¿Simplemente coloca sus Términos y condiciones en su sitio web y se asegura de que el enlace a ellos sea muy claro para que los clientes lo vean y hagan clic? ¿Les envías un enlace por correo electrónico para asegurarte de que vean los Términos antes de continuar?
¿O los pones en un correo electrónico como un archivo adjunto? Leí que los clientes pueden asustarse con los contratos y quiero hacer esto de una manera que no sea intimidante pero que sea legalmente vinculante.
La mayoría de las empresas y diseñadores colocan el contrato como un archivo adjunto de correo electrónico en forma de PDF para ser firmado y devuelto. Esto es estándar y no debe causar ninguna preocupación al cliente. Esto asegura que ambas partes tengan una copia del mismo. Si te encuentras físicamente cerca de tu cliente, también es aceptable hacerlo en persona.
Si hay algo no estándar en el contrato, puede mencionarlo en el cuerpo del correo electrónico además de estar en el contrato solo para asegurarse de que lo noten.
Normalmente no envío a los clientes un "contrato", sino una "propuesta de proyecto". La propuesta incluye una explicación del trabajo que haré (y no haré) para ellos, los entregables, lo que requiero de ellos (técnicamente y en cuanto a contenido), mis honorarios, condiciones de pago y otros términos generales (derechos de autor, fuente archivos, qué sucede si se cancela el proyecto).
En resumen, tiene casi todo lo que debe tener un contrato, solo que presentado de una manera diferente. Utiliza un lenguaje conversacional y está redactado de manera no amenazante (no "el cliente deberá pagar 30 días después o estará sujeto a cargos por mora y litigios", sino "El pago final se realizará dentro de los 30 días posteriores a la finalización y entrega del proyecto "). También ayuda que describa en detalle lo que AMBAS partes están de acuerdo. Más de una manera de decir cómo nos asociaremos juntos.
Nunca he tenido a nadie que se queje de eso. Creo que la combinación de que no se llame contrato y tenga un tono amistoso ayuda a quitar las reservas de los clientes. Y afortunadamente nunca he tenido que probar su validez en los tribunales ;)
scott
todo en mayúsculas
go-junta