustrar el lenguaje. Toma este ejemplo:
"Nunca he visto a un hombre como tú".
La voz de sus palabras se extendía como un río en los campos, doblándose y rompiéndose en el camino.
Esta es una comparación, una metáfora funcionaría igual de bien (si no mejor). Tenga en cuenta que en realidad no estoy explicando cómo pronuncia las palabras, estoy explicando la naturaleza del río, que he afirmado que es el mismo.
Esta es una forma más colorida de explicar las peculiaridades del dialecto de alguien, en lugar de simplemente decir directamente "arrastró las voces, a menudo convirtiéndolas en diptongos". Y escribir de esa manera también lo haría sonar como una lección de lingüística, y tal vez incluso dejaría al lector completamente perdido en lo que se describe, debido a la falta de conocimiento de la terminología lingüística.
Entonces, en lugar de escribir cada peculiaridad de su dialecto en el diálogo, descríbalo. Pero, hay algunas excepciones.
Tome el acento irlandés, por ejemplo. Cada vez que escribo a personas con un dialecto irlandés, presento algunas peculiaridades de ese acento, pero no realizo una transcripción pseudofonética completa. Aquí hay un ejemplo.
"¡Trae tu tonto vagabundo aquí, maldito abadejo!"
Lo siento si eso no fue exacto, pero muestra el punto. Bastante reconocible es el uso de "yer" en lugar de "your" y "you're".
Con un dialecto inventado, pierde gran parte de la reconocibilidad, pero muchas palabras alteradas son comprensibles, dado el contexto y una alteración fonética constante. Eso es importante, al crear su dialecto, cree un patrón. Los lectores son inteligentes, se pondrán al día rápidamente con las características del dialecto, tal como lo hacemos en la vida real. Y la consistencia es fundamental para hacerlo creíble y convincente , y darle un tono actual. ¿Es un lenguaje/dialecto duro de gente salvaje, o es un lenguaje/dialecto delicado de nobles?
Buena suerte. Recomiendo mirar las tablas fonéticas y qué sonidos usan los diferentes dialectos dentro del idioma inglés, y averiguar cómo desea transcribirlos.
Sugeriría que con un dialecto inventado, como con un acento inventado, menos es más. ¿Cómo describo un acento de nuestro mundo en un mundo ficticio que no es de la Tierra? tiene una respuesta que publiqué en esta pila sobre acentos en una obra de fantasía. Si hace que el dialecto sea demasiado fuerte, distraerá a muchos lectores y hará que abandonen la historia por completo, en mi opinión. En su lugar, modifique solo unas pocas palabras, lo suficiente para darle un sabor. Combina esto con una descripción.del dialecto inventado, mencionando la diferencia que nunca usas en el diálogo. Este es el raro caso en el que decir, no mostrar es la respuesta correcta. Además de eso, indica las reacciones de otros personajes que hablan diferentes dialectos. Percibirán el discurso no estándar cuando interactúen con los personajes que lo usan, y lo mencionarán o pensarán en ello. Doy algunos ejemplos de este tipo de cosas en la respuesta vinculada.
circuito mojado