Estoy tratando de describir un proceso. Hay dos jugadores en el escenario. El jugador A intenta encontrar al jugador B. Si el jugador A encuentra al jugador B, entonces el jugador A etiqueta al jugador B. Algo así.
Aquí hay un ejemplo:
Un zorro trata de encontrar un conejo que está durmiendo, y cuando lo encuentra se lo come.
Ahora, sé a qué se refiere cada "eso". Pero, ¿cómo puedo reescribir la oración para que no suene confusa?
Además, ¿cuál es la regla cuando hay dos cosas (zorro y conejo) en la oración?
La respuesta suele ser simplemente reescribir la oración hasta que la entiendas. Trate de determinar la raíz del problema, ya que eso podría ayudar. En este escenario, puedo decir que la construcción de su oración puede ser el problema. Son dos frases independientes:
"Un zorro trata de encontrar un conejo que está durmiendo" y "y cuando encuentra uno se lo come".
Para arreglar la oración, intentaría entretejer la última frase con la primera:
Un zorro, tratando de encontrar un conejo que está durmiendo, se lo comerá cuando lo encuentre.
Todavía tengo dos , está ahí...
Un zorro busca, y cuando encuentra un conejo que duerme, se lo come.
Entonces, en este caso, puse otra búsqueda de verbos , lo que me permitió poner toda la parte del conejo en una frase separada. Entonces, para su construcción, seguiría algo así:
El jugador A [verbo], y cuando [pronombre] encuentre al jugador B, etiquetará [pronombre].
No creo que haya ninguna ambigüedad en tu ejemplo. Dijiste que el zorro está tratando de encontrar al conejo, así que es el zorro el que encuentra, no el conejo. Por lo tanto, cuando dices "cuando encuentra uno", claramente "él" se refiere al zorro y "uno" al conejo. Supongo que teóricamente "se lo come" podría ser ambiguo, pero un lector normalmente entendería que el zorro se come al conejo, y no al revés.
Es decir, a menudo podemos saber a quién oa qué se refiere un pronombre a partir de nuestro conocimiento general del mundo. Si las partes se ajustan a los estereotipos comunes, el significado es claro. De lo contrario, si se intercambian los roles, entonces debe reformular la oración para que quede claro. "El general se reunió con el soldado raso y le ordenó regresar al cuartel". Normalmente asumiríamos que el general dio órdenes al soldado y no al revés. Si realmente fue al revés, si el soldado le está dando órdenes al general, entonces debe reformularlo para que quede claro.
En general, un lector asume que el sujeto sigue siendo el sujeto, la "parte activa", a menos que se especifique lo contrario. Por ejemplo, considere una ligera variación de su ejemplo. “El policía estaba persiguiendo al delincuente, y cuando lo encontró, le disparó”. Yo y creo que la mayoría de los lectores entenderían que esto significa que el policía le disparó al criminal, y no al revés, aunque es bastante plausible decir que el criminal disparó al policía. Suponemos que la misma persona, el policía en este caso, sigue siendo el sujeto en todo momento. Si quisieras decir que el criminal le disparó al policía, tendrías que especificarlo. Como, "El policía estaba buscando al criminal, y cuando lo encontró, el criminal le disparó".
Cuando los pronombres son diferentes, el problema desaparece. "Sally estaba buscando a John, y cuando lo encontró, él le dio la caja". No hay dudas sobre si "él" se refiere a John o Sally, porque asumimos que Sally es "ella" y John "él". Si la oración usaba nombres de género ambiguo, el problema vuelve: "Kelly estaba buscando a Tracy..." Y por supuesto, es posible que alguien tenga un nombre que normalmente asociamos con el género opuesto.
En caso de duda, reemplace los pronombres con sustantivos. "Sally estaba buscando a Mary porque se suponía que debía darle la caja". No está claro quién se suponía que debía darle la caja a quién. Así que cambie uno de los pronombres a un sustantivo: "Sally estaba buscando a Mary porque se suponía que Sally le daría la caja". Ahora está claro.
A veces, usar sustantivos te llevaría a usar el mismo sustantivo muchas veces en una oración, lo que puede resultar incómodo. Es útil si hay varios sustantivos que puede usar para identificar a una parte. "Sally estaba buscando a Mary porque se suponía que debía darle la caja a la chica alta". Si en contexto hemos identificado previamente a una de ellas como “la chica alta”, esto deja claro cuál es cuál sin necesidad de repetir uno de los nombres.
Thomas reincorpora a Monica Myron
Thomas reincorpora a Monica Myron
sentirse_solitario
Thomas reincorpora a Monica Myron
Adiós intercambio de pila