¿Cómo presenta los contratos a los clientes?

¿Simplemente coloca sus Términos y condiciones en su sitio web y se asegura de que el enlace a ellos sea muy claro para que los clientes lo vean y hagan clic? ¿Les envías un enlace por correo electrónico para asegurarte de que vean los Términos antes de continuar?

¿O los pones en un correo electrónico como un archivo adjunto? Leí que los clientes pueden asustarse con los contratos y quiero hacer esto de una manera que no sea intimidante pero que sea legalmente vinculante.

Cualquier cliente que "se asuste" simplemente con la mención de un contrato finalmente demostrará ser un cliente difícil. Los contratos son parte del negocio.
Enviar el contrato y los términos y condiciones como archivos adjuntos. Esto asegura que los términos y condiciones no puedan cambiar mientras se juega el juego. También se asegura absolutamente de que el cliente tenga una copia. Un enlace o cualquier otra referencia a términos y servicios requiere una acción del cliente. Pero lo único importante para usted es asegurarse de que el cliente tenga una copia y esté de acuerdo. Si el cliente lee sus términos o servicios o no, no es asunto suyo. Consulte los términos y condiciones adjuntos del contrato. Así que el cliente firma por los dos.
Ponga sus términos en su hoja de tiempo, enlace de correo electrónico en su firma o sistema de colaboración si tiene uno (por ejemplo, Basecamp, Freshbooks). No es necesario que les ponga estos términos en la cara, puede explicárselos por correo electrónico simplemente y agregar la versión completa de la misma manera que se agregan a cualquier software o juego nuevo cuando los instala (por ejemplo, "por Al registrarte aceptas... blabla.) No es cierto que todos los clientes que rechacen los términos/contratos o que no se sientan cómodos con ellos serán clientes problemáticos. Cuando sabes cómo cobrar y hacer un buen trabajo, rara vez tienes problemas; )

Respuestas (2)

La mayoría de las empresas y diseñadores colocan el contrato como un archivo adjunto de correo electrónico en forma de PDF para ser firmado y devuelto. Esto es estándar y no debe causar ninguna preocupación al cliente. Esto asegura que ambas partes tengan una copia del mismo. Si te encuentras físicamente cerca de tu cliente, también es aceptable hacerlo en persona.

Si hay algo no estándar en el contrato, puede mencionarlo en el cuerpo del correo electrónico además de estar en el contrato solo para asegurarse de que lo noten.

Normalmente no envío a los clientes un "contrato", sino una "propuesta de proyecto". La propuesta incluye una explicación del trabajo que haré (y no haré) para ellos, los entregables, lo que requiero de ellos (técnicamente y en cuanto a contenido), mis honorarios, condiciones de pago y otros términos generales (derechos de autor, fuente archivos, qué sucede si se cancela el proyecto).

En resumen, tiene casi todo lo que debe tener un contrato, solo que presentado de una manera diferente. Utiliza un lenguaje conversacional y está redactado de manera no amenazante (no "el cliente deberá pagar 30 días después o estará sujeto a cargos por mora y litigios", sino "El pago final se realizará dentro de los 30 días posteriores a la finalización y entrega del proyecto "). También ayuda que describa en detalle lo que AMBAS partes están de acuerdo. Más de una manera de decir cómo nos asociaremos juntos.

Nunca he tenido a nadie que se queje de eso. Creo que la combinación de que no se llame contrato y tenga un tono amistoso ayuda a quitar las reservas de los clientes. Y afortunadamente nunca he tenido que probar su validez en los tribunales ;)

Ampliaré mi respuesta para explicarlo más. :)
Esta es una idea muy interesante.